Translation of "Abweichende ergebnisse" in English

Die Auswertung der motorischen Funktion ergab abweichende Ergebnisse.
Evaluation of motor function gave disparate results.
ELRC_2682 v1

Außerdem könnte der Tumor uns abweichende Ergebnisse liefern.
Also the tumor could give us abnormal results.
OpenSubtitles v2018

Die Schätzungen auf der Output­Seite ergeben fur den betrachteten Zeitraum dcutlkfa abweichende Ergebnisse:
The estimates from the output side give, or the period considered substantially different results:
EUbookshop v2

Die Schätzungen auf der Output­Seite ergeben für den betrachteten Zeitraum deutlich abweichende Ergebnisse:
The estimates from the output side give, for the period considered substantially different results :
EUbookshop v2

Entsprechende Toleranzen können eingestellt werden und abweichende Ergebnisse werden automatisch ausgeschleust.
Appropriate tolerances can be set and deviating results are automatically removed.
ParaCrawl v7.1

Toleranzen können eingestellt werden, abweichende Ergebnisse werden automatisch ausgeschleust.
Tolerances can be set and deviating results are automatically removed.
ParaCrawl v7.1

Je nach Material des Metallprofils können auch hiervon abweichende Werte sinnvolle Ergebnisse erzielen.
Practical results can also be obtained with values other than these depending on the material of the metal section.
EuroPat v2

In einigen Berichten wurden bezüglich der Ergebnisse abweichende Effekte aufgezeigt, die durch Rollenkonflikte bedingt sind.
Some reports have identified deviant effects as regards the results, due to conflicts of roles.
EUbookshop v2

Die Seh itzungcn au der Output­Seit : ergeben für den betrachteten Zeitraum deutlich abweichende Ergebnisse:
The estimates from the output side give for the period considered, substantially different results:
EUbookshop v2

Selbst wenn ein Gesetz standardisiert sein sollte, kann die Umsetzung des Gesetzes abweichende Ergebnisse erzielen;
So, even though a law may be standardized, law enforcement may see divergent outcomes;
News-Commentary v14

Ich habe einmal dieselbe Spule mehreren Leuten zum Messen geschickt und sehr stark abweichende Ergebnisse zurückbekommen.
I once sent the same coil to several people and the results reported varied greatly.
ParaCrawl v7.1

Entnimmt man nacheinander Stichproben aus demselben zufälligen Prozess, erhält man leicht voneinander abweichende Ergebnisse.
If you take subsequent samples from the same random process you will get different results.
ParaCrawl v7.1

Allerdings unterstützt BSim intern nur PHost 2.x und liefert daher in einigen Fällen leicht abweichende Ergebnisse.
Internally, it supports only PHost 2.x, therefore results will be slightly off in some cases.
ParaCrawl v7.1

Sie sind daher ohne Gewähr, und HILD übernimmt keine Haftung für davon abweichende Ergebnisse.
They are therefore without warranty, and HILD assumes no liability for deviating results.
ParaCrawl v7.1

Es müssen klar definierte Verfahren vorhanden sein, um abweichende Ergebnisse aufzuklären und sicherzustellen, dass Blut und Blutbestandteile, die wiederholt bei einem serologischen Screeningtest auf Infektion mit den in Anhang IV der Richtlinie 2002/98/EG aufgeführten Viren einen wiederholt reaktiven Befund aufweisen, von der therapeutischen Verwendung ausgeschlossen und getrennt in einem speziellen Umfeld gelagert werden.
There shall be clearly defined procedures to resolve discrepant results and ensure that blood and blood components that have a repeatedly reactive result in a serological screening test for infection with the viruses mentioned in Annex IV to Directive 2002/98/EC shall be excluded from therapeutic use and be stored separately in a dedicated environment.
DGT v2019

Für den Rat trifft dies nicht ganz zu, allerdings liegen geringfügig voneinander abweichende Ergebnisse vor, wie ich ehrlicherweise zugeben muss.
It is not quite the same in the case of the Council, though to be honest, we have slightly different results.
Europarl v8

