Translation of "Absatz machen" in English
Die
Mitgliedstaaten
teilen
der
Kommission
mit,
in
welcher
Weise
sie
von
diesem
Absatz
Gebrauch
machen.
Member
States
shall
inform
the
Commission
of
the
use
they
make
of
this
paragraph.
JRC-Acquis v3.0
Aber
es
gibt
eine
weitere
Sache,
die
man
mit
einem
Absatz
machen
kann:
However,
there
is
an
additional
thing
you
can
do
with
a
paragraph:
ParaCrawl v7.1
Binnen
drei
Monaten
nach
Ergehen
der
Verwaltungsentscheidung
gemäß
Absatz
2
oder
nach
Ablauf
der
in
jenem
Absatz
genannten
Frist
machen
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
Mitteilung
über
die
Fälle
der
Anwendung
des
Verfahrens
nach
Absatz
2,
in
denen
die
festgestellten
Ansprüche
50000
EUR
übersteigen.
Within
three
months
of
the
administrative
decision
mentioned
in
paragraph
2
or
in
accordance
with
the
time
limits
referred
to
in
that
paragraph,
Member
States
shall
provide
the
Commission
with
information
on
those
cases
where
paragraph
2
has
been
applied
provided
the
established
entitlements
involved
exceed
EUR
50000.
DGT v2019
Wünscht
ein
Mitgliedstaat
von
diesem
Absatz
Gebrauch
zu
machen,
so
übermittelt
er
dem
Generalsekretär
des
Rates
bei
der
Annahme
dieses
Rahmenbeschlusses
eine
entsprechende
Erklärung.
Any
Member
State
that
wants
to
make
use
of
this
paragraph,
shall
notify
a
declaration
to
that
effect
to
the
Secretary
General
of
the
Council
upon
the
adoption
of
this
Framework
Decision.
DGT v2019
Herr
Präsident,
ich
habe
um
das
Wort
gebeten,
um
eine
Bemerkung
zur
Geschäftsordnung
auf
der
Grundlage
von
Artikel
127
Absatz
2
zu
machen,
in
dem
es
um
Bemerkungen
zur
Anwendung
der
Geschäftsordnung
geht.
Mr
President,
I
rise
to
make
a
point
of
order
pursuant
to
Rule
127(2),
which
deals
precisely
with
points
of
order.
Europarl v8
Des
weiteren
möchte
ich
die
Abgeordneten
auf
Absatz
10
aufmerksam
machen,
in
dem
dafür
plädiert
wird,
daß
wir
bei
der
nächsten
Überarbeitung
des
Vertrages
versuchen
sollten,
in
diesem
speziellen
Bereich
die
Abstimmung
mit
qualifizierter
Mehrheit
einzuführen.
I
must
also
draw
the
attention
of
Members
to
paragraph
10,
which
argues
that
in
the
next
Treaty
revision,
we
should
seek
to
introduce
qualified
majority
voting
in
this
particular
area.
Europarl v8
Wird
die
vorgeschlagene
Änderung
angenommen,
so
tritt
sie
90 Tage
nach
dem
Datum
der
vom
Sekretariat
vorgenommenen
Notifikation
ihrer
Annahme
für
alle
Vertragsparteien
mit
Ausnahme
derjenigen,
die
einen
Vorbehalt
nach
Absatz 3
machen,
in
Kraft.
If
the
proposed
amendment
is
adopted
it
shall
enter
into
force 90
days
after
the
date
of
the
notification
by
the
Secretariat
of
its
acceptance
for
all
Parties
except
those
which
make
a
reservation
in
accordance
with
paragraph 3
of
this
Article.
DGT v2019
Mitgliedstaaten,
die
von
der
Möglichkeit
nach
Absatz
1
Gebrauch
machen,
führen
geeignete
Kontrollen
durch,
um
die
direkte
Verwendung
der
Rohstoffe
bzw.
die
Verarbeitung
zu
Biogas
des
KN-Codes
27112900
im
Betrieb
sicherzustellen.
Member
States
applying
paragraph
1
shall
introduce
adequate
control
measures
to
ensure
that
the
raw
material
is
directly
used
on
the
holding
or
is
processed
into
biogas
falling
within
CN
code
27112900.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
teilen
der
Kommission
rechtzeitig
mit,
wenn
sie
von
einer
oder
mehreren
der
Möglichkeiten
gemäß
Absatz
3
Gebrauch
machen
und
übermitteln
die
von
ihnen
erlassenen
einschlägigen
Durchführungsvorschriften.
Member
States
which
decide
to
avail
themselves
of
one
or
more
of
the
possibilities
provided
for
in
paragraph
3
shall
notify
the
Commission
thereof
in
due
time
and
forward
to
it
the
relevant
implementing
provisions.
DGT v2019
Ich
möchte
Sie
auf
einen
sehr
positiven
Änderungsantrag
zu
Absatz
28
aufmerksam
machen,
den
Frau
Gill
sicher
billigen
wird.
