Translation of "Abweichungen bei" in English

In einigen Fällen gingen diese Abweichungen auf Unterschiede bei den Indikationen zurück.
In some cases these differences are due to the differences in indications.
ELRC_2682 v1

Bei Abweichungen ist die englische Fassung maßgebend.
In the event of discrepancies, the English language shall prevail.
JRC-Acquis v3.0

Die Regression erklärt 36 % der Abweichungen bei den Daten.
In a first step, the regression analysis allows constructing a benchmark price as a function of the contract characteristics of the dataset (‘in-sample predictions’).
DGT v2019

Durch diese Kontrollen wurde das Risiko der Abweichungen bei einzelnen Stahlsorten ausgeräumt.
These controls have eliminated the risk of discrepancies at the level of individual steel grades.
DGT v2019

Bei Abweichungen ist der englische Wortlaut verbindlich.
In case of divergence the English text shall prevail over the other language texts.
TildeMODEL v2018

Bei Abweichungen zwischen dem PEF-Leitfaden und dem ILCD-Handbuch hat der PEF-Leitfaden Vorrang.
Where there are discrepancies between the PEF Guide and the ILCD Handbook, the PEF Guide takes precedence.
TildeMODEL v2018

Bei Abweichungen ist der Hersteller von seiner Haftung befreit.
In case of discrepancy, the producer will be exempt from liability.
TildeMODEL v2018

Daher komme es zu erheblichen Abweichungen bei den Preisen.
However, the investigation did not reveal any indications of State support connected to the investment in those mines.
DGT v2019

Abweichungen bei der Anwendung verwaltungsrechtlicher Sanktionen können im Kohärenzverfahren behandelt werden.
The consistency mechanism may also be used to cover divergences in the application of administrative sanctions.
TildeMODEL v2018

Bei Abweichungen ist eine Ausgleichsruhezeit zu gewähren.
If there is a derogation, a compensatory period of rest must be provided for.
TildeMODEL v2018

Bei Abweichungen muss den Arbeitnehmern eine angemessene Ruhezeit gewährt werden.
In the event of a derogation, workers must be afforded adequate rest.
TildeMODEL v2018

Bei Abweichungen zwischen diesem Beschluss und den Allgemeinen Regelungen ist dieser Beschluss maßgeblich.
In the event of any discrepancy between this Decision and the General Documentation, the former shall prevail.
DGT v2019

Die Toleranzen sollen Abweichungen bei Herstellung, Probenahme und Analyse ermöglichen.
The tolerances are intended to allow for deviations in manufacture, sampling and analysis.
TildeMODEL v2018

Diese Abweichungen sind bei den Nahrungsmitteln am stärksten.
These differences are the largest for food.
TildeMODEL v2018

Geringfügige Abweichungen bei den Meßin­strumenten stellen einen immensen wirtschaftlichen Zugewinn oder Verlust dar.
Of course, the resulting accusations of unfair competition are very difficult to substantiate as the factors determining energy prices vary widely.
EUbookshop v2

Nein, hierbei werden Abweichungen bei der Gehirndurchblutung angezeigt.
No, this monitors variations in blood flow inside the brain.
OpenSubtitles v2018

Abweichungen bei der Altersspanne können einige nationale Unterschiede leicht beeinflussen.
Variations in age rangesmay marginally influence some national differences.
EUbookshop v2