Translation of "Ackerbau betreiben" in English

Jeder wird ermutigt seinen eigenen Garten anzupflanzen, Ackerbau zu betreiben, usw...
Everyone is encouraged to grow their own garden, to practice agriculture, and so on.
QED v2.0a

Wir betreiben Ackerbau und haben eine Rente für pensionierte Pferde.
We operate Crop and have a pension for retired horses.
ParaCrawl v7.1

Die Mauren lehrten die Einheimischen, effektiven Ackerbau zu betreiben.
The moorish tought the local people how to practice an effective agriculture.
ParaCrawl v7.1

Bauern mussten den Boden entwässern um Ackerbau zu betreiben.
Farmers had to drain the ground in order to make agriculture possible.
ParaCrawl v7.1

Heute ergibt sich das Problem, dass ein Unternehmen ohne qualifizierte Experten keinen Ackerbau betreiben kann.
Now the problem arises that a company cannot develop an activity in agriculture without qualified experts.
ParaCrawl v7.1

Die Landwirte - sowohl diejenigen, die Ackerbau betreiben als auch diejenigen, die Viehzucht betreiben - sind heute für den Verbraucher nur noch eine anonyme Größe.
Farmers, both arable and livestock, are now 'anonymous' persons for consumers.
Europarl v8

Für eine tatsächliche Vereinfachung müssen wir die Cross-Compliance vollständig abschaffen und die Landwirte das tun lassen, was sie am besten können, nämlich Ackerbau und Viehzucht betreiben.
For real simplification, let us do away with cross-compliance altogether and let farmers get on with what they do best, which is to grow crops and rear animals.
Europarl v8

Sie weiß, dass sich ihre Lebenschancen ohne die Schule wahrscheinlich darauf beschränken würden, Vieh zu hüten, Ackerbau zu betreiben, zu heiraten und viele Kinder zu bekommen.
Aishetu knows that without school, her life chances would likely be confined to herding, farming, getting married, and having a lot of children.
News-Commentary v14

Eine gezielte Politik zugunsten der Berggebiete muss es ermöglichen, den spezifischen Problemen der Landwirtschaftsbetriebe in Berg­regionen - unabhängig davon, ob sie Ackerbau oder Weidewirtschaft betreiben - auf umfas­sende und kohärente Weise Rechnung zu tragen.
A specific policy for upland areas must ensure that account is taken fully and consistently of the specific problems facing upland farms, both agricultural and pastoral.
TildeMODEL v2018

Eine gezielte Politik zugunsten der Berggebiete muss es ermöglichen, den spezifischen Problemen der Landwirtschaftsbetriebe in Berg­regionen - unab­hängig davon, ob sie Ackerbau oder Weidewirtschaft betreiben - auf umfas­sende und kohärente Weise Rechnung zu tragen.
A specific policy for upland areas must ensure that account is taken fully and consistently of the specific problems facing upland farms, both agricultural and pastoral.
TildeMODEL v2018

Dies betrifft 7,502 von insgesamt 40,673 Betrieben, die in Flandern Ackerbau oder Viehhaltung betreiben (18,5 %).
This applies to 7,502 out of a total of 40,673 undertakings with arable land or livestock in Flanders (18,5 %).
DGT v2019

Die üppige Vegetation wurde gerodet, die Menschen mussten fortan Ackerbau und Viehzucht betreiben, um ihren Lebensunterhalt sichern zu können.
The plentiful vegegation was cleared, and people had to make agriculture since that time in order to secure their livelihood.
ParaCrawl v7.1

Besonders beeindruckte uns dabei die fast unendlich erscheinende Weite des Landes, in dem die Menschen vorwiegend Ackerbau und Viehzucht betreiben.
We were especially impressed by the almost seemingly unending vastness of the country where our ethnic people are farming and raise cattle.
ParaCrawl v7.1

Möglicherweise hilft ein besseres Verständnis des pflanzlichen Metaorganismus dabei, künftig auch in bisher nicht nutzbaren Wüsten Ackerbau zu betreiben.
Potentially, a better understanding of plants as metaorganisms could also help to utilise previously-unusable deserts for agriculture in the future.
ParaCrawl v7.1