I
should
like
to
draw
attention
to
a
very
positive
amendment
-
of
which
I
am
sure
Mrs
Gill
will
approve
-
to
Paragraph
28.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
teilen
der
Kommission
bis
zum
31.
Juli
2000
mit,
ob
von
der
Abweichung
gemäß
Absatz
7
Gebrauch
gemacht
wurde
und
ob
sie
von
der
Abweichung
gemäß
Absatz
8
Gebrauch
machen
wollen.
The
Member
State
shall
communicate
any
use
of
the
derogation
referred
to
in
paragraph
7
to
the
Commission
by
31
July
2001,
stating
whether
it
intends
to
apply
the
derogation
referred
to
in
paragraph
8.
JRC-Acquis v3.0
Wenn
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
die
Information
nach
Absatz
1
übermitteln,
machen
sie
diese
zugleich
der
Öffentlichkeit
zugänglich.
When
they
supply
it
to
the
Commission,
the
Member
States
shall
make
the
information
referred
to
in
the
first
subparagraph
available
to
the
public.
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten,
die
von
der
Möglichkeit
nach
vorliegendem
Absatz
Gebrauch
machen,
ergreifen
entsprechende
Maßnahmen
zur
Vermeidung
von
Wettbewerbsverzerrungen
und
unterrichten
die
Kommission
und
den
Beratenden
Bankenausschuß
hierüber.
Member
States
that
avail
themselves
of
the
option
provided
for
in
this
paragraph
shall
take
steps
to
prevent
distortions
of
competition
and
shall
inform
the
Commission
and
the
Banking
Advisory
Committee
thereof.
JRC-Acquis v3.0
Schutzmechanismus
(1)
Sofern
eine
Lösung
nach
Absatz
2
nicht
möglich
ist,
darf
ein
Luftfahrtunternehmen
-
in
Anbetracht
dessen,
daß
der
Wettbewerb
zwischen
den
betreffenden
Luftfahrtunternehmen
nicht
verzerrt
werden
darf
-
nicht
von
der
Flexibilität
nach
Artikel
8
Absatz
4
Gebrauch
machen,
um
eine
oder
mehrere
zusätzliche
Frequenzen
auf
einer
Strecke
zwischen
einem
vollständig
koordinierten
Flughafen
innerhalb
der
Gemeinschaft
und
einem
Flughafen
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
anzubieten,
wenn
ein
anderes
Luftfahrtunternehmen
der
Gemeinschaft,
das
von
einem
anderen
Mitgliedstaat
die
Betriebsgenehmigung
erhalten
hat,
trotz
ernsthafter
und
anhaltender
Bemühungen
keine
sinnvoll
zu
nutzenden
Zeitnischen
für
Landung
und
Start
in
einer
Spanne
von
jeweils
zwei
Stunden
vor
oder
nach
der
beim
Koordinator
beantragten
Zeit
erhalten
konnte,
um
eine
oder
mehrere
zusätzliche
Frequenzen
auf
dieser
Strecke
anzubieten.
Safeguard
mechanism
1.
Where
a
solution
cannot
be
found
under
paragraph
2
and
taking
into
account
that
competition
between
the
air
carriers
concerned
should
not
be
distorted,
an
air
carrier
shall
not
be
allowed
to
use
the
flexibility
provided
for
in
Article
8
(4)
for
the
purpose
of
introducing
one
or
more
additional
frequencies
on
a
route
between
a
fully
coordinated
airport
within
the
Community
and
an
airport
in
another
Member
State,
if
another
Community
air
carrier,
licensed
by
another
Member
State,
has
not
been
able,
despite
serious
and
consistent
efforts,
to
obtain
landing
and
departure
slots
which
can
reasonably
be
used
for
providing
one
or
more
additional
frequencies
on
the
route
within
two
hours
before
or
after
the
times
requested
of
the
coordinator.
JRC-Acquis v3.0
Der
Rat
hat
ferner
für
den
Fall,
dass
die
Mitgliedstaaten
das
Folgerecht
unter
dem
Schwellenwert
von
4
000
Euro
anwenden,
einen
Satz
von
4
%
oder
5
%
vorgesehen
bzw.
einen
noch
höheren
Satz,
wenn
sie
von
der
Möglichkeit
in
Absatz
3
Gebrauch
machen.
The
Council
also
introduced
a
provision
that,
where
Member
States
opt
to
apply
the
resale
right
below
a
threshold
of
EUR
4
000,
they
should
apply
a
rate
of
4
or
5%
or
even
a
higher
rate
if
they
avail
themselves
of
the
option
in
paragraph
3.
TildeMODEL v2018
Bei
Fahrtrichtungsanzeigern
der
Kategorien
1,
1a,
1b,
2a
und
2b
sind
Angaben
über
das
Signal
nach
Absatz
6.4.2.2
zu
machen.
For
direction
indicator
lamps
of
categories
1,
1a,
1b,
2a
and
2b,
information
regarding
the
signal
according
to
paragraph
6.2.2.
DGT v2019