Translation of "Abschließendes treffen" in English
Ein
abschließendes
Treffen
auf
europäischer
Ebene
ermöglicht
Feedback
und
Austausch.
A
final
meeting
on
European
level
allows
for
feedback
and
exchange.
ParaCrawl v7.1
Ich
danke
Herrn
Solana
und
auch
der
Kommission
ausdrücklich,
dass
sie
sich
bereit
erklärt
haben,
das
Europäische
Parlament
zu
unterrichten,
so
dass
wir
auf
dieser
Grundlage
zum
angemessenen
Zeitpunkt
unser
abschließendes
Urteil
treffen
können,
um
auf
diese
Art
und
Weise
Sicherheit
für
unsere
Bürger
und
unsere
Soldaten
zu
gewährleisten
und
die
Glaubwürdigkeit
unserer
für
die
Verwirklichung
der
Menschenrechte
notwendigen
militärischen
Einsätze
auch
in
der
Zukunft
sicherzustellen.
May
I
express
my
thanks
to
Dr
Solana
and
the
Commission
for
their
willingness
to
keep
the
European
Parliament
informed,
so
that
we
can
make
our
final
assessment
in
due
course
on
the
basis
of
their
information
and
thus
guarantee
the
safety
of
our
citizens
and
our
troops
as
well
as
ensuring
the
credibility
of
any
military
operations
we
may
have
to
undertake
in
future
in
defence
of
human
rights.
Europarl v8
Vom
27.
bis
30.
Oktober
1999
findet
in
Graz,
Österreich,
ein
abschließendes
Treffen
der
70
Teilnehmer
am
Biotech-Programm
(Zellfabrik-Bereich
des
Vierten
FTE-Rah-menprogramms
der
Kommission)
statt.
A
final
meeting
for
the
70
participants
from
the
Biotech
programme
(in
the
Cell
Factory
area
of
the
Commission's
Fourth
RTD
Framework
Programme)
will
be
held
in
Graz,
Austria,
from
27
to
30
October
1999.
EUbookshop v2
Die
Task
Force
zu
Finanzierungsmechanismen
(TFFM)
hatte
ihr
abschließendes
Treffen
am
29.
November
im
UNDP-Hauptquartier
in
New
York.
The
Task
Force
on
Financing
Mechanisms
had
its
final
meeting
at
UNDP
headquarters
in
New
York
on
29
November.
ParaCrawl v7.1
Am
22.
November
fand
am
Composites
Centre
(NCC)
in
Bristol,
UK
ein
abschließendes
Treffen
zum
Damtol-Projekt
statt,
wo
die
Ergebnisse
präsentiert
und
ausführlich
diskutiert
wurden.
On
the
22nd
November
the
final
dissemination
event
for
the
damtol
project
was
held
at
the
National
Composites
Centre
(NCC)
in
Bristol,
UK,
where
results
were
presented
and
discussed.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Zustellung
findet
ein
abschließendes
Treffen
zwischen
dem
Kunden
und
MarGe
Models
statt,
bei
dem
der
gesamte
Prozess
evaluiert
wird.
After
delivery
there
is
a
final
meeting
between
MarGe
Models
and
client,
where
the
process
will
be
evaluated.
ParaCrawl v7.1
Im
Lichte
all
dieser
Informationen
wird
die
Kommission
dann
eine
abschließende
Entscheidung
treffen.
The
Commission
will
assess
all
the
information
supplied
before
taking
a
final
decision.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
jetzt
binnen
vierer
Monate
eine
abschließende
Entscheidung
treffen.
A
final
decision
will
now
be
taken
within
a
period
of
four
months.
TildeMODEL v2018
Nach
Prüfung
dieser
Bemerkungen
wird
die
Kommission
eine
abschließende
Entscheidung
treffen.
After
examining
these
comments,
the
Commission
will
take
its
final
decision.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
will
innerhalb
von
18
Monaten
eine
abschließende
Entscheidung
treffen.
The
Commission
intends
to
take
a
final
decision
within
18
months.
TildeMODEL v2018
Das
Amt
muss
binnen
vier
Monaten
eine
abschließende
Entscheidung
treffen.
The
German
authority
has
four
months
to
take
a
final
decision.
TildeMODEL v2018
Das
abschließende
Treffen
der
Projektpartner
fand
in
Berlin
(Deutschland)
statt.
The
final
Meeting
of
the
Partnership
took
place
in
Berlin,
Germany.
ParaCrawl v7.1
Ich
musste
eine
schnelle
Entscheidung
über
das
Abschließen
der
Rechnung
treffen.
I
had
to
make
a
quick
decision
about
closing
the
account.
ParaCrawl v7.1
Dies
kann
dabei
helfen,
den
Geist
wirklich
zu
verändern
und
abschließende
Entscheidungen
zu
treffen.
This
will
help
to
actually
change
our
mind
and
to
make
decisions.
