Translation of "Abschätzung der kosten" in English
Zusatzfelder
für
Ideen
zur
Produktverbesserung
und
für
die
Abschätzung
der
Kosten
wurden
eingebaut.
For
the
ideas
for
product
improvements
and
for
the
estimation
of
the
costs
new
fields
have
been
built.
CCAligned v1
Eine
Abschätzung
der
einzelnen
Kosten
ist
nicht
notwendig.
Estimating
of
the
individual
cost
buckets
is
not
necessary.
ParaCrawl v7.1
Als
konservativste
Abschätzung
gibt
der
IPCC
Kosten
von
3
Prozent
an.
The
most
conservative
estimate
put
forward
by
the
IPCC
is
3%.
ParaCrawl v7.1
Die
Abschätzung
der
Akzeptanz
der
Kosten
für
den
EE-Ausbau
fällt
in
den
Bereich
der
Politik.
Evaluating
acceptability
of
costs
for
meeting
RES
targets
are
political
decisions.
TildeMODEL v2018
Diese
Methode
wurde
aus
naheliegenden
Gründen
häufig
zur
Abschätzung
der
Kosten
des
Verkehrslärms
zugrundegelegt.
This
method
has
often
been
applied
to
estimate
the
costs
of
traffic
noise,
the
underlying
logic
being
straightforward.
EUbookshop v2
Eine
genaue
Abschätzung
der
Kosten
des
Klimawandels
stellt
nach
wie
vor
eine
große
Herausforderung
dar.
Assessing
the
likely
costs
of
climate
change
impacts
remains
a
challenging
task.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Punkt
können
wir
morgen
Abhilfe
schaffen,
aber
wieso,
Herr
Byrne,
enthält
diese
Richtlinie
keine
Abschätzung
der
Kosten
für
den
Mittelstand?
We
may
put
that
right
tomorrow,
but
why,
Commissioner
Byrne,
is
it
that
there
is
no
cost
impact
assessment
on
small
businesses
in
this
directive?
Europarl v8
Daher
verdienen
die
Aussagen
in
dem
Bericht
über
die
Erweiterung
und
Straffung
der
Grundsätze
für
die
Abschätzung
der
Kosten
und
der
Folgen
von
Gesetzen
jedwede
Unterstützung.
Accordingly,
the
statements
in
the
report
on
broadening
and
tightening
the
principles
for
assessment
of
the
cost
and
impact
of
legislation
deserve
strong
support.
Europarl v8
Es
ist
nicht
genug
zu
sagen:
"Wir
werden
nicht
wiederholen,
was
die
Vereinigten
Staaten
getan
haben",
vor
allem,
wenn,
das
muss
man
sagen,
nach
umfassender
und
ausführlicher
Prüfung
der
Problematik
im
Bericht
von
Sánchez
Presedo
empfohlen
wird,
all
diese
Schwierigkeiten
sozusagen
zu
lösen,
indem
die
Beweislast
verändert
wird,
Strafschadenersatz
-
zumindest
bei
Kartellen
-
und
kostenlose
Verfahren
eingeführt
werden,
gemeinschaftliche
und
nationale
Zuständigkeiten
vermengt
werden,
die
Regeln
in
Bezug
auf
die
Offenlegung
verändert
werden
und
aus
der
Abschätzung
des
Kosten
dieses
Rechtsverfahrens
alle
Prinzipien
bezüglich
Subsidiarität,
Verhältnismäßigkeit
oder
dem
Vorhandensein
einer
ordnungsgemäßen
Rechtsgrundlage
ausgeschlossen
werden.
It
is
not
good
enough
just
to
say
'we
are
not
going
to
do
what
the
United
States
did',
especially
when,
it
must
be
said,
after
giving
a
considerable
amount
of
detailed
consideration
to
the
issue,
Mr
Sánchez
Presedo's
report
goes
into
seeking
to
resolve,
as
it
were,
all
these
difficulties
by
changing
the
burden
of
proof,
introducing
punitive
damages
-
at
least
in
relation
to
cartels
-
and
cost-free
litigation,
confusing
EU
and
national
competences,
changing
the
rules
in
relation
to
disclosure,
and
cutting
out
of
the
assessment
of
the
costs
of
this
litigation
any
principles
in
relation
to
subsidiarity,
proportionality
or
whether
there
is
a
proper
legal
base.
Europarl v8
Die
Lebenssmittelsicherheit
wird
-
angesichts
der
BSE-Krise
und
der
MKS
-
erwähnt
und
es
wird
auf
eine
langfristige
Strategie
gesetzt,
doch
es
erfolgt
weder
eine
Abschätzung
der
Kosten
dieser
Krise
bezogen
auf
die
Ausgaben
im
Agrarbereich,
noch
sind
Ausgleichsmaßnahmen
für
die
Landwirte
vorgesehen,
wie
wir
im
Vorschlag
zur
Schaffung
einer
Sonderreserve
für
die
Fragen
im
Zusammenhang
mit
BSE
angeregt
haben.
