Translation of "Ablaufen lassen" in English
Was,
wenn
er
nur
da
gesessen
und
die
Uhr
hätte
ablaufen
lassen?
What
if
he'd
just
sat
there
and
let
the
clock
run
out?
OpenSubtitles v2018
Du
musst
nur
noch
die
Uhr
ablaufen
lassen.
All
you
gotta
do
is
run
out
the
clock.
OpenSubtitles v2018
Bei
Bedarf
kann
man
beliebig
viele
Untersuchungen
auf
einer
Platte
nebeneinander
ablaufen
lassen.
If
necessary,
a
random
number
of
tests
can
be
performed
side-by-side
on
a
single
plate.
EuroPat v2
Um
Verfahren
16.
im
gewünschten
Sinne
ablaufen
zu
lassen,
wird
folgendermaßen
vorgegangen:
In
order
to
allow
process
16
to
proceed
in
the
desired
manner,
the
procedure
is
as
follows:
EuroPat v2
Dabei
ist
es
vorteilhaft,
den
genannten
Prozeß
in
situ
ablaufen
zu
lassen.
It
is
advantageous
thereby
to
allow
said
process
to
take
place
in
situ.
EuroPat v2
Nachteilig
ist
die
nachträgliche
lange
Thermobehandlung
um
die
Vernetzungsreaktion
vollständig
ablaufen
zu
lassen.
A
disadvantage
is
the
long
subsequent
thermal
treatment
to
allow
the
crosslinking
reaction
to
proceed
to
completion.
EuroPat v2
Aus
Sicherheitsgründen
darf
man
diese
"höheren
Funktionen"
nicht
nicht-redundant
ablaufen
lassen.
For
reasons
of
safety,
these
higher-ranking
functions
cannot
be
allowed
to
run
nonredundantly.
EuroPat v2
Es
gibt
verschiedene
Verfahren,
diesen
Vorgang
schnell
ablaufen
zu
lassen.
Tools
exist
to
perform
this
process
rapidly.
WikiMatrix v1
Dadurch
ist
es
möglich,
bestimmte
Biegevorgänge
mittels
eines
Standardbiegeprogrammes
ablaufen
zu
lassen.
In
this
way,
it
is
possible
to
perform
certain
bending
operations
by
means
of
a
standard
bending
program.
EuroPat v2
Sie
benötigen
eine
Uhr/Handy
um
die
23
Sekunden
ablaufen
zu
lassen.
You
need
a
watch
/
cell
phone
to
run
the
23
seconds.
CCAligned v1
Danach
müssen
Sie
das
Wasser
wieder
ablaufen
lassen.
After
this,
you
have
to
let
the
water
drain
out
again.
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
mit
diesem
Skript
Tests
ablaufen
lassen
oder
das
Arbeitsverzeichnis
anderweitig
untersuchen.
You
can
run
tests
or
otherwise
inspect
the
working
tree
with
this
script.
ParaCrawl v7.1
Ist
es
möglich
eine
bestimmte
Protokoll-Funktion
im
Hintergrund
ablaufen
zu
lassen?
Is
it
possible
to
run
a
specific
protocol
function
in
background?
ParaCrawl v7.1
Verschmutzte
Teile
intensiv
einweichen/
einsprühen
und
Lösungsmittel
ablaufen
bzw.
verdunsten
lassen.
Intensively
soak
/
spray
contaminated
parts
and
allow
solvents
to
run
off
or
evaporate.
ParaCrawl v7.1
Ciliarmuskel
steuert
auch
die
Augenflüssigkeit,
so
dass
das
Auge
ablaufen
lassen
Kammerwasser.
Ciliary
muscle
also
controls
the
eye's
fluid,
allowing
the
eye
to
drain
out
aqueous
humour.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
intuitiv
Quantenschaltungen
zusammen
bauen
und
sie
als
kleine
Quantenprogramme
ablaufen
lassen.
Intuitively,
you
can
compose
quantum
circuits
and
let
run
small
quantum
programs.
ParaCrawl v7.1
Die
External
Hosting
eXtension
ermöglicht
aXes
Sessions
innerhalb
von
Webanwendungen
ablaufen
zu
lassen.
The
External
Hosting
eXtension
allows
you
to
place
aXes
sessions
inside
other
Web
applications.
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
auch
die
Möglichkeit,
die
Reaktionen
ohne
Katalyse
ablaufen
zu
lassen.
It
is
also
possible
to
allow
the
reactions
to
proceed
without
catalysis.
EuroPat v2
Es
ist
möglich,
ein
individuelles
Aktivierungsprogramm
für
die
Umhüllung
ablaufen
zu
lassen.
It
is
possible
to
run
an
individual
activation
programme
for
the
cover.
EuroPat v2
Entfernen
der
Spritze
und
ablaufen
lassen
der
Flüssigkeit
aus
der
Kammer.
Remove
the
syringe
and
let
the
liquid
drain
from
the
chamber.
EuroPat v2