Translation of "Ableitung bilden" in English
Die
Dialysierflüssigkeitsquelle
16,
die
Zuleitung
14
und
die
Ableitung
18
bilden
in
Verbindung
mit
der
von
der
Dialysierflüssigkeit
durchflossenen
Kammer
24
des
Dialysators
12
einen
Dialysierflüssigkeitsweg.
The
dialyzing
liquid
source
16,
the
supply
line
14
and
the
discharge
line
18
form,
together
with
the
chamber
24
of
the
dialyzer
12,
a
dialyzing
liquid
path
through
which
the
dialyzing
liquid
flows.
EuroPat v2
Anschließend
werden
Metallstreifen
105
und
Kabel
124,
die
zusammen
mit
Leitungen
die
Ableitung
von
Strom
bilden,
durch
Kupplungen
125
verbunden.
Subsequently,
the
couplings
125
connect
metal
strands
105
and
cables
124,
which
together
with
the
wires
form
the
current
conduction.
EuroPat v2
Wahrscheinlich
seht
ihr
schon
in
welche
Richtung
das
geht,
weil
das
ja
beides
spassige
Funktionen
sind,
denn
von
e
hoch
x
kann
man
die
Ableitung
bilden,
man
könnte
auch
die
Aufleitung
nehmen
und
es
würde
immer
noch
e
hoch
x
bleiben.
I
think
you
might
already
see
where
I'm
going
with
this,
because
these
are
both
fun
functions,
because
e
to
the
x
you
can
take
the
derivative,
you
could
take
the
anti-derivative
and
it
still
stays
e
to
the
x.
QED v2.0a
Weiter
weist
die
Mikrodialysesonde
eine
Zuleitung
und
eine
Ableitung
für
eine
Perfusionslösung
und
eine
Dialysemembran
auf,
wobei
die
Membran
wenigstens
einen
Teil
der
Zu-
und/oder
Ableitung
bilden
kann.
The
microdialysis
probe
also
has
a
supply
line
and
a
discharge
line
for
a
perfusion
solution,
and
a
dialysis
membrane,
and
the
membrane
can
form
at
least
part
of
the
supply
and/or
discharge
lines.
EuroPat v2
Gemäß
dieser
Ausführung
werden
das
Zwischenstücke
20
und
das
zweite
optische
Element
30
so
auf
das
erste
optische
Element
12
gelegt,
dass
die
Ausnehmung
25
eine
Kammer
bildet,
in
welcher
die
Kanäle
15a,
15b
eine
Zu-
bzw.
Ableitung
bilden.
According
to
this
embodiment,
the
intermediate
piece
20
and
the
second
optical
element
30
are
placed
on
the
first
optical
element
12
in
such
a
manner
that
the
space
25
forms
a
chamber
in
which
the
channels
15
a,
15
b
respectively
form
a
feeding
or
discharge
conduit.
EuroPat v2
Die
Rahmen
enthalten
miteinander
fluchtende
Löcher,
die
Kanäle
zur
gemeinsamen
Zu-
bzw.
Ableitung
der
Prozessgase
bilden,
nämlich
erstens
zur
Zuleitung
von
wasserstoffhaltigem
Reformatgas
aus
einem
vorgeschalteten
Reformierungsprozess,
zweitens
zur
Ableitung
des
Raffinatgases,
das
heißt
des
wasserstoffabgereicherten
Reformatgases,
und
drittens
zur
Ableitung
des
Permeatgases,
das
heißt
des
durch
die
Membranen
diffundierten
Wasserstoffs.
The
frames
include
holes
which
are
aligned
with
one
another
and
form
passages
for
the
common
supply
and/or
discharge
of
the
process
gases,
namely
on
the
one
hand
to
supply
hydrogen-containing
reformate
gas
from
an
upstream
reforming
process,
and
secondly
for
discharging
the
raffinate
gas,
i.e.
the
hydrogen-depleted
reformate
gas,
and
thirdly
for
discharging
the
permeate
gas,
i.e.
the
hydrogen
which
is
diffused
through
the
membranes.
EuroPat v2
Die
bekannten
Verfahren
bestimmen
die
Kinetik
des
a
2
-Makroglobulin-Thrombin-Komplexes,
indem
sie
zunächst
die
1.