Food
safety
is
mentioned,
in
the
light
of
the
BSE
crisis
and
foot-and-mouth
disease,
and
the
report
argues
for
a
long-term
strategy,
but
there
is
no
assessment
of
the
costs
of
these
crises
to
spending
on
agriculture.
Europarl v8
Bei
der
Abschätzung
der
Kosten
für
die
Einführung
des
verschärften
Systems
auf
Gemeinschaftsebene
muss
die
Vielfalt
der
Schafpopulationen
und
Schafzuchtsysteme
in
den
Mitgliedstaaten
in
Betracht
gezogen
werden.
The
estimation
of
the
costs
of
introduction
of
the
reinforced
system
on
a
Community-wide
basis
has
to
take
into
account
the
diversity
of
the
sheep
population
and
the
sheep
production
systems
in
the
Member
States.
Europarl v8
Die
drei
Organe
stimmen
darin
überein,
dass
bei
der
Festsetzung
der
Gesetzgebungsagenda
die
Analyse
des
potenziellen
„europäischen
Mehrwerts“
jeder
vorgeschlagenen
Unionsmaßnahme
sowie
die
Abschätzung
der
„Kosten
des
Nicht-Europas“
bei
einem
Verzicht
auf
ein
Handeln
auf
Unionsebene
in
vollem
Umfang
berücksichtigt
werden
sollten.
The
three
Institutions
agree
that
the
analysis
of
the
potential
"European
added
value"
of
any
proposed
Union
action,
as
well
as
an
assessment
of
the
"cost
of
non-Europe"
in
the
absence
of
action
at
Union
level,
should
be
fully
taken
into
account
when
setting
the
legislative
agenda.
DGT v2019
In
der
vorgeschlagenen
Richtlinie
geht
die
Kommission
bei
ihrer
Abschätzung
der
Kosten
und
Folgen
von
einem
hohen
Preis
für
die
Zertifikate
von
30
EUR
pro
Tonne
aus.
In
this
proposed
Directive
the
Commission
in
calculating
costs
and
impact
has
assumed
a
high
allowance
price
of
€30
a
tonne.
TildeMODEL v2018
Entsprechend
den
Vorgaben
des
Weißbuchs
schlägt
die
Kommission
vor,
ein
Gemeinschaftsverfahren
zur
Abschätzung
der
externen
Kosten
und
zur
Entwicklung
einer
geeigneten
Entgeltregelung
auszuarbeiten.
As
set
out
in
the
White
Paper,
the
Commission
proposes
to
develop
a
Community
methodology
for
estimating
external
costs
and
developing
appropriate
charging
systems.
TildeMODEL v2018
Für
die
Abschätzung
der
Kosten
dieser
Option
wurde
die
in
der
Richtlinie
92/85/EWG4
vorgesehene
Dauer
des
Mutterschaftsurlaubs
zugrunde
gelegt
(14
Wochen).
The
assessment
of
the
costs
of
this
option
is
based
on
the
period
of
maternity
leave
provided
for
in
Directive
92/85/EEC4,
i.e.
14
weeks.
TildeMODEL v2018
Ein
gemeinsamer
Ansatz
zur
Abschätzung
der
Folgen
und
Kosten
würde
eine
offenere
Bewertung
dieser
Systeme
ermöglichen
und
den
Verbrauchern
einen
klareren
Überblick
geben.
A
common
approach
to
assessing
the
impact,
the
extent
to
which
this
reflects
the
understanding
of
the
consumers
and
justifies
the
costs
they
bear
will
allow
a
more
open
valuation
of
such
schemes.
TildeMODEL v2018
In
der
flämischen
Region
wurde
auf
Wunsch
der
Abteilung
Natur
eine
Studie
durchgeführt,
um
die
Kostenschätzungen
anderer
Mitgliedstaaten
oder
Forschungsprojekte
zu
vergleichen
und
Möglichkeiten
zur
Abschätzung
der
Kosten
für
vGGB
vorzuschlagen.
The
Flanders
region
carried
out
a
study,
on
request
of
the
Nature
Division,
to
compare
cost
estimates
provided
by
other
Member
States
or
research
projects,
and
to
propose
ways
of
estimating
costs
for
pSCIs.
TildeMODEL v2018
Die
UVP
ist
ein
Hilfsmittel
zur
Abschätzung
der
ökologischen
Kosten
und
des
Nutzens
von
Projekten
zur
Gewährleistung
ihrer
Nachhaltigkeit.
The
EIA
is
a
tool
to
assess
the
environmental
costs
and
benefits
of
projects,
with
the
aim
of
ensuring
their
sustainability.
TildeMODEL v2018
Einen
theoretischeren
Ansatz
für
die
Abschätzung
der
Kosten
für
die
stoffliche
Verwertung
von
Verpackungen
legte
WRc
200042
zugrunde.
