Translation of "Abwenden von" in English

Sich von der Kirche abwenden bedeutet sich von Gott abwenden.
Remember, to against the Church, means to go against God.
OpenSubtitles v2018

Nun will ich mich abwenden von unempfindlichen Weibern,
Now I will dismiss myself from impassive women,
ParaCrawl v7.1

Wie kann man den Blick abwenden von Jesus, der am Kreuz stirbt?
How can we take our eyes away from Jesus as he dies on the Cross?
ParaCrawl v7.1

Dann machte Er euch abwenden von ihnen, um euch zu testen.
Then He made you turn away from them in order to test you.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der Situation im Schiffbau würde ich allerdings meinen Blick am liebsten abwenden von Fernost.
However, in view of the shipbuilding situation I would rather avert my gaze from the Far East.
Europarl v8

Andererseits, wie könnte ich mich je von meinem Glauben abwenden, von meinem Volk?
On the other hand, how can I turn my back on my faith, my people?
OpenSubtitles v2018

Wie soll ich mich abwenden von dem Echtesten, was ich je erlebt habe?
How can you expect me to turn away from the truest thing I've ever known?
OpenSubtitles v2018

Und denk daran, sich von der Kirche abwenden, heißt sich von Gott abwenden.
And remember, to go against the Church, is to go against God.
OpenSubtitles v2018

Umständliche und verwirrende Benutzeroberfläche können die Kunden abwenden von einem ansonsten brillanten Stück Software.
Cumbersome and confusing user interfaces can turn customers away from an otherwise brilliant piece of software.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir uns Jesus zuwenden, schließt das ein Abwenden von der Sünde ein.
When we turn to Jesus, a turning from sin is implied.
ParaCrawl v7.1

Nichts kann das Herz des einzelnen abwenden, wenn es von Hingabe und Schönheitssinn erfüllt ist.
Nothing can divert one's heart if devotion and the sense of beauty live in it.
ParaCrawl v7.1

Es macht uns traurig zu hören, dass sich viele abwenden von der christlichen Botschaft.
To see that many people turn away from the message of Christ makes us sad.
ParaCrawl v7.1

Die Bedeutung ist "abwenden von" (als RV bei 1 P 3:11 und Amer.
The meaning is 'turn away from' (as RV at 1 P 3:11 and Amer.
ParaCrawl v7.1

Das erfordert einen radikales Abwenden von der Art wie Leute und Religion gewöhnlich denken.
That requires a radical shift from the way people and religions ordinarily think.
ParaCrawl v7.1

Vor allem die beiden Gestalten, die sich abwenden, sind von ihrer Deutung her umstritten.
Especially the interpretation of the two figures turning away from Ardashir remains contested.
ParaCrawl v7.1

Teilhaftig Meiner Liebe und Gnade sind alle, die sich nicht abwenden von Mir.
All are partaking of my love and favour who do not turn away from me.
ParaCrawl v7.1

Wenn sich die Verwandten von uns abwenden, was ist von den fremden Menschen zu erwarten?
If the relatives turn away from us, then what can we wait from strangers?
ParaCrawl v7.1

Doch dies ist nicht das Resultat von Furcht, nur ein Abwenden von einem vorgefaßten Pfad.
But this is not the result of fear, only of turning away from a preconceived path.
ParaCrawl v7.1

Ich verlange von euch ein bewußtes Mir-Zuwenden, was gleichzeitig ein Abwenden von Meinem Gegner bedeutet....
I require of you a conscious change towards Me which simultaneously means a turning away from My adversary....
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund werden wir bei der Abstimmung unseren Blick nicht von den Opfern abwenden - von denen, die leiden, die uns zu ihrem Schutz brauchen, die Angst haben und die in Frieden und in Hoffnung leben müssen.
We will therefore vote with our eyes fixed on the victims, on those who suffer, on those who need us to protect them, on those who are afraid and need to live in freedom and hope.
Europarl v8

Abschließend möchte ich, Herr Präsident, also festhalten, daß wir vermeiden müssen, einen Mechanismus in Gang zu bringen, bei dem die Beschäftigung zur wichtigsten Korrekturvariablen wird, und wir uns damit von unserer politischen Priorität abwenden: der Schaffung von Arbeitsplätzen.
To conclude, Mr President, we must avoid setting up a mechanism that would turn employment into the main variable of adjustment, thereby turning our back on our political priority: job creation.
Europarl v8

Hört auf euren HERRN, bevor ein Tag kommt, für den es kein Abwenden von ALLAH gibt.
Answer the Call of your Lord (i.e. accept the Islamic Monotheism, O mankind, and jinns) before there comes from Allah a Day which cannot be averted.
Tanzil v1