Translation of "Aktuellen regierung" in English
Die
Telefongespräche
politischer
Gegner
der
aktuellen
Regierung
werden
ständig
von
den
Geheimdiensten
überwacht.
The
secret
services
permanently
monitor
the
telephone
conversations
of
the
current
government's
political
opponents.
Europarl v8
Die
amerikanische
Version
der
aktuellen
Regierung
ist
inakzeptabel.
American
version
of
the
current
government
is
not
acceptable.
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
sind
die
aktuellen
Zahlen
der
Regierung.
Yeah,
they're
the
latest
government
figures.
OpenSubtitles v2018
Eine
Beteiligung
faschistischer
Tendenzen
an
der
aktuellen
Regierung
sind
ebenfalls
richtig.
A
fascist
trend
is
also
present
in
the
transitional
government.
ParaCrawl v7.1
Mein
besonderer
Zorn
gilt
unserer
aktuellen
Regierung.
My
special
fury
is
directed
to
our
current
government.
ParaCrawl v7.1
Die
finanziellen
Handlungsspielräume
der
aktuellen
Regierung
sind
dadurch
extrem
eingeschränkt.
This
leaves
the
current
government
with
very
little
financial
scope.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
sind
die
lettischen
Rentner
nun
zu
Geiseln
der
risikoreichen
Aktivitäten
der
aktuellen
Regierung
geworden.
As
a
result,
pensioners
in
Latvia
have
become
hostages
to
the
current
Government's
risk-taking
activities.
Europarl v8
Darüber
hinaus
beträgt
das
Budget
der
aktuellen
Regierung
nur
50
Dollar
pro
Jahr
und
Grundschulkind.
Moreover,
the
current
government
budgets
just
$50
annually
for
each
child
attending
elementary
school.
News-Commentary v14
Die
Gemeinde-,
Regional-
bzw.
Europawahlen
sind
gewöhnlich
Volksabstimmungen
über
die
aktuellen
Ergebnisse
der
Regierung.
Municipal,
regional,
and
European
elections
tend
to
be
popular
referenda
on
how
the
government
of
the
day
is
doing.
ParaCrawl v7.1
Die
USA
sind
nun
die
Unterstützung
der
aktuellen
ukrainischen
Regierung
über
ihre
USAID
Garantieprogramm.
The
US
is
now
supporting
the
current
Ukrainian
government
through
its
USAID
guarantee
programme.
ParaCrawl v7.1
Im
besonderen
wird
auf
die
Situation
in
Kiel
und
die
Versprechungen
der
aktuellen
Regierung
eingegangen.
In
particular
he
will
talk
about
the
situation
in
Kiel
and
the
promises
of
the
current
government.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
aktuellen
ukrainischen
Regierung
könne
es
keinen
Frieden
geben,
sagte
Putin
auf
dem
G20-Gipfel
.
At
the
G20
summit
Putin
said
that
there
could
be
no
peace
with
the
current
Ukrainian
government
in
power.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Europäische
Union
den
Europakurs
der
aktuellen
moldawischen
Regierung
unterstützen
möchte,
dann
muss
sich
Brüssel
sehr
schnell
darum
kümmern.
If
the
European
Union
wishes
to
support
the
current
Moldovan
Government's
European
course,
Brussels
must
attend
to
this
very
quickly.
Europarl v8
In
dem
Entschließungsantrag
werden
insbesondere
Maßnahmen
erwähnt
und
kritisiert,
die
von
der
aktuellen
Regierung
eingeführt
wurden,
aber
Fakten
wie
die
derzeitige
Bürgermeisterin
von
Neapel,
Frau
Iervolino,
die
zur
Mitte-Links-Fraktion
gehört,
und,
schlimmer
noch,
die
lange
Regierungszeit
von
Herrn
Bassolino,
der
von
1993
bis
2000
Bürgermeister
von
Neapel
und
von
2000
bis
2010
Gouverneur
von
Kampanien
sowie
viele
Jahre
lang
als
Sonderkommissar
für
die
Abfallkrise
zuständig
gewesen
ist,
bleiben
unerwähnt.
The
resolution
explicitly
mentions
and
criticises
measures
introduced
by
the
current
government,
but
forgets
that
the
current
Mayor
of
Naples,
Mrs
Iervolino,
belongs
to
the
centre-left
and,
worse
still,
forgets
the
long
reign
of
Mr
Bassolino,
who
was
Mayor
of
Naples
from
1993
to
2000
and
Governor
of
Campania
from
2000
to
2010,
as
well
as
special
commissioner
for
the
waste
crisis
for
many
years.