ParaCrawl v7.1
Beim
abschließenden
Treffen
in
der
Women's
Lounge
tauschten
sich
Frauen
aus
den
unterschiedlichsten
Branchen
aus.
In
the
final
meeting
in
the
Women's
Lounge,
women
from
all
kinds
of
industries
met
and
shared
ideas.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
des
vorläufigen
Charakters
einiger
Daten
lässt
sich
hierzu
jedoch
noch
keine
abschließende
Einschätzung
treffen.
However,
due
to
the
interim
nature
of
some
of
the
data
no
conclusive
evaluation
is
yet
to
be
made
based
on
this
information.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
abschließenden
Konzeptpräsentation
treffen
das
Unternehmen
und
die
DesigerIn
Vereinbarungen
über
die
Weiterführung
der
Zusammenarbeit.
At
the
final
presentation,
company
and
designer
make
an
agreement
for
further
co-operation.
ParaCrawl v7.1
Der
Europäische
Rat
wird
diese
Arbeit
bei
seinem
nächsten
Treffen
abschließen
und
ein
umfassendes
Maßnahmenpaket
verabschieden,
um
der
Krise
zu
begegnen,
finanzielle
Stabilität
zu
gewährleisten
und
die
Voraussetzungen
für
nachhaltiges,
beschäftigungswirksames
Wachstum
zu
schaffen.
The
European
Council
will
finalise
this
work
at
its
next
meeting
and
adopt
a
comprehensive
package
of
measures
to
respond
to
the
crisis,
preserve
financial
stability
and
lay
the
ground
for
sustainable,
job-creating
growth.
Europarl v8
Können
Sie
uns
zusichern,
dass
wir,
wenn
diese
endgültige
Entscheidung
im
Rat
getroffen
ist,
Zugang
zu
allen
Dokumenten
erhalten
werden,
bevor
das
Parlament
seine
abschließende
Entscheidung
treffen
muss?
Can
you
assure
us
that
when
that
final
decision
of
the
Council
is
taken,
we
will
have
access
to
full
documentation
before
Parliament
has
to
make
its
final
decision?
Europarl v8
Die
Abstimmung
im
Parlament
ist
ein
seltenes
Beispiel
dafür,
dass
für
die
schottischen
Fischer
auch
gute
Nachrichten
aus
Europa
kommen
können,
und
ich
fordere
den
Ministerrat
auf,
der
die
abschließende
Entscheidung
treffen
muss,
unserem
Beispiel
zu
folgen.
Parliament's
vote
is
a
rare
example
of
good
news
coming
from
Europe
for
Scotland's
fishermen
and
I
call
upon
the
Council
of
Ministers,
who
will
make
the
final
decision,
to
follow
our
lead.
Europarl v8
Obwohl
es
einige
Patienten
gab,
die
Antikörper
entwickelten
und
obwohl
es
keine
offensichtliche
Korrelation
zwischen
der
Entwicklung
von
Antikörpern
und
dem
klinischen
Ansprechen
oder
unerwünschten
Ereignissen
gab,
ist
die
Datenlage
zu
begrenzt,
um
eine
abschließende
Aussage
treffen
zu
können
(siehe
Abschnitt
4.8).
Although
there
were
few
patients
that
developed
antibodies
and
there
was
no
apparent
correlation
of
antibody
development
to
clinical
response
or
adverse
events,
the
data
are
too
limited
to
make
a
definitive
assessment
(see
section
4.8).
ELRC_2682 v1
Auf
jeden
Fall
besteht
für
die
Kommission
in
beiden
Punkten
angesichts
der
Ergebnisse
der
in
Erwägungsgrund
34
dargelegten
Analyse
keine
Notwendigkeit,
eine
abschließende
Feststellung
zu
treffen,
da
sogar
die
gemeldeten
Gesamtverkaufsmengen
von
TK
Corporation
in
die
Union
nicht
als
hinreichend
repräsentativ
betrachtet
werden
können.
In
any
event,
as
concerns
both
issues,
in
view
of
the
conclusion
of
the
analysis
under
recital
34
above,
there
is
no
need
for
the
Commission
to
make
a
final
determination
as
even
the
total
reported
Union
sales
volumes
of
TK
Corporation
cannot
be
considered
sufficiently
representative.
DGT v2019
Dies
hat
jedoch
keine
direkten
Auswirkungen
auf
die
Art
und
Weise,
in
der
die
Verwaltungsbehörden
der
Mitgliedstaaten
Anträge
intern
handhaben,
bevor
sie
eine
abschließende
Entscheidung
treffen.
This
has,
however,
no
direct
implications
on
the
way
national
administrations
are
internally
handling
applications
before
issuing
a
final
decision.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
insgesamt
vier
Monate
Zeit,
um
den
Fall
näher
zu
untersuchen
und
eine
abschließende
Entscheidung
zu
treffen.
The
Commission
has
a
total
of
four
months
to
investigate
the
case
further
and
to
take
a
final
decision.
TildeMODEL v2018