Translation of "Aktive rolle übernehmen" in English
Europa
muss
dabei
eine
aktive
Rolle
übernehmen.
Europe
must
play
an
active
role
in
this.
Europarl v8
Bei
vorbeugenden
Maßnahmen
gegen
Influenzapandemien
wird
die
EMEA
eine
aktive
Rolle
übernehmen.
The
EMEA
will
assume
an
active
role
in
precautionary
measures
against
pandemic
influenza.
ELRC_2682 v1
Bei
der
Beobachtung
kann
der
Ausschuss
aufgrund
seiner
Struktur
eine
aktive
Rolle
übernehmen.
In
the
monitoring
field,
the
Committee
can
play
an
active
role
because
of
its
structure.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
muss
auch
in
Zukunft
einbezogen
werden
und
eine
aktive
Rolle
übernehmen.
He
considered
that
the
EESC
has
to
remain
involved
and
play
an
active
role.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Überwachung
kann
der
Ausschuss
aufgrund
seiner
Struktur
eine
aktive
Rolle
übernehmen.
In
the
monitoring
field,
the
Committee
can
play
an
active
role
because
of
its
structure.
TildeMODEL v2018
Beim
Zulassungsverfahren
dagegen
muss
die
Industrie
eine
aktive
Rolle
übernehmen.
Authorisation,
in
contrast,
requires
industry
to
take
a
pro-active
role
in
the
evaluation
process.
TildeMODEL v2018
Und
auch
bei
dieser
Gelegenheit
müssen
wir
eine
aktive
Rolle
übernehmen.
And
also
on
this
occasion
we
need
to
take
an
active
role.
ParaCrawl v7.1
Passiert
es
nicht
automatisch,
wenn
Sie
eine
besonders
aktive
Rolle
übernehmen?
Does
this
not
happen
automatically
if
you
take
on
a
particularly
active
role?
ParaCrawl v7.1
So
wird
es
ihnen
ermöglicht,
im
Bereich
der
Innovation
eine
aktive
Rolle
zu
übernehmen.
Such
action
would
enable
them
to
play
an
active
role
in
innovation.
Europarl v8
Für
die
Europäische
Union
wird
es
jedoch
Zeit,
ebenfalls
eine
aktive
Rolle
zu
übernehmen.
However,
the
time
has
come
for
the
European
Union
to
also
take
on
an
active
role.
Europarl v8
Deswegen
sollte
der
EWSA
bei
der
Absteckung
der
diesbezüglichen
Politik
eine
aktive
Rolle
übernehmen.
The
EESC
should
therefore
take
an
active
role
in
the
definition
of
the
relevant
policies.
TildeMODEL v2018
Mich
freut
besonders,
dass
jetzt
auch
der
Rat
eine
aktive
Rolle
übernehmen
will.
I
am
pleased
that
the
Council
is
now
willing
to
play
an
active
role
in
the
Register
as
well.
TildeMODEL v2018
Jedes
Funktionsmodul
21
kann
dabei
die
aktive
Rolle
übernehmen
und
die
Kommunikation
mit
der
Fernsteuereinheit
abwickeln.
In
this
respect,
each
functional
module
21
can
assume
an
active
role
and
can
carry
out
the
communication
with
the
remote
control
unit.
EuroPat v2
Insbesondere
Betriebsräte
und
GewerkschafterInnen
sind
aufgefordert,
hierbei
eine
aktive,
gestaltende
Rolle
zu
übernehmen.
Works
councils
and
trade
unions
must
play
an
active
role
in
this.
ParaCrawl v7.1
Er
sagte
außerdem,
dass
alle
EU-
und
Schengenmitgliedsstaaten
eine
aktive
Rolle
für
Flüchtlinge
übernehmen
müssten.
He
also
stated
that
all
EU
and
Schengen
area
member
states
must
take
an
active
role
for
refugees.
ParaCrawl v7.1
Somalia
muss
eine
Regierung
haben,
die
als
Dialogpartner
für
die
internationalen
Institutionen,
die
Europäische
Union
sowie
alle
anderen
Staaten,
die
dazu
bereit
sind,
eine
aktive
Rolle
zu
übernehmen,
um
Stabilität
in
diese
Region
zu
bringen,
agieren
kann.
Somalia
must
have
a
government
capable
of
acting
as
a
dialogue
partner
for
the
international
institutions,
European
Union
and
all
the
other
states
willing
to
assume
an
active
role
in
bringing
stability
to
this
region.
Europarl v8
Die
Europäische
Kommission
sollte
weiterhin
eine
aktive
Rolle
übernehmen,
damit
sichergestellt
wird,
dass
alle
Partner
sich
an
ihre
Zusagen
halten.
The
European
Commission
should
continue
to
be
an
active
player
to
ensure
that
all
partners
live
up
to
their
commitments.
Europarl v8
Ich
beziehe
mich
hier
besonders
auf
KMU,
die
in
der
Lage
sein
müssen,
eine
aktive
Rolle
im
Normungsprozess
übernehmen
zu
können,
ohne
übermäßig
hohe
Kosten
tragen
zu
müssen
oder
nicht
ausreichend
vertreten
zu
sein.
I
refer
in
particular
to
SMEs,
which
must
be
able
to
play
an
active
part
in
the
creation
of
standards
without
incurring
excessive
costs
or
suffering
a
lack
of
representation.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
muss
in
diesem
Zusammenhang
eine
aktive
Rolle
übernehmen,
und
es
ist
wichtig,
dass
die
Kommission
dafür
dringend
ein
Modell
für
interinstitutionelle
Zusammenarbeit
vorlegt.
