Translation of "Ablagerungen bilden" in English
In
Verbrennungsmaschinen
können
sich
bei
normalem
Betrieb
Ablagerungen
bilden.
Deposits
can
be
formed
in
engines
as
a
result
of
normal
operation.
TildeMODEL v2018
Ausserdem
besteht
nicht
die
Gefahr,
dass
sich
im
Drosselspalt
Ablagerungen
bilden.
Additionally,
there
is
no
danger
that
deposits
can
form
in
the
throttle
gap.
EuroPat v2
Auf
dem
zylindrischen
Schaft
können
sich
Ablagerungen
bilden.
Deposits
can
form
on
the
cylindrical
shank.
EuroPat v2
Engstellen,
an
denen
sich
unerwünschte
Ablagerungen
bilden
könnten,
sind
vermieden.
Narrow
areas,
on
which
undesirable
deposits
can
form,
are
avoided.
EuroPat v2
Diese
Partikel
können
an
gekühlten
Wänden
Ablagerungen
bilden
und
Betriebsstörungen
verursachen.
These
particles
may
form
deposits
at
cooled
walls
and
cause
operational
interferences.
EuroPat v2
Solche
Ablagerungen
bilden
sich
vornehmlich
im
kühleren
Teil
des
Abgasstroms.
Such
deposits
are
formed
mainly
in
the
cooler
part
of
the
exhaust
gas
stream.
EuroPat v2
Sobald
die
Corega
TABvollständig
aufgelöst
ist,
können
sich
am
Boden
Ablagerungen
bilden.
After
the
Poligripsolution
has
fully
dissolved,
you
may
notice
sediment
at
the
bottom
of
the
container.
ParaCrawl v7.1
Wird
die
Kontaktlinsenhygiene
vernachlässigt,
können
sich
auf
der
Kontaktlinsenoberfläche
Ablagerungen
bilden.
If
contact
lenses
hygiene
is
neglected,
sediments
can
form
on
the
surfaces
of
the
contact
lenses.
ParaCrawl v7.1
Russ
und
Teer
bilden
Ablagerungen
im
giftigen
Kohlenmonoxid.
The
soot
and
tar
from
deposits
in
the
poisonous
carbon
monoxide.
ParaCrawl v7.1
Im
Betrieb
des
Motors
bei
hohen
Abgastemperaturen
ohne
Dosierung
können
sich
keine
Ablagerungen
bilden.
In
operation
of
the
engine
at
high
exhaust
gas
temperatures
without
metering
deposits
cannot
form.
EuroPat v2
Da
sich
Ablagerungen
vergleichsweise
langsam
bilden,
genügt
eine
zyklische
Durchführung
des
Detektionsverfahrens
in
vorbestimmten
Zeitabständen.
Since
deposits
form
comparatively
slowly,
it
is
sufficient
for
the
method
of
detection
to
be
performed
cyclically
at
predetermined
time
intervals.
EuroPat v2
Damit
wird
es
auch
in
jenem
Randbereich
weitgehend
verunmöglicht,
dass
sich
Ablagerungen
bilden
können.
Even
in
that
marginal
region,
the
formation
of
deposits
is
thus
made
very
nearly
impossible.
EuroPat v2
Ebenso
können
die
Schmutzpartikel
Ablagerungen
bilden,
welche
Strömungsquerschnitte
innerhalb
des
Fluidkreislaufs
lokal
verengen
oder
blockieren.
The
dirt
particles
may
equally
form
deposits
that
locally
narrow
or
block
cross-sections
of
flow
within
the
fluid
circuit.
EuroPat v2
Des
weiteren
ist
sichergestellt,
dass
sich
an
dem
Klappenteller
keine
Ablagerungen
bilden
können.
Moreover,
it
is
ensured
that
deposits
may
not
form
on
the
tilting
disk.
EuroPat v2
Hierdurch
könnten
sich
Ablagerungen
bilden.
Deposits
might
be
formed
as
a
result.
EuroPat v2
Hierdurch
ist
sichergestellt,
dass
sich
zwischen
der
Duftkartusche
und
dem
Lüftungsfilter
keine
Ablagerungen
bilden.