Europarl v8
Es
ist
offenkundig,
daß
hier
zwei
unterschiedliche
Fälle
vorliegen,
nämlich
auf
der
einen
Seite
der
Fall
der
beschuldigten
Personen,
auf
der
anderen
Seite
jedoch
der
politisch
gelagerte
Fall,
ein
Fall
mit
der
aktuellen
Regierung.
There
are
obviously
two
different
cases
involved
here:
there
is
a
case
of
personal
defamation,
but
there
is
also
a
more
political
case,
a
dispute
with
the
present
government.
Europarl v8
Nach
Jahrzehnten
der
Spannung
ist
das
politische
Klima
zwischen
der
aktuellen
taiwanischen
Regierung
und
der
Volksrepublik
China
derzeit
ein
sehr
positives,
wie
die
Einrichtung
von
Direktflügen
und
die
beispiellose
Höhe
des
grenzüberschreitenden
Geschäfts-
und
Privataustauschs
zeigt,
womit
also
die
Gelegenheit
für
eine
reibungslose
Umsetzung
der
Maßnahme
gegeben
wäre.
After
decades
of
tension,
the
political
climate
between
the
present
Taiwanese
Government
and
the
People's
Republic
of
China
is
currently
very
positive,
as
the
establishment
of
direct
flights
and
the
unprecedented
level
of
cross-Straits
business
and
personal
exchanges
show,
thus
providing
a
window
of
opportunity
for
a
trouble-free
implementation
of
the
measure.
Europarl v8
Manchmal
werden
meine
Parteikolleginnen
und
-kollegen
und
ich
jedoch
in
meinem
Land
bloß
aufgrund
unserer
Opposition
gegenüber
der
aktuellen
Regierung
Kommunisten
genannt.
Sometimes,
however,
in
my
country,
my
fellow
party
members
and
I
are
called
communists
merely
for
opposing
the
current
government.
Europarl v8
Man
muß
darauf
hinweisen,
daß
innerhalb
der
wirtschaftlichen
und
politischen
Situation
des
Landes
ein
Erfolg
der
aktuellen
Politik
der
Regierung
der
Republik
in
der
Kontrolle
der
Inflation
liegt,
die
in
überzeugender
Form
durchgeführt
wurde.
Considering
the
country's
economic
and
political
circumstances,
one
success
achieved
by
its
government's
current
policies
is
inflation
control,
which
has
been
carried
out
very
decisively.
Europarl v8
Wir
begrüßen
die
Stellungnahme
des
Rates
von
Cardiff
in
bezug
auf
das
Problem
in
Ost-Timor
und
ersuchen
das
Europäische
Parlament,
diese
Stellungnahme
der
Verurteilung
der
aktuellen
Regierung
Indonesiens
zu
bestätigen.
We
are
delighted
with
the
position
adopted
by
the
Council
in
Cardiff
in
relation
to
the
problem
of
East
Timor
and
we
ask
the
European
Parliament
to
confirm
that
position
of
condemnation
of
the
present
Indonesian
Government.
Europarl v8
Unsere
Wähler
würden
es
nicht
verstehen,
wenn
dieses
Parlament
einen
Bericht
über
den
NVV
vorbereitet,
der
weniger
ambitioniert
ist
als
jener
der
aktuellen
US-Regierung.
Our
voters
would
not
understand
if
this
Parliament
prepared
a
report
on
the
NPT
which
was
less
ambitious
than
that
of
the
current
US
Administration.
Europarl v8
So
etwas
findet
nach
wie
vor
statt,
trotz
der
Tatsache,
dass
sowohl
von
der
vorherigen
als
auch
von
der
aktuellen
Regierung
Verbesserungen
in
Aussicht
gestellt
wurden.
It
continues
to
take
place,
despite
the
fact
that
improvements
were
promised
by
both
the
previous
and
the
current
governments.
Europarl v8
Dieser
Erfolg
ist
den
beträchtlichen
Bemühungen
sowie
den
resoluten
Maßnahmen
der
aktuellen
bulgarischen
Regierung
zu
verdanken,
die
alles
Menschenmögliche
unternommen
hat,
um
den
Rückstand
der
vergangenen
Jahre
aufzuholen,
die
Anforderungen
zu
erfüllen
und
die
erforderlichen
Vorbereitungen
zur
Umsetzung
des
Schengen-Besitzstandes
zu
treffen.
