Translation of "Abwenden von" in English
Sich
von
der
Kirche
abwenden
bedeutet
sich
von
Gott
abwenden.
Remember,
to
against
the
Church,
means
to
go
against
God.
OpenSubtitles v2018
Nun
will
ich
mich
abwenden
von
unempfindlichen
Weibern,
Now
I
will
dismiss
myself
from
impassive
women,
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
man
den
Blick
abwenden
von
Jesus,
der
am
Kreuz
stirbt?
How
can
we
take
our
eyes
away
from
Jesus
as
he
dies
on
the
Cross?
ParaCrawl v7.1
Dann
machte
Er
euch
abwenden
von
ihnen,
um
euch
zu
testen.
Then
He
made
you
turn
away
from
them
in
order
to
test
you.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
Situation
im
Schiffbau
würde
ich
allerdings
meinen
Blick
am
liebsten
abwenden
von
Fernost.
However,
in
view
of
the
shipbuilding
situation
I
would
rather
avert
my
gaze
from
the
Far
East.
Europarl v8
Andererseits,
wie
könnte
ich
mich
je
von
meinem
Glauben
abwenden,
von
meinem
Volk?
On
the
other
hand,
how
can
I
turn
my
back
on
my
faith,
my
people?
OpenSubtitles v2018
Wie
soll
ich
mich
abwenden
von
dem
Echtesten,
was
ich
je
erlebt
habe?
How
can
you
expect
me
to
turn
away
from
the
truest
thing
I've
ever
known?
OpenSubtitles v2018
Und
denk
daran,
sich
von
der
Kirche
abwenden,
heißt
sich
von
Gott
abwenden.
And
remember,
to
go
against
the
Church,
is
to
go
against
God.
OpenSubtitles v2018
Umständliche
und
verwirrende
Benutzeroberfläche
können
die
Kunden
abwenden
von
einem
ansonsten
brillanten
Stück
Software.
Cumbersome
and
confusing
user
interfaces
can
turn
customers
away
from
an
otherwise
brilliant
piece
of
software.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
uns
Jesus
zuwenden,
schließt
das
ein
Abwenden
von
der
Sünde
ein.
When
we
turn
to
Jesus,
a
turning
from
sin
is
implied.
ParaCrawl v7.1
Nichts
kann
das
Herz
des
einzelnen
abwenden,
wenn
es
von
Hingabe
und
Schönheitssinn
erfüllt
ist.
Nothing
can
divert
one's
heart
if
devotion
and
the
sense
of
beauty
live
in
it.
ParaCrawl v7.1
Es
macht
uns
traurig
zu
hören,
dass
sich
viele
abwenden
von
der
christlichen
Botschaft.
To
see
that
many
people
turn
away
from
the
message
of
Christ
makes
us
sad.
ParaCrawl v7.1
Die
Bedeutung
ist
"abwenden
von"
(als
RV
bei
1
P
3:11
und
Amer.
The
meaning
is
'turn
away
from'
(as
RV
at
1
P
3:11
and
Amer.
ParaCrawl v7.1
Das
erfordert
einen
radikales
Abwenden
von
der
Art
wie
Leute
und
Religion
gewöhnlich
denken.
That
requires
a
radical
shift
from
the
way
people
and
religions
ordinarily
think.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
die
beiden
Gestalten,
die
sich
abwenden,
sind
von
ihrer
Deutung
her
umstritten.
Especially
the
interpretation
of
the
two
figures
turning
away
from
Ardashir
remains
contested.
ParaCrawl v7.1
Teilhaftig
Meiner
Liebe
und
Gnade
sind
alle,
die
sich
nicht
abwenden
von
Mir.
All
are
partaking
of
my
love
and
favour
who
do
not
turn
away
from
me.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sich
die
Verwandten
von
uns
abwenden,
was
ist
von
den
fremden
Menschen
zu
erwarten?
If
the
relatives
turn
away
from
us,
then
what
can
we
wait
from
strangers?
ParaCrawl v7.1
Doch
dies
ist
nicht
das
Resultat
von
Furcht,
nur
ein
Abwenden
von
einem
vorgefaßten
Pfad.
But
this
is
not
the
result
of
fear,
only
of
turning
away
from
a
preconceived
path.
ParaCrawl v7.1
Ich
verlange
von
euch
ein
bewußtes
Mir-Zuwenden,
was
gleichzeitig
ein
Abwenden
von
Meinem
Gegner
bedeutet....
I
require
of
you
a
conscious
change
towards
Me
which
simultaneously
means
a
turning
away
from
My
adversary....
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
werden
wir
bei
der
Abstimmung
unseren
Blick
nicht
von
den
Opfern
abwenden
-
von
denen,
die
leiden,
die
uns
zu
ihrem
Schutz
brauchen,
die
Angst
haben
und
die
in
Frieden
und
in
Hoffnung
leben
müssen.
We
will
therefore
vote
with
our
eyes
fixed
on
the
victims,
on
those
who
suffer,
on
those
who
need
us
to
protect
them,
on
those
who
are
afraid
and
need
to
live
in
freedom
and
hope.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich,
Herr
Präsident,
also
festhalten,
daß
wir
vermeiden
müssen,
einen
Mechanismus
in
Gang
zu
bringen,
bei
dem
die
Beschäftigung
zur
wichtigsten
Korrekturvariablen
wird,
und
wir
uns
damit
von
unserer
politischen
Priorität
abwenden:
der
Schaffung
von
Arbeitsplätzen.
To
conclude,
Mr
President,
we
must
avoid
setting
up
a
mechanism
that
would
turn
employment
into
the
main
variable
of
adjustment,
thereby
turning
our
back
on
our
political
priority:
job
creation.
Europarl v8
Hört
auf
euren
HERRN,
bevor
ein
Tag
kommt,
für
den
es
kein
Abwenden
von
ALLAH
gibt.
Answer
the
Call
of
your
Lord
(i.e.
accept
the
Islamic
Monotheism,
O
mankind,
and
jinns)
before
there
comes
from
Allah
a
Day
which
cannot
be
averted.
Tanzil v1