Translation of "Abweichungen bei" in English
In
einigen
Fällen
gingen
diese
Abweichungen
auf
Unterschiede
bei
den
Indikationen
zurück.
In
some
cases
these
differences
are
due
to
the
differences
in
indications.
ELRC_2682 v1
Bei
Abweichungen
ist
die
englische
Fassung
maßgebend.
In
the
event
of
discrepancies,
the
English
language
shall
prevail.
JRC-Acquis v3.0
Die
Regression
erklärt
36
%
der
Abweichungen
bei
den
Daten.
In
a
first
step,
the
regression
analysis
allows
constructing
a
benchmark
price
as
a
function
of
the
contract
characteristics
of
the
dataset
(‘in-sample
predictions’).
DGT v2019
Durch
diese
Kontrollen
wurde
das
Risiko
der
Abweichungen
bei
einzelnen
Stahlsorten
ausgeräumt.
These
controls
have
eliminated
the
risk
of
discrepancies
at
the
level
of
individual
steel
grades.
DGT v2019
Bei
Abweichungen
ist
der
englische
Wortlaut
verbindlich.
In
case
of
divergence
the
English
text
shall
prevail
over
the
other
language
texts.
TildeMODEL v2018
Bei
Abweichungen
zwischen
dem
PEF-Leitfaden
und
dem
ILCD-Handbuch
hat
der
PEF-Leitfaden
Vorrang.
Where
there
are
discrepancies
between
the
PEF
Guide
and
the
ILCD
Handbook,
the
PEF
Guide
takes
precedence.
TildeMODEL v2018
Bei
Abweichungen
ist
der
Hersteller
von
seiner
Haftung
befreit.
In
case
of
discrepancy,
the
producer
will
be
exempt
from
liability.
TildeMODEL v2018
Daher
komme
es
zu
erheblichen
Abweichungen
bei
den
Preisen.
However,
the
investigation
did
not
reveal
any
indications
of
State
support
connected
to
the
investment
in
those
mines.
DGT v2019
Abweichungen
bei
der
Anwendung
verwaltungsrechtlicher
Sanktionen
können
im
Kohärenzverfahren
behandelt
werden.
The
consistency
mechanism
may
also
be
used
to
cover
divergences
in
the
application
of
administrative
sanctions.
TildeMODEL v2018
Bei
Abweichungen
ist
eine
Ausgleichsruhezeit
zu
gewähren.
If
there
is
a
derogation,
a
compensatory
period
of
rest
must
be
provided
for.
TildeMODEL v2018
Bei
Abweichungen
muss
den
Arbeitnehmern
eine
angemessene
Ruhezeit
gewährt
werden.
In
the
event
of
a
derogation,
workers
must
be
afforded
adequate
rest.
TildeMODEL v2018
Bei
Abweichungen
zwischen
diesem
Beschluss
und
den
Allgemeinen
Regelungen
ist
dieser
Beschluss
maßgeblich.
In
the
event
of
any
discrepancy
between
this
Decision
and
the
General
Documentation,
the
former
shall
prevail.
DGT v2019
Die
Toleranzen
sollen
Abweichungen
bei
Herstellung,
Probenahme
und
Analyse
ermöglichen.
The
tolerances
are
intended
to
allow
for
deviations
in
manufacture,
sampling
and
analysis.
TildeMODEL v2018
Diese
Abweichungen
sind
bei
den
Nahrungsmitteln
am
stärksten.
These
differences
are
the
largest
for
food.
TildeMODEL v2018
Geringfügige
Abweichungen
bei
den
Meßinstrumenten
stellen
einen
immensen
wirtschaftlichen
Zugewinn
oder
Verlust
dar.
Of
course,
the
resulting
accusations
of
unfair
competition
are
very
difficult
to
substantiate
as
the
factors
determining
energy
prices
vary
widely.
EUbookshop v2
Nein,
hierbei
werden
Abweichungen
bei
der
Gehirndurchblutung
angezeigt.
No,
this
monitors
variations
in
blood
flow
inside
the
brain.
OpenSubtitles v2018
Abweichungen
bei
der
Altersspanne
können
einige
nationale
Unterschiede
leicht
beeinflussen.
Variations
in
age
rangesmay
marginally
influence
some
national
differences.
EUbookshop v2