This
success
is
down
to
the
tremendous
efforts
and
resolute
actions
of
the
current
Bulgarian
Government
which
has
done
everything
possible
to
make
up
the
ground
for
the
previous
years
it
had
lagged
behind
to
meet
the
conditions
and
make
the
necessary
preparations
to
apply
the
Schengen
acquis.
Europarl v8
Die
erste:
Was
würden
Sie
sagen,
wenn
Sie
in
ein
oder
zwei
Jahren
ein
Mitglied
der
aktuellen
Regierung
Lukaschenko
hier
im
Europäischen
Parlament
sehen
würden,
in
keinem
geringeren
Platz
als
dem
des
Vizepräsidenten
des
LIBE-Ausschusses
für
zivile
Freiheiten
und
Menschenrechte?
The
first
one:
what
would
you
say
if,
one
or
two
years
from
now,
you
were
to
see
one
of
the
members
of
the
current
Lukashenko
government
here
in
the
European
Parliament,
in
a
place
none
other
than
the
Vice-President's
chair
of
the
LIBE
Committee
in
charge
of
civil
liberties
and
human
rights?
Europarl v8
Die
Verhaftung
eines
bekannten
Oppositionsmitgliedes,
Constantin
Nicolescu,
die
schon
vor
Beginn
der
gerichtlichen
Anhörung
und
ohne
konkrete
Beweise
angekündigt
wurde,
zeigt
das
undemokratische
Gebaren
der
aktuellen
Regierung.
The
arrest
of
a
prominent
member
of
the
opposition,
Constantin
Nicolescu,
an
arrest
announced
prior
to
the
start
of
the
judicial
hearing
and
without
any
hard
evidence,
demonstrates
the
undemocratic
way
in
which
the
current
government
is
acting.
Europarl v8
Es
gibt
Lösungen
zur
Verbesserung
und
Behebung
dieser
Situation,
allerdings
werden
diese
von
der
aktuellen
Regierung
ignoriert.
There
are
solutions
for
improving
and
remedying
this
situation,
but
they
are
being
ignored
by
the
current
government.
Europarl v8
Wir
sagen
das
der
aktuellen
Regierung,
deren
erste
Amtshandlungen
und
Erklärungen
uns
wirklich
beunruhigen
und
die
uns
schockiert
haben.
We
say
this
to
the
current
government,
whose
acts
and
declarations
on
taking
office
cause
us
real
concern
and
have
shocked
us.
Europarl v8
Trotz
aller
aktuellen
Bemühungen
unserer
Regierung
ist
festzustellen,
dass
der
Anteil
der
ärmsten
10 %
der
Bevölkerung
an
deren
Nettoeinkommen
2,8 %
beträgt,
während
der
Anteil
der
reichsten
10 %
28 %
beträgt:
zehnmal
soviel.
Despite
the
number
of
efforts
made
by
our
government
at
the
moment,
you
see
that
the
share
of
the
poorest
10%
in
the
population’s
net
income
is
2.8%,
while
that
of
the
richest
10%
is
28%:
ten
times
as
much.
Europarl v8
Mario
Pergolini
(@PergoliniOK)
weist
auf
die
Beziehung
der
aktuellen
Regierung
mit
Bergoglio
hin
und
hält
fest:
Mario
Pergolini
(@PergoliniOK)
refers
to
the
current
government's
relationship
with
Bergoglio
and
writes:
GlobalVoices v2018q4
Darunter
sind
Shaheen
Hameed,
der
Vizepräsident
des
Parlamentes,
welches
die
aktuelle
Verfassung
entworfen
hat,
Dhiyana
Saeed,
der
erste
Generalstaatsanwalt
der
Regierung
und
Husnu
Suood,
ein
weiterer
früherer
Generalstaatsanwalt
der
aktuellen
Regierung.
Among
them
are
Shaheen
Hameed,
the
Vice
President
of
the
Constituent
Assembly
which
drafted
the
current
constitution,
Dhiyana
Saeed,
the
first
Attorney-General
of
the
present
government
and
Husnu
Suood,
another
former
Attorney-General
under
the
present
government.
GlobalVoices v2018q4