The
European
Parliament
needs
to
take
an
active
part
in
this,
and
it
is
essential
that
the
Commission
urgently
comes
up
with
a
model
of
inter-institutional
cooperation
for
this.
Europarl v8
Die
Palästinensische
Autonomiebehörde
muss
stattdessen
wieder
eine
aktive
Rolle
übernehmen,
sich
an
den
Verhandlungstisch
setzen
und
die
anhaltenden
Streitigkeiten
beilegen,
insbesondere
über
sichere
Grenzen,
den
Status
von
Jerusalem
und
über
die
Flüchtlingsfrage.
The
PNA
must
instead
go
back
to
taking
an
active
role,
sit
down
at
the
negotiating
table
and
resolve
the
ongoing
disputes,
particularly
over
safe
borders,
on
the
status
of
Jerusalem
and
on
the
issue
of
refugees.
Europarl v8
Schließlich
möchte
ich
dem
Parlament
noch
die
Bereitschaft
der
Kommission
verkünden,
in
allen
Phasen
des
Gesetzgebungsprozesses
eine
aktive
Rolle
zu
übernehmen,
und
dies
vor
allem
in
der
ersten
Lesung,
wie
es
auch
im
Bericht
von
Herrn
Manzella
angeregt
wird.
Finally,
I
would
like
to
tell
the
House
that
the
Commission
is
prepared
to
play
an
active
role
in
all
the
stages
of
the
legislative
procedure,
and
particularly
at
first
reading,
as
Mr
Manzella's
report
proposes.
Europarl v8
Die
EU
kann
und
sollte
diesbezüglich
eine
aktive
Rolle
übernehmen,
indem
sie
hilft,
die
Bevölkerung
der
beiden
Länder
von
Armut
zu
befreien
und
gutnachbarliche
Beziehungen
zu
fördern.
The
EU
can,
and
should,
perform
an
active
role
to
this
end,
namely,
by
helping
to
pull
their
populations
out
of
poverty
and
by
promoting
good
neighbourliness.
Europarl v8
Auch
die
Europäische
Union
steht
in
der
Verantwortung,
eine
aktive
Rolle
zu
übernehmen,
um
eine
gemeinsame
Lösung
für
alle
Gefangenen
zu
finden,
die
nicht
mehr
tatverdächtig
sind
und
die
nicht
in
ihre
Heimat
zurückkehren
können.
The
European
Union
also
has
the
responsibility
of
playing
an
active
role
in
the
process
of
finding
a
joint
solution
for
all
the
prisoners
who
are
no
longer
under
suspicion
and
who
cannot
return
to
their
home
countries.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
muß
den
Erwartungen
der
Palästinenser
und
der
israelischen
Friedensanhänger
gerecht
werden
und
eine
aktive
Rolle
im
Friedensprozeß
übernehmen,
ohne
auf
eine
Genehmigung
der
Vereinigten
Staaten
zu
warten.
The
European
Union
must
meet
the
expectations
of
the
Palestinians
and
the
peaceful
faction
in
Israel,
and
take
an
active
part
in
the
peace
process
without
waiting
for
permission
from
the
United
States.
Europarl v8
Die
EU
kann
dabei
meiner
Ansicht
nach
eine
aktive
Rolle
übernehmen,
wenn
sie
finanziellen
Beistand
in
Aussicht
stellt
und
gleichzeitig
die
Einhaltung
des
Abkommens
überwacht.
I
think
that
the
EU
can
play
an
active
role
if
it
is
prepared
to
use
economic
incentives
and
keep
a
careful
watch
on
whether
the
agreement
is
being
adhered
to.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
feststellen,
die
Kommission
beabsichtigt
sowohl
bei
der
Konfliktverhütung
als
auch
bei
der
nichtmilitärischen
Krisenbewältigung
in
umfassender
Zusammenarbeit
mit
dem
Ausschuss
für
politische
und
Sicherheitsfragen
des
Rates
bei
der
Unterstützung
der
Bemühungen
auf
diesem
Gebiet
mit
dem
Rat
eine
aktive
Rolle
zu
übernehmen.
Finally,
with
regard
to
both
conflict
prevention
and
civilian
crisis
management,
the
Commission
intends
to
play,
in
full
association
with
the
work
of
the
Council's
Political
and
Security
Committee,
an
active
role
in
helping
to
take
forward
efforts
in
this
area
with
the
Council.
Europarl v8
Außerdem
soll
durch
die
Richtlinie
die
Aufmerksamkeit
der
Mitgliedstaaten
gezielt
darauf
gelenkt
werden,
dass
die
Nachteile,
die
Frauen
haben,
keinesfalls
beseitigt
werden
können,
solange
die
Regierungen
keine
aktive
Rolle
übernehmen,
und
dass
außerdem
demokratische
Institutionen
zur
Kontrolle
der
Regierungsbemühungen
vonnöten
sind.
The
directive
also
makes
a
special
point
of
drawing
Member
States’
attention
to
the
fact
that
elimination
of
the
disadvantages
faced
by
women
is
inconceivable
unless
governments
take
an
active
role,
and
furthermore,
there
is
also
a
need
for
democratic
institutions
to
monitor
governments’
efforts
in
this
regard.
Europarl v8