Translation of "Abschließend prüfen" in English
Es
gab
eine
Person
bei
dem
Bauunternehmen,
die
die
richtige
Größe
hatte
–
und
es
war
kein
Kind
–
die
dazwischen
passte
um
abschließend
zu
prüfen,
ob
das
Gebäude
wasserdicht
ist.
There
was
one
person
in
the
contractors
who
was
the
right
size
--
and
it
wasn't
a
child
--
who
could
fit
between
them
for
the
final
waterproofing
of
the
building.
TED2013 v1.1
So
kann
die
zuständige
Stelle
leichter
abschließend
prüfen,
ob
der/die
am
Registrierungsverfahren
beteiligte(n)
Umweltgutachter
für
alle
in
das
Registrierungsverfahren
einbezogenen
NACE-Codes
akkreditiert
oder
zugelassen
ist/sind.
This
facilitates
the
final
check
by
the
competent
body
whether
the
verifier(s)
involved
in
the
registration
procedure
is
(are)
accredited
or
licensed
for
all
the
NACE
codes
concerned
in
the
registration
process.
DGT v2019
So
können
die
beteiligten
zuständigen
Stellen
und
die
leitende
zuständige
Stelle
leichter
abschließend
prüfen,
ob
der/die
am
Registrierungsverfahren
beteiligte(n)
Umweltgutachter
für
alle
in
das
Registrierungsverfahren
einbezogenen
NACE-Codes
akkreditiert
oder
zugelassen
ist/sind.
This
facilitates
the
final
check
by
the
involved
competent
bodies
and
the
leading
competent
body
whether
the
verifier(s)
involved
in
the
registration
procedure
is
(are)
accredited
or
licensed
for
all
the
NACE
codes
concerned
in
the
registration
process.
DGT v2019
Die
meisten
Delegationen
müssen
den
Text
in
ihren
jeweiligen
Hauptstädten
noch
abschließend
prüfen,
dennoch
haben
sich
in
den
technischen
Beratungen
einige
Hauptfragen
und
vorläufige
Leitlinien
herauskristallisiert.
Most
delegations
have
still
to
finish
examination
of
the
proposal
in
their
capitals,
but
some
main
issues
and
preliminary
guidelines
have
emerged
during
the
technical
discussions.
TildeMODEL v2018
Ebenso
begrüßt
der
Ausschuss,
ungeklärte
und
möglicherweise
deswegen
noch
anhängige
Vorgänge
über
vor
Inkrafttreten
der
genannten
Verordnung
gewährte
Beihilfen
nunmehr
zu
klären,
abzuschließen
oder
abschließend
zu
prüfen.
The
Committee
also
welcomes
the
Commission's
intention
of
clarifying,
concluding
or
definitively
assessing
as
yet
unclarified
and
possibly
still
pending
issues
relating
to
aid
granted
before
the
Regulation
in
question
entered
into
force.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
bestätigte
sein
Einvernehmen
über
den
Wortlaut
der
Vorschläge
und
beauftragte
den
Ausschuss
der
Ständigen
Vertreter,
die
Vorschläge
im
Lichte
der
Stellungnahme
des
Europäischen
Parlaments,
sobald
diese
vorliegt,
abschließend
zu
prüfen,
damit
nach
Möglichkeit
in
erster
Lesung
Einvernehmen
über
die
Richtlinien
erzielt
werden
kann.
The
Council
confirmed
its
agreement
on
the
texts
of
the
proposals
and
instructed
the
Permanent
Representatives
Committee
to
finalise
the
examination
of
the
proposals
in
the
light
of
the
opinion
of
the
European
Parliament,
as
soon
as
it
is
available,
with
a
view
to
reaching
an
agreement
on
the
directives
at
first
reading,
if
possible.
TildeMODEL v2018
Abschließend
bleibt
zu
prüfen,
ob
eine
Regelung
wie
Art.
49
des
Straßenverkehrsgesetzes
von
der
Ausnahmeregelung
des
Art.
86
Abs.
2
EG
gedeckt
sein
kann.
Finally,
it
remains
to
be
examined
whether
a
provision
such
as
Article
49
of
the
Road
Traffic
Code
may
be
covered
by
the
exceptions
in
Article
86(2)
EC.
