Translation of "Ableitung aus" in English
Die
Ableitung
der
Abgase
aus
Feuerungsanlagen
erfolgt
auf
kontrollierte
Weise
über
einen
Schornstein.
Waste
gases
from
combustion
plants
shall
be
discharged
in
controlled
fashion
by
means
of
a
stack.
JRC-Acquis v3.0
Der
erste
teil
hört
sich
wie
eine
ableitung
aus
dem
altägyptischen
an.
The
first
part
sounds
like
a
derivation
of
ancient
Egyptian.
OpenSubtitles v2018
Naheliegend
ist
die
Ableitung
des
Namens
aus
der
Gestalt
des
gesamten
Berges.
But
the
most
likely
derivation
of
the
name
comes
from
the
shape
of
the
mountain
as
a
whole.
WikiMatrix v1
Das
Hauptproblem
hierbei
ist
die
Ableitung
einer
Wahrscheinlichkeitsfunktion
aus
einer
statistisch
kleinen
Datensammlung.
This
is
the
basic
spirit
of
the
reliability
approach.
EUbookshop v2
Ableitung
aus
der
Zwischenüberhitzer-Dampfmenge,
die
gerechnet
oder
gemessen
werden
konnte.
Derivation
from
the
reheater
steam
flow,
which
can
be
calculated
or
measured.
EuroPat v2
Die
Ableitung
des
Wirkmediums
aus
dem
Profilhohlraum
kann
jedoch
auch
andersweitig
geschehen.
The
removal
of
the
working
medium
from
the
section
interior
may
take
place
by
other
means.
EuroPat v2
Tschirch
hält
eine
Ableitung
des
Namens
aus
dem
Arabischen
für
möglich.
Tschirch
believes
it
possible
that
the
name
derives
from
Arabic.
ParaCrawl v7.1
Multivariate
chemometrische
Kalibriermodelle
ermöglichen
die
Ableitung
der
Wirkstoffkonzentrationen
aus
den
Spektraldaten.
Multivariate
chemometric
calibration
models
allow
to
derive
the
API
concentration
from
spectral
data.
ParaCrawl v7.1
Einsteins
Ableitung
der
Lorentztransformationen
aus
den
grundlegenden
Prinzipien
wird
detailliert
beschrieben.
Einsteins
derivation
of
the
Lorentz
transformations
from
the
basic
physical
principles
is
shown
in
great
detail.
ParaCrawl v7.1
Die
Ableitung
von
Strom
aus
Elektrodenwickeln
erfolgt
über
Ableiterfahnen.
Current
is
discharged
from
electrode
windings
by
collector
lugs.
EuroPat v2
Das
Spülventil
verbindet
die
Niederdruckseite
mit
einer
Ableitung
des
Druckmittels
aus
dem
Kreislauf.
The
flushing
valve
connects
the
low-pressure
side
with
a
discharge
of
the
pressure
medium
out
of
the
circuit.
EuroPat v2
Dazu
gehört
beispielsweise
die
Ableitung
des
Wankwinkels
aus
der
Wankrate
durch
Integration.
This
includes,
for
example,
the
derivation
of
the
roll
angle
from
the
roll
rate
by
integration.
EuroPat v2
Dies
ermöglicht
eine
besonders
einfache
Ableitung
der
Läuferlage
aus
der
induzierten
Spannung.
This
enables
particularly
simple
derivation
of
the
armature
position
from
the
induced
voltage.
EuroPat v2
Insbesondere
wird
dadurch
eine
Ableitung
der
Strahlung
aus
dem
Schläfenbereich
eines
Kopfhörernutzers
erzielt.
In
particular,
dissipation
of
the
radiation
is
achieved
from
the
temple
area
of
the
headphone
user.
EuroPat v2
Die
Bauform
verbessert
zudem
die
Ableitung
von
Wärme
aus
dem
Schwingsystem.
The
design
improves
the
dissipation
of
heat
from
the
moving
system.
ParaCrawl v7.1
Es
beschreibt
die
Ableitung
der
FFT
aus
der
DFT
und
ihre
einfachste
Umsetzung.
It
describes
the
derivation
of
the
FFT
from
the
DFT
and
its
simplest
implementation.
ParaCrawl v7.1
Viele
Mitgliedstaaten
haben
die
Ableitung
von
Abwasser
aus
Verbrennungsanlagen
für
gefährliche
Abfälle
bereits
Beschränkungen
unterzogen.
Many
Member
States
already
impose
restrictions
to
discharges
of
waste
water
from
hazardous
waste
incineration
facilities.
TildeMODEL v2018
Die
Methode
ist
eine
Anwendung
der
Renormierungsgruppe,
und
entsprechend
allgemeiner
als
die
Ableitung
aus
Symmetrien.
This
method
is
based
upon
the
renormalization
group,
and
is
more
general
than
theimposition
of
symmetries.
Wikipedia v1.0
Es
könnte
sich
um
eine
Ableitung
aus
„Unserer
lieben
Frau
Bild-Kreuz“
handeln.
It
could
be
derived
from
Unsere
lieben
Frau
Bild-Kreuz,
"Sculpted
Cross
of
Our
Dear
Lady".
WikiMatrix v1
Die
Flüssigkeit
wird
durch
die
Ableitung
38
aus
der
Maschine,
bzw.
dem
Maschinengehäuse
abgeleitet.
Fluid
is
discharged
from
the
machine
or
the
machine
casing
through
an
outlet
pipe
38.
EuroPat v2
Die
Ableitung
von
Gas
aus
dem
Meßgerät
und
dem
Kalibriersystem
darf
die
Probenahme
nicht
beeinflussen.
Sampling
should
not
be
influenced
by
gas
discharges
from
the
instrument
or
discharges
from
the
calibration
system.
EUbookshop v2
Für
die
Ableitung
von
Abwasser
aus
einer
Verbrennungsanlage
muß
gleichfalls
eine
Erlaubnis
eingeholt
werden.
A
licence
is
also
required
for
the
discharge
of
waste
water
from
an
incineration
plant.
EUbookshop v2