This
ensures
deposits
are
prevented
from
developing
between
the
fragrance
cartridge
and
the
ventilation
filter.
EuroPat v2
Sobald
diese
unlöslichen
Partikel
darin
sind,
setzen
sie
sich
ab
und
bilden
Ablagerungen
an
Oberflächen.
Once
these
insoluble
particles
are
in,
they
settle
and
form
deposits
on
surfaces.
ParaCrawl v7.1
Sie
bilden
Ablagerungen
im
Rohrnetz
und
können
beim
Verbraucher
z.B.
zu
Braunfärbungen
des
Wassers
führen.
They
form
deposits
in
pipelines,
as
a
result
of
which
the
water
supplied
to
the
consumer
may
be
colored
brownish.
ParaCrawl v7.1
Frische
Ablagerungen
bilden
hellgelbe
Terrassen,
während
ältere
(Hintergrund)
durch
Verwitterung
dunkel
geworden
sind.
Fresh
deposits
form
bright
yellow
terraces,
while
older
deposits
(background)
have
become
brown
due
to
weathering.
ParaCrawl v7.1
Hier
kann
das
Methylformiat
vollständig
von
der
methanolischen
Katalysatorlösung
abdestilliert
werden,
ohne
daß
sich
in
der
Destillationsapparatur
Ablagerungen
und
Verkrustungen
bilden.
In
their
presence,
the
methyl
formate
can
be
distilled
completely
from
the
methanolic
catalyst
solution,
without
deposits
and
crusts
forming
in
the
distillation
apparatus.
EuroPat v2
Es
hat
sich
herausgestellt,
dass
sich
während
des
Einsatzes
im
Kernreaktor
auf
der
Oberfläche
des
Brennelementskelettes
und
der
Hüllrohre
der
Brennstäbe
häufig
Ablagerungen
bilden,
die
radioaktiv
sind
und
die,
was
insbesondere
die
Ablagerungen
auf
der
Oberfläche
der
Hüllrohre
anbelangt,
den
Wärmeübergang
vom
Kernbrennstoff
in
den
Hüllrohren
der
Brennstäbe
an
das
Arbeitsmittel
im
Kernreaktor
behindern
können.
It
has
been
found
that
during
the
insertion
into
the
nuclear
reactor,
deposits
are
frequently
formed
on
the
surface
of
the
fuel
assembly
frame
and
the
cladding
tubes
of
the
fuel
rods.
The
deposits
are
radioactive
and
can
impede
the
heat
transfer
from
the
nuclear
fuel
in
the
cladding
tubes
of
the
fuel
rods
to
the
working
medium
in
the
nuclear
reactor.
EuroPat v2
Dadurch
wird
die
Schwertrübe
im
gesamten
System
ständig
aufgerührt,
so
daß
sich
in
keinem
Teil
der
Einrichtung
Ablagerungen
bilden
können.
As
a
result,
the
dense
medium
is
agitated
constantly
in
the
overall
system
so
that
deposits
do
not
form
in
any
part
of
the
apparatus.
EuroPat v2
Dadurch
wir
die
Schwertrübe
im
gesamten
System
ständig
aufgerührt,
so
dass
sich
in
keinem
Teil
Ablagerungen
bilden
oder
Entmischungen
einstellen
können.
As
a
result,
the
dense
medium
is
agitated
constantly
in
the
overall
system
so
that
deposits
do
not
form
in
any
part
of
the
apparatus.
EuroPat v2
Dieses
lückenlose
Anstoßen
ist
wichtig,
da
im
Falle
eines
Abstandes
des
Randes
eines
plattenförmigen
Teiles
vom
Rand
eines
benachbarten
plattenförmigen
Teiles
im
galvanischen
Bad
sich
in
diesem
Spalt
und
darum
herum
Ablagerungen
bilden
und
zwar
etwa
in
Form
eines
sogenannten
"Hundeknochens".
This
non-gap
striking
is
very
important
because
in
the
case
of
the
presence
of
the
distance
between
the
edge
of
one
plate-shaped
part
from
the
edge
of
the
adjacent
plate-shaped
part
in
the
galvanic
both
layers
can
be
deposited
in
such
a
gap
in
the
form
of
so-called
"dog
bones".
EuroPat v2