EUbookshop v2
Abschließend
prüfen
letztere
EVU
die
Richtigkeit
der
Projektierung,
Parametrierung/Einstellung
und
Verdrahtung
des
Differentialschutzsystems
speziell
an
Transformatoren
mit
einem
dreiphasigen
Primärprüfverfahren
(380
Volt-Methode).
Finally,
the
latter
utilities
do
special
testing
of
the
correctness
of
the
design,
parameterization
and
setting,
and
wiring
of
the
differential
protective
system
on
transformers
by
means
of
a
three-phase
primary
test
method
(380-volt
method).
EuroPat v2
Es
gab
eine
Person
bei
dem
Bauunternehmen,
die
die
richtige
Größe
hatte
-
und
es
war
kein
Kind
-
die
dazwischen
passte
um
abschließend
zu
prüfen,
ob
das
Gebäude
wasserdicht
ist.
There
was
one
person
in
the
contractors
who
was
the
right
size
--
and
it
wasn't
a
child
--
who
could
fit
between
them
for
the
final
waterproofing
of
the
building.
QED v2.0a
Slanted
Publishers
wird
sodann
versuchen,
innerhalb
von
zwei
Wochen
nach
Eingang
der
Beschwerde
den
Sachverhalt
abschließend
zu
prüfen
und
beiden
Parteien
einen
Lösungsvorschlag
zu
unterbreiten.
Slanted
Publishers
will
attempt
to
assess
the
situation
and
propose
an
adequate
solution
to
the
involved
parties
within
14
days
of
receiving
the
complaint.
ParaCrawl v7.1
Die
Anmelderin
hätte
jeden
Gegenstand,
für
den
sie
zumindest
hilfsweise
Schutz
zu
begehren
gedachte,
von
der
Prüfungsabteilung
abschließend
prüfen
und
darüber
entscheiden
lassen
sollen,
insbesondere
dann,
wenn
die
Anmelderin,
wie
eingeräumt,
die
Beschwerdekammer
hierüber
entscheiden
lassen
wollte.
The
applicant
ought
to
have
had
the
examining
division
exhaustively
assess
and
then
decide
on
all
subject?matter
for
which
it
intended
to
seek
protection,
even
if
only
on
a
subsidiary
basis,
especially
if,
as
it
conceded,
it
wished
the
board
to
rule
on
it.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
wird
die
vollständige
Überprüfung
des
gemeinschaftlichen
Besitzstandes
abschließen
und
prüfen,
ob
vorhandene
Instrumente
noch
benötigt
werden,
die
richtige
Regelungsart
angewendet
wird,
und
die
auferlegten
Belastungen
zwar
mit
den
erwünschten
politischen
Ergebnissen
vereinbar
sind,
aber
so
geringfügig
wie
möglich
ausfallen.
The
Commission
will
complete
a
full
screening
of
the
Community
acquis,
checking
whether
existing
instruments
are
still
needed,
that
the
right
regulatory
style
is
used
and
that
any
burdens
imposed
are
as
light
as
is
compatible
with
the
policy
results
desired.
TildeMODEL v2018
Das
Europäische
Parlament
wird
die
politische
Einigung
der
Staats-
und
Regierungschefs
jetzt
zur
Vorbereitung
der
abschließenden
Verhandlungen
prüfen.
The
European
Parliament
will
now
examine
the
political
agreement
reached
by
leaders
in
preparation
for
a
final
negotiation.
TildeMODEL v2018
Interessant
schien
es
mir
jedoch,
abschliessend
zu
prüfen,
inwieweit
die
vom
Ständigen
Ausschuss
für
den
Steinkohlenbergbau
angewandte
und
veröffentlichte
gemeinsame
Unfallstatistik
auch
auf
den
NichtSteinkohlenbergbau
ausgedehnt
werden
könnte.
However,
I
thought
it
might
be
interesting
to
examine,
in
conclusion
to
what
extent
the
common
statistics
of
accidents
in
coal
mines
collected
and
published
by
the
MSHC
could
be
extended
to
the
mining
of
other
materials.
EUbookshop v2
Eine
zweite
Tagung
soll
demnächst
abgehalten
werden,
damit
die
Sachverständigen
von
AKP
und
EWG
diese
Entwürfe
für
die
allgemeinen
Bedingungen
für
die
Vergabe
weiter
und
abschliessend
prüfen
können.
A
second
meeting
should
take
place
shortly
in
order
to
permit
the
ACP
experts
to
continue
and
complete
the
examination
of
these
draft
general
conditions
for
contracts.
EUbookshop v2