Gewisse Tests, die zur Bestimmung einiger Substanzen in Ihrem Blut durchgeführt werden, können abweichende Ergebnisse zeigen, solange Sie Cefuroximaxetil einnehmen (Coombs-Test).
Certain tests for determining some substances in your blood might show different results while you take cefuroxime axetil (Coombs test).
EMEA v3

Für die Übermittlung der Merkmale der Einzelmodule für Kreditinstitute und Pensionsfonds ist ein neues technisches Format erforderlich, da das in der Verordnung (EG) Nr. 2702/98 der Kommission festgelegte technische Format für die Übermittlung der Merkmale des gemeinsamen Moduls und der Einzelmodule für Industrie, Handel und Baugewerbe eine abweichende Aufgliederung der Ergebnisse vorsieht.
It is necessary to define another technical format for the transmission of the characteristics of the detailed modules on credit institutions and pension funds as the technical format defined in Regulation (EC) No 2702/98 for the transmission of the characteristics of the common module and the detailed modules on industry, distributive trades and construction provides for a different breakdown of results.
JRC-Acquis v3.0

Da es sich hier um eine einzelne Studie handelt, die in dieser Hinsicht abweichende Ergebnisse liefert, wurde der Punkt vom CHMP nicht weiter hinterfragt.
As this is a single study giving divergent results in this regard, the issue was not further questioned by the CHMP.
ELRC_2682 v1

Je nach verwendeter Methode werden erheblich voneinander abweichende Ergebnisse erzielt, und das polarimetrische Verfahren hat sich als ungeeignet für die Bestimmung des Stärkegehalts in Zubereitungen mit Sojaerzeugnissen erwiesen, da es zu ungenauen Ergebnissen führt.
Substantially different results are obtained depending on the method used, and the polarimetric method has been found not to be suitable for determining the starch content of the preparations with soya products as it gives inaccurate results.
DGT v2019

Untersuchungen nach qualitativen Methoden erfordern andere Pläne für die Probenahme, da sonst ein höheres Risiko für abweichende Ergebnisse beim Nachweis genetisch veränderter Ausgangserzeugnisse besteht.
Indeed testing procedures using qualitative methods require other sampling schemes as they are otherwise associated with higher risks to provide diverging results regarding the presence or absence of genetically modified material.
DGT v2019

Es sei festgestellt worden, dass die getroffenen Maßnahmen vonein­ander abweichende Ergebnisse hervorgerufen hätten, wozu es bislang keine Erklärung gebe.
He drew attention to a disparity in the results from the measures undertaken, which he felt had still not been explained.
TildeMODEL v2018

Da diese aber untereinander zum Teil abweichende Ergebnisse haben, ist es wichtig, daß man sie nun koordiniert, weil wir sonst der Gefahr ausgesetzt sind, daß im Handel zwischen den Mit­gliedsländern selbst technische, nichttarifäre Handels­hemmnisse entstehen.
If you have a different pricing structure in the different Member States, this can have an effect on the competitive position of the industry.
EUbookshop v2

Jedoch ist es schwierig, den Frauenanteil an der landwirtschaftli­chen Erwerbsbevölkerung zu quantifizieren, da man dabei zum einen je nach Erhebungsmethode stark voneinander abweichende Ergebnisse erhält3 und weil zum anderen die Situation der Landarbei­terinnen in den meisten Fällen untypisch und informell und daher schwer zu erheben ist.
However, it is difficult to determine exactly how many women are employed in the sector, partly because different survey methods can give widely differing results3, and partly because female farmworkers tend to work on an informal basis which is difficult to evaluate accurately.
TildeMODEL v2018

Meßkurven für die Abnahme des gelösten Sauerstoffgehaltes während der Al-Desoxidation bei 1600 °C in Bild 11 lassen erkennen, daß die beiden Meßzellen unterhalb 100 ppm Sauerstoff deutlich voneinander abweichende Ergebnisse anzeigen.
Curves of the decrease of dissolved oxygen during Al-deoxidation at 1,600 C in Fig.11 show that the two measuring cells give results which differ considerably from one another below 100 ppm of oxygen.
EUbookshop v2

Andere Küvettenlängen als die angegebenen und andere Filter sind nicht zulässig, da sonst abweichende Ergebnisse erhalten werden.
It is not permissible to use other cell lengths and other filters than those stated since otherwise deviating results are obtained.
EuroPat v2