Translation of "Ablaufen lassen" in English

Was, wenn er nur da gesessen und die Uhr hätte ablaufen lassen?
What if he'd just sat there and let the clock run out?
OpenSubtitles v2018

Du musst nur noch die Uhr ablaufen lassen.
All you gotta do is run out the clock.
OpenSubtitles v2018

Bei Bedarf kann man beliebig viele Untersuchungen auf einer Platte nebeneinander ablaufen lassen.
If necessary, a random number of tests can be performed side-by-side on a single plate.
EuroPat v2

Um Verfahren 16. im gewünschten Sinne ablaufen zu lassen, wird folgendermaßen vorgegangen:
In order to allow process 16 to proceed in the desired manner, the procedure is as follows:
EuroPat v2

Dabei ist es vorteilhaft, den genannten Prozeß in situ ablaufen zu lassen.
It is advantageous thereby to allow said process to take place in situ.
EuroPat v2

Nachteilig ist die nachträgliche lange Thermobehandlung um die Vernetzungsreaktion vollständig ablaufen zu lassen.
A disadvantage is the long subsequent thermal treatment to allow the crosslinking reaction to proceed to completion.
EuroPat v2

Aus Sicherheitsgründen darf man diese "höheren Funktionen" nicht nicht-redundant ablaufen lassen.
For reasons of safety, these higher-ranking functions cannot be allowed to run nonredundantly.
EuroPat v2

Es gibt verschiedene Verfahren, diesen Vorgang schnell ablaufen zu lassen.
Tools exist to perform this process rapidly.
WikiMatrix v1

Dadurch ist es möglich, bestimmte Biegevorgänge mittels eines Standardbiegeprogrammes ablaufen zu lassen.
In this way, it is possible to perform certain bending operations by means of a standard bending program.
EuroPat v2

Sie benötigen eine Uhr/Handy um die 23 Sekunden ablaufen zu lassen.
You need a watch / cell phone to run the 23 seconds.
CCAligned v1

Danach müssen Sie das Wasser wieder ablaufen lassen.
After this, you have to let the water drain out again.
ParaCrawl v7.1

Du kannst mit diesem Skript Tests ablaufen lassen oder das Arbeitsverzeichnis anderweitig untersuchen.
You can run tests or otherwise inspect the working tree with this script.
ParaCrawl v7.1

Ist es möglich eine bestimmte Protokoll-Funktion im Hintergrund ablaufen zu lassen?
Is it possible to run a specific protocol function in background?
ParaCrawl v7.1

Verschmutzte Teile intensiv einweichen/ einsprühen und Lösungsmittel ablaufen bzw. verdunsten lassen.
Intensively soak / spray contaminated parts and allow solvents to run off or evaporate.
ParaCrawl v7.1

Ciliarmuskel steuert auch die Augenflüssigkeit, so dass das Auge ablaufen lassen Kammerwasser.
Ciliary muscle also controls the eye's fluid, allowing the eye to drain out aqueous humour.
ParaCrawl v7.1

Sie können intuitiv Quantenschaltungen zusammen bauen und sie als kleine Quantenprogramme ablaufen lassen.
Intuitively, you can compose quantum circuits and let run small quantum programs.
ParaCrawl v7.1

Die External Hosting eXtension ermöglicht aXes Sessions innerhalb von Webanwendungen ablaufen zu lassen.
The External Hosting eXtension allows you to place aXes sessions inside other Web applications.
ParaCrawl v7.1

Es besteht auch die Möglichkeit, die Reaktionen ohne Katalyse ablaufen zu lassen.
It is also possible to allow the reactions to proceed without catalysis.
EuroPat v2

Es ist möglich, ein individuelles Aktivierungsprogramm für die Umhüllung ablaufen zu lassen.
It is possible to run an individual activation programme for the cover.
EuroPat v2

Entfernen der Spritze und ablaufen lassen der Flüssigkeit aus der Kammer.
Remove the syringe and let the liquid drain from the chamber.
EuroPat v2