Translation of "Abtretung der ansprüche" in English

Eine Abtretung oder Verpfändung der Ansprüche wurde nicht vereinbart.
No agreement was reached on assigning or pledging entitlement to benefits.
ParaCrawl v7.1

Die Abtretung der Ansprüche aus dem Anzeigenauftrag bzw. Abschluss bedarf unserer vorherigen schriftlichen Zustimmung.
The cession of the claims from the advertising order or contract conclusion requires our previous written consent.
ParaCrawl v7.1

Der Besteller hat seinem Abnehmer beim Weiterverkauf die erfolgte Abtretung der Ansprüche auf das Lieferentgelt anzuzeigen.
At the time of re-sale, the customer shall give its purchaser notice of having assigned its claims to payment.
ParaCrawl v7.1

Ähnliche Unterschiede gibt es in Bezug auf die Wirksamkeit von Klauseln in Kauf- oder Dienstleistungsverträgen, die die Abtretung der Ansprüche aus diesem Vertrag verbieten.
Similar differences exist with regard to the validity of clauses contained in sales or service contracts that prohibit the assignment of claims arising from those contracts.
TildeMODEL v2018

Einige besondere Klauselverbote für Fernunterichtsverträge enthält das deutsche FernUSG in seinem § 2 V: unwirksam sind Vereinbarungen zu Lasten des Teilnehmers über Vertragsstrafen, Schadenersatzpauschalen, Schadenersatzausschlüsse" oder -beschränkungen sowie Einwendungsverzicht im Falle der Abtretung der Ansprüche des Veranstalters.
Certain specific types of condition which are disadvantageous to the client are prohibited in contracts for distance learning courses under § 2V of the German FernUSG: these include penalty clauses, flat-rate compensation arrangements, exclusion or restriction of damage claims, and relinquishing of the right to objection in the event of subrogation to a third party of the course provider's claims and responsibilities.
EUbookshop v2

Für wesentliche Fremderzeugnisse, welche Bestandteil des Lieferungsgegenstands beziehungsweise der Lieferung sind, zum Beispiel Software anderer Hersteller, beschränkt sich unsere Haftung auf die Abtretung der Ansprüche, die uns gegen den Hersteller des Fremderzeugnisses zustehen.
For significant third-party products that are a component of the subject of delivery or the delivery, for example the software of other manufacturers, our liability is limited to the assignment of the claims to which we are entitled against the manufacturer of the third-party product.
ParaCrawl v7.1

Die Leistung der Vergleichssumme in Höhe von EUR 11 144 000 wird aufgrund der Abtretung der Ansprüche der Anleger an den VKI vorgenommen.
Payment of the EUR 11 144 000 settlement will be made to VKI to whom the investors had assigned their rights.
ParaCrawl v7.1

Für Fremderzeugnisse oder nicht von uns selbst hergestellte Teile beschränkt sich unsere Gewährleistung und Haftung auf die Abtretung der Ansprüche gegen unsere Lieferanten, soweit ein Mangel nicht in unseren Verantwortungsbereich fällt.
As far as third party products or parts not manufactured by us ourselves are concerned, our warranty and liability are limited to the assignment of the claims against our suppliers, insofar as a defect does not fall within our area of responsibility.
ParaCrawl v7.1

Eine Abtretung der Ansprüche des Kunden ist nur mit unserer ausdrücklichen Zustimmung erlaubt und auch nur in diesem Fall – vorbehaltlich der Regelung des § 354 a HGB – möglich.
An assignment of the customer's claims is only permissible with our express consent and also only then possible – subject to the rule in § 354a HGB [German Commercial Code]
ParaCrawl v7.1

Soweit Mahr dem Besteller Software, Interfaces etc. ausdrücklich als Fremdprodukte geliefert hat, beschränkt sich die Haftung von Mahr auf die Abtretung der Ansprüche, die ihr gegen den Lieferer des Fremderzeugnisses zustehen.
If Mahr delivers software, interfaces etc. manufactured or supplied by third parties to the customer, the liability of Mahr for these products will be limited to the transfer of his liability claims arising from these products against the supplier of these products.
ParaCrawl v7.1

Das Palais Niederösterreich/Conference Center Laxenburg kann im Vertrag dem Veranstalter den Abschluss geeigneter Versicherungen durch den Veranstalter auferlegen, die eine ausreichende Deckung für mögliche Personen- bzw. Vermögensschäden, insbesondere auch an der Gebäudesubstanz vorsehen, die Abtretung der Ansprüche aus dem Versicherungsvertrag vor oder nach einem Schadensfall fordern und die Durchführung der Veranstaltung von der Vorlage des Nachweises des Abschlusses des geforderten Versicherungsvertrages und der Prämienzahlung abhängig machen.
Palais Niederösterreich/Conference Center Laxenburg may impose the conclusion of appropriate insurance by the organiser, which provides adequate cover for any personal injury or financial loss, in particular, also to the fabric of the building, on the organiser in the contract, require the assignment of claims made under the contract of insurance before or after a claim and make the event contingent on the submission of proof of conclusion of the required contract of insurance and payment of the premium.
ParaCrawl v7.1

Eine Abtretung der Ansprüche des Kunden ist nur mit unserer ausdrücklichen Zustimmung erlaubt und auch nur in diesem Fall – vorbehaltlich der Regelung des§ 354 a HGB – möglich.
An assignment of the customer’s claims is only permissible with our express consent and also only then possible – subject to the rule in § 354a HGB [German Commercial Code]
ParaCrawl v7.1

Anspruchsbetrag – der Kredit oder ein Teil davon, in dem Ausmaß, in dem der Abtretende den Anspruch am Käufer überträgt und der (gegebenenfalls) zusammen mit dem Auf-/ Diskontpreis den Anspruchspreis bildet.
Claim Amount – a Loan or a part thereof, to the extent whereof the Assignor transfers a Claim to the Assignee and which, together with a mark-up or discount (if any) forms the Claim Price.
ParaCrawl v7.1

In dieser Entscheidung des Plenums heißt es, dass sich das Gericht bei der Abtretung von Ansprüchen aus Kreditverträgen mit Einzelpersonen an dem Gesetz über den Schutz der Verbraucherrechte orientieren sollte.
In this decision of the plenum, it is said that when it comes to the assignment of claims under credit agreements with individuals, the court should be guided by the Law on the Protection of Consumer Rights.
ParaCrawl v7.1

Wenn im Rahmen der Joint Venture-Partnerschaft die Option “Hilfe bei Produkterstellung” gewählt wurde, so erfolgt die Auszahlung des Joint Venture-Partners ebenfalls über Digistore24, nämlich über den Weg der Abtretung des Anspruchs.
If the option "Help with product creation" was selected as part of the joint venture partnership, the payment of the joint venture partner will also be made via Digistore24 i.e. by assignment of the claim.
ParaCrawl v7.1