Translation of "Abschließendes treffen" in English

Ein abschließendes Treffen auf europäischer Ebene ermöglicht Feedback und Austausch.
A final meeting on European level allows for feedback and exchange.
ParaCrawl v7.1

Ich danke Herrn Solana und auch der Kommission ausdrücklich, dass sie sich bereit erklärt haben, das Europäische Parlament zu unterrichten, so dass wir auf dieser Grundlage zum angemessenen Zeitpunkt unser abschließendes Urteil treffen können, um auf diese Art und Weise Sicherheit für unsere Bürger und unsere Soldaten zu gewährleisten und die Glaubwürdigkeit unserer für die Verwirklichung der Menschenrechte notwendigen militärischen Einsätze auch in der Zukunft sicherzustellen.
May I express my thanks to Dr Solana and the Commission for their willingness to keep the European Parliament informed, so that we can make our final assessment in due course on the basis of their information and thus guarantee the safety of our citizens and our troops as well as ensuring the credibility of any military operations we may have to undertake in future in defence of human rights.
Europarl v8

Vom 27. bis 30. Oktober 1999 findet in Graz, Österreich, ein abschließendes Treffen der 70 Teilnehmer am Biotech-Programm (Zellfabrik-Bereich des Vierten FTE-Rah-menprogramms der Kommission) statt.
A final meeting for the 70 participants from the Biotech programme (in the Cell Factory area of the Commission's Fourth RTD Framework Programme) will be held in Graz, Austria, from 27 to 30 October 1999.
EUbookshop v2

Die Task Force zu Finanzierungsmechanismen (TFFM) hatte ihr abschließendes Treffen am 29. November im UNDP-Hauptquartier in New York.
The Task Force on Financing Mechanisms had its final meeting at UNDP headquarters in New York on 29 November.
ParaCrawl v7.1

Am 22. November fand am Composites Centre (NCC) in Bristol, UK ein abschließendes Treffen zum Damtol-Projekt statt, wo die Ergebnisse präsentiert und ausführlich diskutiert wurden.
On the 22nd November the final dissemination event for the damtol project was held at the National Composites Centre (NCC) in Bristol, UK, where results were presented and discussed.
ParaCrawl v7.1

Nach der Zustellung findet ein abschließendes Treffen zwischen dem Kunden und MarGe Models statt, bei dem der gesamte Prozess evaluiert wird.
After delivery there is a final meeting between MarGe Models and client, where the process will be evaluated.
ParaCrawl v7.1

Im Lichte all dieser Informationen wird die Kommission dann eine abschließende Entscheidung treffen.
The Commission will assess all the information supplied before taking a final decision.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird jetzt binnen vierer Monate eine abschließende Entscheidung treffen.
A final decision will now be taken within a period of four months.
TildeMODEL v2018

Nach Prüfung dieser Bemerkungen wird die Kommission eine abschließende Entscheidung treffen.
After examining these comments, the Commission will take its final decision.
TildeMODEL v2018

Die Kommission will innerhalb von 18 Monaten eine abschließende Entscheidung treffen.
The Commission intends to take a final decision within 18 months.
TildeMODEL v2018

Das Amt muss binnen vier Monaten eine abschließende Entscheidung treffen.
The German authority has four months to take a final decision.
TildeMODEL v2018

Das abschließende Treffen der Projektpartner fand in Berlin (Deutschland) statt.
The final Meeting of the Partnership took place in Berlin, Germany.
ParaCrawl v7.1

Ich musste eine schnelle Entscheidung über das Abschließen der Rechnung treffen.
I had to make a quick decision about closing the account.
ParaCrawl v7.1

Dies kann dabei helfen, den Geist wirklich zu verändern und abschließende Entscheidungen zu treffen.
This will help to actually change our mind and to make decisions.
ParaCrawl v7.1

Beim abschließenden Treffen in der Women's Lounge tauschten sich Frauen aus den unterschiedlichsten Branchen aus.
In the final meeting in the Women's Lounge, women from all kinds of industries met and shared ideas.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund des vorläufigen Charakters einiger Daten lässt sich hierzu jedoch noch keine abschließende Einschätzung treffen.
However, due to the interim nature of some of the data no conclusive evaluation is yet to be made based on this information.
ParaCrawl v7.1

Bei einer abschließenden Konzeptpräsentation treffen das Unternehmen und die DesigerIn Vereinbarungen über die Weiterführung der Zusammenarbeit.
At the final presentation, company and designer make an agreement for further co-operation.
ParaCrawl v7.1

Der Europäische Rat wird diese Arbeit bei seinem nächsten Treffen abschließen und ein umfassendes Maßnahmenpaket verabschieden, um der Krise zu begegnen, finanzielle Stabilität zu gewährleisten und die Voraussetzungen für nachhaltiges, beschäftigungswirksames Wachstum zu schaffen.
The European Council will finalise this work at its next meeting and adopt a comprehensive package of measures to respond to the crisis, preserve financial stability and lay the ground for sustainable, job-creating growth.
Europarl v8

Können Sie uns zusichern, dass wir, wenn diese endgültige Entscheidung im Rat getroffen ist, Zugang zu allen Dokumenten erhalten werden, bevor das Parlament seine abschließende Entscheidung treffen muss?
Can you assure us that when that final decision of the Council is taken, we will have access to full documentation before Parliament has to make its final decision?
Europarl v8

Die Abstimmung im Parlament ist ein seltenes Beispiel dafür, dass für die schottischen Fischer auch gute Nachrichten aus Europa kommen können, und ich fordere den Ministerrat auf, der die abschließende Entscheidung treffen muss, unserem Beispiel zu folgen.
Parliament's vote is a rare example of good news coming from Europe for Scotland's fishermen and I call upon the Council of Ministers, who will make the final decision, to follow our lead.
Europarl v8

Obwohl es einige Patienten gab, die Antikörper entwickelten und obwohl es keine offensichtliche Korrelation zwischen der Entwicklung von Antikörpern und dem klinischen Ansprechen oder unerwünschten Ereignissen gab, ist die Datenlage zu begrenzt, um eine abschließende Aussage treffen zu können (siehe Abschnitt 4.8).
Although there were few patients that developed antibodies and there was no apparent correlation of antibody development to clinical response or adverse events, the data are too limited to make a definitive assessment (see section 4.8).
ELRC_2682 v1

Auf jeden Fall besteht für die Kommission in beiden Punkten angesichts der Ergebnisse der in Erwägungsgrund 34 dargelegten Analyse keine Notwendigkeit, eine abschließende Feststellung zu treffen, da sogar die gemeldeten Gesamtverkaufsmengen von TK Corporation in die Union nicht als hinreichend repräsentativ betrachtet werden können.
In any event, as concerns both issues, in view of the conclusion of the analysis under recital 34 above, there is no need for the Commission to make a final determination as even the total reported Union sales volumes of TK Corporation cannot be considered sufficiently representative.
DGT v2019

Dies hat jedoch keine direkten Auswirkungen auf die Art und Weise, in der die Verwaltungs­behörden der Mitgliedstaaten Anträge intern handhaben, bevor sie eine abschließende Entscheidung treffen.
This has, however, no direct implications on the way national administrations are internally handling applications before issuing a final decision.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat insgesamt vier Monate Zeit, um den Fall näher zu untersuchen und eine abschließende Entscheidung zu treffen.
The Commission has a total of four months to investigate the case further and to take a final decision.
TildeMODEL v2018