Und an einem bestimmten Punkt ist etwas Bestimmtes geschehen, die Fähigkeit ging verloren und daraufhin mussten die Menschen Städte bauen, Ackerbau betreiben, das Rad erfinden und die Schrift entwickeln – weil sie es nicht mehr auf die "leichte" Art tun konnten.
At some point, something happened, the ability was lost, and then people had to build cities, engage in agriculture, invent the wheel, and develop writing — because they could no longer do it the "easy" way.
ParaCrawl v7.1

Da immer mehr Landwirte die Viehzucht aufgeben oder nebenbei Ackerbau betreiben, verschwinden immer mehr Grünländer auf der Insel.
Since more and more farmers are stopping with livestock or are converting some of their fields for agrarian farming, many grasslands are disappearing on Texel.
ParaCrawl v7.1

Dünger im Abfluss "Wir betreiben Ackerbau, nutzen nährstoffreiche Dünger, essen die Feldfrüchte, scheiden Stickstoff, Phosphor und Kalium aus, und all die Nährstoffe landen in der Kläranlage", sagt Jeremy Guest, Professor für Zivil- und Umwelttechnik.
"We grow our crops in the field, apply nutrient-rich fertilizers, eat the crops, excrete all of the nitrogen, phosphorus and potassium and then those nutrients end up at the wastewater treatment plant," said Jeremy Guest, a civil and environmental engineering professor and study co-author.
ParaCrawl v7.1

Die Regierung könnte die Bauern anregen, Ackerbau zu betreiben, Gemüseanbau subventionieren und so den Verlust von Fleisch ausgleichen.
The government could encourage the farmers to grow crops and give them subsidies to grow vegetables replacing the loss of meat.
ParaCrawl v7.1

Diese Terrassen sind nicht nur einfach ein "Flachmachen" der Hänge, um auf dem ebenen Boden besser und einfacher Ackerbau zu betreiben, sondern sie sind Teil eines ungeheuer ausgefeilten Bewässerungssystems, das das Wasser der Flüsse über die gesamte Anbaufläche verteilt.
Those terraces were not only made because cultivating plants is so much easier on flat ground but they are part of a sophisticated irrigating system that ensures that all the fields get enough water.
ParaCrawl v7.1

Großmama und P. C. kämpfen um ein kleines Stück Land, auf dem sie sich niederlassen, ökologischen Ackerbau betreiben und vom Ertrag ihrer Arbeit leben können, als Teil einer engen Gemeinschaft von Landarbeitern – das jedenfalls ist ihr Traum.
Grandma and P. C. are fighting for a small parcel of land where they can settle down, farm organic crops, live off the fruits of their labour, and be part of a tight-knit farmer community – at least that's the dream.
ParaCrawl v7.1

Interessanterweise hat es aber 90000 Jahre gedauert, bis wir anfingen, sesshaft zu werden und Ackerbau zu betreiben, obwohl unsere intellektuellen Fähigkeiten sich bereits vor 100000 Jahren entwickelt haben.
Although our intellectual abilities developed already 100000 years ago strangely enough it took us 90000 years to settle down and start farming.
ParaCrawl v7.1

Die Altlasten liegen immer noch dicht unter der Oberfläche und gefährden auch Jahre nach den Auseinandersetzungen die Menschen, die nichtsahnend über dem tödlichen Potential leben, Ackerbau betreiben oder Kinder spielen lassen.
Even many years after the conflicts have ended there are a number of remaining mines situated close below the surface that to this day can endanger the people living, cultivating or letting their children play on the land without knowing about these potentially deadly mines below their feet.
ParaCrawl v7.1

Nichts war naheliegender als Bauern aus übervölkerten Teilen des Habsburger Reiches hierher zu holen, um feste Siedlungen aufzubauen und in den fruchtbaren Auen zwischen den Flüssen Donau, Save und Theiß Ackerbau zu betreiben.
It was a matter of course to settle German peasants here from overpopulated areas of the realm in order that they build permanent settlements and farm the fertile river plains between the Danube, the Sava and the Tisza.
ParaCrawl v7.1

Die Pflanzen auf den Feldern der Papua, die dort traditionell Ackerbau betreiben, sind aufgrund längerer Kälteperioden weitgehend erfroren oder in der nachfolgenden Dürre vertrocknet.
Most of the crops of the Papuans, who practice their traditional way of farming, have frozen or dried up due to longer cold periods and the subsequent drought.
ParaCrawl v7.1