Translation of "Ableitung bilden" in English

Die Dialysierflüssigkeitsquelle 16, die Zuleitung 14 und die Ableitung 18 bilden in Verbindung mit der von der Dialysierflüssigkeit durchflossenen Kammer 24 des Dialysators 12 einen Dialysierflüssigkeitsweg.
The dialyzing liquid source 16, the supply line 14 and the discharge line 18 form, together with the chamber 24 of the dialyzer 12, a dialyzing liquid path through which the dialyzing liquid flows.
EuroPat v2

Anschließend werden Metallstreifen 105 und Kabel 124, die zusammen mit Leitungen die Ableitung von Strom bilden, durch Kupplungen 125 verbunden.
Subsequently, the couplings 125 connect metal strands 105 and cables 124, which together with the wires form the current conduction.
EuroPat v2

Wahrscheinlich seht ihr schon in welche Richtung das geht, weil das ja beides spassige Funktionen sind, denn von e hoch x kann man die Ableitung bilden, man könnte auch die Aufleitung nehmen und es würde immer noch e hoch x bleiben.
I think you might already see where I'm going with this, because these are both fun functions, because e to the x you can take the derivative, you could take the anti-derivative and it still stays e to the x.
QED v2.0a

Weiter weist die Mikrodialysesonde eine Zuleitung und eine Ableitung für eine Perfusionslösung und eine Dialysemembran auf, wobei die Membran wenigstens einen Teil der Zu- und/oder Ableitung bilden kann.
The microdialysis probe also has a supply line and a discharge line for a perfusion solution, and a dialysis membrane, and the membrane can form at least part of the supply and/or discharge lines.
EuroPat v2

Gemäß dieser Ausführung werden das Zwischenstücke 20 und das zweite optische Element 30 so auf das erste optische Element 12 gelegt, dass die Ausnehmung 25 eine Kammer bildet, in welcher die Kanäle 15a, 15b eine Zu- bzw. Ableitung bilden.
According to this embodiment, the intermediate piece 20 and the second optical element 30 are placed on the first optical element 12 in such a manner that the space 25 forms a chamber in which the channels 15 a, 15 b respectively form a feeding or discharge conduit.
EuroPat v2

Die Rahmen enthalten miteinander fluchtende Löcher, die Kanäle zur gemeinsamen Zu- bzw. Ableitung der Prozessgase bilden, nämlich erstens zur Zuleitung von wasserstoffhaltigem Reformatgas aus einem vorgeschalteten Reformierungsprozess, zweitens zur Ableitung des Raffinatgases, das heißt des wasserstoffabgereicherten Reformatgases, und drittens zur Ableitung des Permeatgases, das heißt des durch die Membranen diffundierten Wasserstoffs.
The frames include holes which are aligned with one another and form passages for the common supply and/or discharge of the process gases, namely on the one hand to supply hydrogen-containing reformate gas from an upstream reforming process, and secondly for discharging the raffinate gas, i.e. the hydrogen-depleted reformate gas, and thirdly for discharging the permeate gas, i.e. the hydrogen which is diffused through the membranes.
EuroPat v2

Die bekannten Verfahren bestimmen die Kinetik des a 2 -Makroglobulin-Thrombin-Komplexes, indem sie zunächst die 1. Ableitung der Gesamtreaktionskinetik bilden.
The known methods determine the kinetics of the a 2 -macroglobulin/thrombin complex by first of all forming the 1st derivative of the overall reaction kinetics.
EuroPat v2

Bei einem Viersternprofil wird die Perfusionslösung in zwei Kanälen parallel als Zuleitung geführt, während die beiden anderen Kanäle die Ableitung bilden.
In the case of a four-armed star profile, the drip-feed solution is guided in two parallel channels as the supply line, while the other two channels form the drainage line.
EuroPat v2

Dabei ist die Länge L 1 des Rohrleitung 12 größer als die Länge L 2 des Strangpressprofils 2, wodurch die Rohrleitungsenden 14 der Rohrleitung 12 nach dem Einführen aus dem Strangpressprofil 2 hervorstehen und dadurch Anschlussmittel für die Zu- und Ableitung des Fluids bilden.
In this case, the length L 1 of the tube 12 is larger than the length L 2 of the extruded shape 2, as a result of which the tube ends 14 of the tube 12 stand out from the extruded shape 2 after insertion, consequently forming a means of connection for the feed line and offtake line of the fluid.
EuroPat v2

Diese Banken mussten auf den schwer wirksam eingesetzten Ableitungen gut bilden.
These banks were having to make good on the heavily leveraged derivatives.
ParaCrawl v7.1

Die folgenden zehn Rechte, die sich aus diesen Grundsätzen ableiten, bilden den Kern der EU-Passagierrechte:
The following ten rights that stem from these principles form the core of EU passenger rights:
TildeMODEL v2018

Die Separatoren weisen ebenfalls Durchbrechungen 23 und 24 auf, die mit den entsprechenden der Elektroden kooperieren und durchgehende Zuleitungen und Ableitungen bilden.
The separators also have openings 23 and 24, which cooperate with the corresponding ones of the electrodes and form continuous supply lines and return lines.
EuroPat v2

Solche Ableitungen bilden die theoretische Grundlage hinter einer Reihe von modernen kommerziellen SEA-Codes und einen allgemeinen Rahmen für die Berechnung der Parameter in einem SEA-Modell.
Such derivations form the theoretical foundation behind a number of modern commercial SEA codes and provide a general framework for calculating the parameters in an SEA model.
WikiMatrix v1

Da die Übertragungsrate des CAN-Busses 38 ein Vielfaches davon betragen kann, beispielsweise jede 10 ms, können die überzähligen Signalwerte in den 1-ms-Zwischenzeitpunkten genutzt werden, um das Sensorsignal zu filtern und gegebenenfalls zeitliche Ableitungen zu bilden.
Because the transmission rate of the CAN bus 38 can be a multiple thereof, for example every 10 ms, the excess signal values in the 1 ms intermediate points in time can be used in order to filter the sensor signal and possibly to form time derivatives.
EuroPat v2

Die Ableiter bilden eine flache Schicht zwischen der Innenseite der Gehäusehalbteile und einer Stirnseite des Elektrodenwickels und somit einen großflächigen elektrischen Kontakt zum Gehäuse.
Such diverters can form a flat layer between the inner face of the housing halves and an end face side of the electrode winding and thus form a large-area electrical contact to the housing.
EuroPat v2