Ableitung
der
Gesamtreaktionskinetik
bilden.
The
known
methods
determine
the
kinetics
of
the
a
2
-macroglobulin/thrombin
complex
by
first
of
all
forming
the
1st
derivative
of
the
overall
reaction
kinetics.
EuroPat v2
Bei
einem
Viersternprofil
wird
die
Perfusionslösung
in
zwei
Kanälen
parallel
als
Zuleitung
geführt,
während
die
beiden
anderen
Kanäle
die
Ableitung
bilden.
In
the
case
of
a
four-armed
star
profile,
the
drip-feed
solution
is
guided
in
two
parallel
channels
as
the
supply
line,
while
the
other
two
channels
form
the
drainage
line.
EuroPat v2
Dabei
ist
die
Länge
L
1
des
Rohrleitung
12
größer
als
die
Länge
L
2
des
Strangpressprofils
2,
wodurch
die
Rohrleitungsenden
14
der
Rohrleitung
12
nach
dem
Einführen
aus
dem
Strangpressprofil
2
hervorstehen
und
dadurch
Anschlussmittel
für
die
Zu-
und
Ableitung
des
Fluids
bilden.
In
this
case,
the
length
L
1
of
the
tube
12
is
larger
than
the
length
L
2
of
the
extruded
shape
2,
as
a
result
of
which
the
tube
ends
14
of
the
tube
12
stand
out
from
the
extruded
shape
2
after
insertion,
consequently
forming
a
means
of
connection
for
the
feed
line
and
offtake
line
of
the
fluid.
EuroPat v2
Diese
Banken
mussten
auf
den
schwer
wirksam
eingesetzten
Ableitungen
gut
bilden.
These
banks
were
having
to
make
good
on
the
heavily
leveraged
derivatives.
ParaCrawl v7.1
Die
folgenden
zehn
Rechte,
die
sich
aus
diesen
Grundsätzen
ableiten,
bilden
den
Kern
der
EU-Passagierrechte:
The
following
ten
rights
that
stem
from
these
principles
form
the
core
of
EU
passenger
rights:
TildeMODEL v2018
Die
Separatoren
weisen
ebenfalls
Durchbrechungen
23
und
24
auf,
die
mit
den
entsprechenden
der
Elektroden
kooperieren
und
durchgehende
Zuleitungen
und
Ableitungen
bilden.
The
separators
also
have
openings
23
and
24,
which
cooperate
with
the
corresponding
ones
of
the
electrodes
and
form
continuous
supply
lines
and
return
lines.
EuroPat v2
Solche
Ableitungen
bilden
die
theoretische
Grundlage
hinter
einer
Reihe
von
modernen
kommerziellen
SEA-Codes
und
einen
allgemeinen
Rahmen
für
die
Berechnung
der
Parameter
in
einem
SEA-Modell.
Such
derivations
form
the
theoretical
foundation
behind
a
number
of
modern
commercial
SEA
codes
and
provide
a
general
framework
for
calculating
the
parameters
in
an
SEA
model.
WikiMatrix v1
Da
die
Übertragungsrate
des
CAN-Busses
38
ein
Vielfaches
davon
betragen
kann,
beispielsweise
jede
10
ms,
können
die
überzähligen
Signalwerte
in
den
1-ms-Zwischenzeitpunkten
genutzt
werden,
um
das
Sensorsignal
zu
filtern
und
gegebenenfalls
zeitliche
Ableitungen
zu
bilden.
Because
the
transmission
rate
of
the
CAN
bus
38
can
be
a
multiple
thereof,
for
example
every
10
ms,
the
excess
signal
values
in
the
1
ms
intermediate
points
in
time
can
be
used
in
order
to
filter
the
sensor
signal
and
possibly
to
form
time
derivatives.
EuroPat v2
Die
Ableiter
bilden
eine
flache
Schicht
zwischen
der
Innenseite
der
Gehäusehalbteile
und
einer
Stirnseite
des
Elektrodenwickels
und
somit
einen
großflächigen
elektrischen
Kontakt
zum
Gehäuse.
Such
diverters
can
form
a
flat
layer
between
the
inner
face
of
the
housing
halves
and
an
end
face
side
of
the
electrode
winding
and
thus
form
a
large-area
electrical
contact
to
the
housing.
EuroPat v2