Translation of "Abschalten können" in English
Irgendwie
muss
man
diesen
Todesstrahl
doch
abschalten
können.
There's
gotta
be
some
way
to
turn
off
this
death
ray
from
hell.
OpenSubtitles v2018
Das
einzige
was
wir
abschalten
können,
ist
die
Kommunikation
mit
Dir.
The
only
thing
that
we
can
switch
on
and
off
is
the
ability
to
communicate
with
you.
OpenSubtitles v2018
Viel
mehr
als
alles
abschalten,
können
wir
nicht
tun.
It's
about
all
we
can
do,
is
shut
it
all
down.
OpenSubtitles v2018
Denken
Sie,
sie
werden
es
abschalten
können,
Sir?
Do
you
think
they'll
be
able
to
shut
it
down,
sir?
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
Ihnen
sagen,
dass
wir
Ihren
Bruder
abschalten
können.
I
know
how
you
feel,
but
I
have
to
tell
you
that
we'll
turn
off
your
brother
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Den
wahren
Napster
werdet...
ihr
niemals
abschalten
können!
You'll
never
shut
down...
the
real
Napster.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
sie
doch
abschalten
oder
blockieren
können.
Turn
it
off,
jam
it.
OpenSubtitles v2018
Was
passiert,
wenn
wir
es
nicht
abschalten
können?
What
happens
if
we
can't
shut
it
off?
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
es
hier
nicht
abschalten
können,
If
we
can't
shut
it
down
from
here,
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
die
Waffen
nicht
abschalten
können,
nutzt
das
nichts.
Unless
you
can
shut
down
their
weapons
it's
not
gonna
do
much
good.
OpenSubtitles v2018
Der
Ort,
wo
sie
abschalten
können.
A
place
where
they
can
unwind.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
IPv6
abschalten
möchten,
so
können
Sie
die
Variable
ipv6support
nutzen.
If
IPv6
should
be
disabled
the
ipv6support
variable
is
used.
ParaCrawl v7.1
Möchten
Sie
mehr
über
Cookies
erfahren
und
wie
Sie
diese
abschalten
können?
Do
you
want
to
know
more
about
the
cookies
and
how
to
turn
them
off?
ParaCrawl v7.1
Ebenso
verfügt
das
Hotel
über
eine
gemütliche
Bar,
wo
Sie
abschalten
können.
The
hotel
also
boasts
a
cozy
bar
where
you
can
relax.
ParaCrawl v7.1
Acetyl-Gruppen
sind
wichtige
Steuerungselemente,
die
Proteine
an-
und
abschalten
können.
Acetyl
groups
are
important
regulating
elements,
which
can
switch
proteins
on
and
off.
ParaCrawl v7.1
Gerade
bei
Ihrer
Ankunft
werden
Sie
von
dem
täglichen
Stress
abschalten
können.
As
soon
as
you
arrive,
you
will
be
completely
disconnected
from
the
daily
stress.
CCAligned v1
Das
ultimative
Erlebnis
für
alle,
die
nur
schwer
abschalten
können.
The
ultimate
experience
for
those
who
find
it
difficult
to
unwind.
CCAligned v1
Beim
Abschalten
eines
Kurzschlussstroms
können
jedoch
sehr
starke
Lichtbögen
15
auftreten.
With
the
interruption
of
a
short-circuit
current,
however,
very
intense
arcs
15
can
occur.
EuroPat v2
Die
Maschine
während
des
Bohrvorganges
nicht
abschalten,
sonst
können
die
Schneiden
ausbrechen.
Don't
switch
the
tool
off
during
drilling,
as
doing
so
could
cause
the
core
bits
to
break
loose.
ParaCrawl v7.1
Neue
globale
Variable
0x11
hinzugefügt
um
die
Auto-Attenuator
Verzögerung
abschalten
zu
können.
New
global
variable
0x11
added
to
switch
off
the
auto
attenuator
delay.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Artikel
erklärt,
wie
Sie
diese
Funktion
abschalten
können.
This
article
explains
how
to
switch
off
this
feature.
ParaCrawl v7.1
Wirklich
abschalten
zu
können,
ist
in
unserer
Leistungsgesellschaft
eine
Seltenheit.
Being
able
to
really
switch
off
is
a
rarity
in
our
performance
society.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
abschalten
und
zur
Ruhe
kommen.
You
can
switch
off
and
unwind.
ParaCrawl v7.1
Abschalten
können
Sie
auch
auf
einem
Spazierweg
durch
den
Wald.
You
can
turn
off
on
a
walk
through
the
forest.
ParaCrawl v7.1
Frauen
müssen
im
besten
Fall
vollkommen
abschalten
können,
um
erregt
zu
werden.
Ideally,
women
should
be
able
to
switch
off
completely
in
order
to
become
aroused.
ParaCrawl v7.1
Abschalten,
die
helfen
können,
optimieren
oder
beschleunigen
die
Leistung
Ihres
Computers.
Turning
them
off
can
help
optimize
or
speed
up
your
computer’s
performance.
ParaCrawl v7.1
Es
fehlen
die
regelmäßigen
Möglichkeiten,
abschalten
zu
können.
What
is
missing
are
the
regular
opportunities
for
relaxing.
ParaCrawl v7.1
Werden
wir
es
abschalten
können
um
manuell
zu
zielen?
Will
we
be
able
to
turn
it
off
and
manually
aim?
ParaCrawl v7.1
Netzausfälle
oder
ein
unerwartetes
Abschalten
können
in
Steuerungsanlagen
Schäden
und
hohe
Kosten
verursachen.
General
power
outages
or
unexpected
shut-downs
can
cause
damage
and
high
costs
in
control
systems.
ParaCrawl v7.1