Translation of "Abschließend prüfen" in English

Es gab eine Person bei dem Bauunternehmen, die die richtige Größe hatte – und es war kein Kind – die dazwischen passte um abschließend zu prüfen, ob das Gebäude wasserdicht ist.
There was one person in the contractors who was the right size -- and it wasn't a child -- who could fit between them for the final waterproofing of the building.
TED2013 v1.1

So kann die zuständige Stelle leichter abschließend prüfen, ob der/die am Registrierungsverfahren beteiligte(n) Umweltgutachter für alle in das Registrierungsverfahren einbezogenen NACE-Codes akkreditiert oder zugelassen ist/sind.
This facilitates the final check by the competent body whether the verifier(s) involved in the registration procedure is (are) accredited or licensed for all the NACE codes concerned in the registration process.
DGT v2019

So können die beteiligten zuständigen Stellen und die leitende zuständige Stelle leichter abschließend prüfen, ob der/die am Registrierungsverfahren beteiligte(n) Umweltgutachter für alle in das Registrierungsverfahren einbezogenen NACE-Codes akkreditiert oder zugelassen ist/sind.
This facilitates the final check by the involved competent bodies and the leading competent body whether the verifier(s) involved in the registration procedure is (are) accredited or licensed for all the NACE codes concerned in the registration process.
DGT v2019

Die meisten Delegationen müssen den Text in ihren jeweiligen Hauptstädten noch abschließend prüfen, dennoch haben sich in den technischen Beratungen einige Hauptfragen und vorläufige Leitlinien herauskristallisiert.
Most delegations have still to finish examination of the proposal in their capitals, but some main issues and preliminary guidelines have emerged during the technical discussions.
TildeMODEL v2018

Ebenso begrüßt der Ausschuss, ungeklärte und möglicherweise deswegen noch anhängige Vorgänge über vor Inkrafttreten der genannten Verordnung gewährte Beihilfen nunmehr zu klären, abzuschließen oder abschließend zu prüfen.
The Committee also welcomes the Commission's intention of clarifying, concluding or definitively assessing as yet unclarified and possibly still pending issues relating to aid granted before the Regulation in question entered into force.
TildeMODEL v2018

Der Rat bestätigte sein Einvernehmen über den Wortlaut der Vorschläge und beauftragte den Ausschuss der Ständigen Vertreter, die Vorschläge im Lichte der Stellungnahme des Europäischen Parlaments, sobald diese vorliegt, abschließend zu prüfen, damit nach Möglichkeit in erster Lesung Einvernehmen über die Richtlinien erzielt werden kann.
The Council confirmed its agreement on the texts of the proposals and instructed the Permanent Representatives Committee to finalise the examination of the proposals in the light of the opinion of the European Parliament, as soon as it is available, with a view to reaching an agreement on the directives at first reading, if possible.
TildeMODEL v2018

Abschließend bleibt zu prüfen, ob eine Regelung wie Art. 49 des Straßenverkehrsgesetzes von der Ausnahmeregelung des Art. 86 Abs. 2 EG gedeckt sein kann.
Finally, it remains to be examined whether a provision such as Article 49 of the Road Traffic Code may be covered by the exceptions in Article 86(2) EC.
EUbookshop v2

Abschließend prüfen letztere EVU die Richtigkeit der Projektierung, Parametrierung/Einstellung und Verdrahtung des Differentialschutzsystems speziell an Transformatoren mit einem dreiphasigen Primärprüfverfahren (380 Volt-Methode).
Finally, the latter utilities do special testing of the correctness of the design, parameterization and setting, and wiring of the differential protective system on transformers by means of a three-phase primary test method (380-volt method).
EuroPat v2

Es gab eine Person bei dem Bauunternehmen, die die richtige Größe hatte - und es war kein Kind - die dazwischen passte um abschließend zu prüfen, ob das Gebäude wasserdicht ist.
There was one person in the contractors who was the right size -- and it wasn't a child -- who could fit between them for the final waterproofing of the building.
QED v2.0a

Slanted Publishers wird sodann versuchen, innerhalb von zwei Wochen nach Eingang der Beschwerde den Sachverhalt abschließend zu prüfen und beiden Parteien einen Lösungsvorschlag zu unterbreiten.
Slanted Publishers will attempt to assess the situation and propose an adequate solution to the involved parties within 14 days of receiving the complaint.
ParaCrawl v7.1

Die Anmelderin hätte jeden Gegenstand, für den sie zumindest hilfsweise Schutz zu begehren gedachte, von der Prüfungsabteilung abschließend prüfen und darüber entscheiden lassen sollen, insbesondere dann, wenn die Anmelderin, wie eingeräumt, die Beschwerdekammer hierüber entscheiden lassen wollte.
The applicant ought to have had the examining division exhaustively assess and then decide on all subject?matter for which it intended to seek protection, even if only on a subsidiary basis, especially if, as it conceded, it wished the board to rule on it.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission wird die vollständige Überprüfung des gemeinschaftlichen Besitzstandes abschließen und prüfen, ob vorhandene Instrumente noch benötigt werden, die richtige Regelungsart angewendet wird, und die auferlegten Belastungen zwar mit den erwünschten politischen Ergebnissen vereinbar sind, aber so geringfügig wie möglich ausfallen.
The Commission will complete a full screening of the Community acquis, checking whether existing instruments are still needed, that the right regulatory style is used and that any burdens imposed are as light as is compatible with the policy results desired.
TildeMODEL v2018

Das Europäische Parlament wird die politische Einigung der Staats- und Regierungschefs jetzt zur Vorbereitung der abschließenden Verhandlungen prüfen.
The European Parliament will now examine the political agreement reached by leaders in preparation for a final negotiation.
TildeMODEL v2018

Interessant schien es mir jedoch, abschliessend zu prüfen, inwieweit die vom Ständigen Ausschuss für den Steinkohlenbergbau angewandte und veröffentlichte gemeinsame Unfallstatistik auch auf den NichtSteinkohlenbergbau ausgedehnt werden könnte.
However, I thought it might be interesting to examine, in conclusion to what extent the common statistics of accidents in coal mines collected and published by the MSHC could be extended to the mining of other materials.
EUbookshop v2

Eine zweite Tagung soll demnächst abgehalten werden, damit die Sachverständigen von AKP und EWG diese Entwürfe für die allgemeinen Bedingungen für die Vergabe weiter und abschliessend prüfen können.
A second meeting should take place shortly in order to permit the ACP experts to continue and complete the examination of these draft general conditions for contracts.
EUbookshop v2