A
more
theoretical
approach
to
evaluating
the
costs
of
packaging
recycling
was
taken
by
WRc
200042.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
bezweifelt,
ob
Poczta
Polska
bei
der
Abschätzung
der
Kosten
der
Universalpostdienstleistung
geeignete
Kostenzurechnungsgrundsätze
angewandt
hat.
The
Commission
has
doubts
whether
Poczta
Polska
has
correctly
applied
the
proper
cost
allocation
principles
in
evaluating
the
cost
of
the
universal
postal
service.
TildeMODEL v2018
Mit
diesem
Projekt
sollen
Methoden
zur
Abschätzung
der
Kosten
und
des
Nutzens
von
Gesetzesvorhaben
für
Unternehmen
untersucht
werden
und
es
soll
einen
Beitrag
zu
den
Diskussionen
über
ein
besseres
Regelwerk
leisten.
The
project
seeks
to
explore
methods
of
estimating
costs
and
benefits
of
legislative
proposals
to
business
and
to
contribute
to
discussions
on
better
regulation.
TildeMODEL v2018
Nach
Auffassung
des
Ausschusses
wäre
es
wert
zu
prüfen,
ob
die
Grunddaten
aus
dem
Handbuch
zur
Abschätzung
der
externen
Kosten
im
Transportsektor
(Handbook
on
estimation
of
external
cost
in
the
transport
sector)
auf
eine
noch
solidere
Grundlage
gestellt
werden
könnten.
The
Committee
considers
that
it
would
be
worthwhile
looking
at
the
possibility
of
further
developing
the
basic
data
from
the
Handbook
on
estimation
of
external
costs
in
the
transport
sector.
TildeMODEL v2018
Die
Abschätzung
der
wirtschaftlichen
Kosten
der
vorgeschlagenen
Richtlinie
betrifft
die
Ermittlung
der
haushaltsmäßigen
Be-
oder
Entlastung
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
und
die
Auswirkungen
auf
die
Preissteigerungsrate.
The
proposal
has
been
evaluated
to
assess
the
costs
and
benefits
to
national
exchequers
and
the
possible
inflationary
impact.
TildeMODEL v2018
Mehrere
Mitglieder
baten
um
eine
Erläuterung
hinsichtlich
der
Änderungen
der
Parameter,
die
zur
Abschätzung
der
Kosten
unter
Posten
1004
aufgestellt
worden
waren,
und
verlangten,
dass
ihnen
diese
Änderungen
mitgeteilt
würden.
Some
members
asked
for
clarification
concerning
the
changes
of
the
parameters
that
were
established
to
estimate
the
costs
under
item
1004
and
asked
to
be
notified
about
these
changes.
TildeMODEL v2018
Mehrere
Mitglieder
baten
um
Erläuterungen
hinsichtlich
der
Änderungen
der
Parameter,
die
zur
Abschätzung
der
Kosten
unter
Posten
1004
aufgestellt
worden
waren,
und
verlangten,
dass
ihnen
diese
Änderungen
mitgeteilt
würden.
Some
members
asked
for
clarifications
concerning
the
changes
of
the
parameters
that
were
established
to
estimate
the
costs
under
item
1004
and
required
to
be
notified
about
these
changes.
TildeMODEL v2018
Zur
Erfassung
und
groben
Abschätzung
der
Kosten
und
volkswirtschaftlichen
wie
sozialen
Auswirkungen
legt
der
Ausschuss
die
folgende
Matrix
zugrunde:
The
Committee
uses
the
following
table
as
the
basis
for
recording
and
estimating
the
costs
and
economic
and
social
effects:
TildeMODEL v2018
Zur
Erfassung
und
groben
Abschätzung
der
Kosten
und
volkswirtschaftlichen
wie
sozialen
Auswirkungen
legt
der
Ausschuss
die
folgende
Matrix
zugrunde:
The
Committee
has
drawn
up
the
following
table
as
the
basis
for
recording
and
estimating
the
costs
and
economic
and
social
effects:
TildeMODEL v2018
Man
kann
jedoch
davon
ausgehen,
daß
die
Spannbreite
der
angegebenen
Kosten
durch
arbeitsbedingte
Risiken
eine
Abschätzung
der
tatsächlichen
Kosten
ermöglicht.
Nonetheless,
it
is
believed
that
the
range
of
indications
of
the
costs
of
workrelated
risks
gives
an
approximation
of
the
real
costs
involved.
EUbookshop v2
Der
EWSA
erinnert
die
Kommission
daran,
dass
Fahrpläne
immer
eine
erste
grobe
Abschätzung
der
zu
erwartenden
Kosten
enthalten
sollten,
damit
die
Akteure
einen
Qualitätstest
der
möglichen
Auswirkungen
vornehmen
können.
The
EESC
recalls
the
Commission
that
roadmaps
should
always
include
a
first
rough
assessment
of
expected
costs
in
order
to
allow
stakeholders
to
provide
a
quality
check
of
the
possible
impacts.
TildeMODEL v2018