Translation of "Ablagerungen bilden" in English

In Verbrennungsmaschinen können sich bei normalem Betrieb Ablagerungen bilden.
Deposits can be formed in engines as a result of normal operation.
TildeMODEL v2018

Ausserdem besteht nicht die Gefahr, dass sich im Drosselspalt Ablagerungen bilden.
Additionally, there is no danger that deposits can form in the throttle gap.
EuroPat v2

Auf dem zylindrischen Schaft können sich Ablagerungen bilden.
Deposits can form on the cylindrical shank.
EuroPat v2

Engstellen, an denen sich unerwünschte Ablagerungen bilden könnten, sind vermieden.
Narrow areas, on which undesirable deposits can form, are avoided.
EuroPat v2

Diese Partikel können an gekühlten Wänden Ablagerungen bilden und Betriebsstörungen verursachen.
These particles may form deposits at cooled walls and cause operational interferences.
EuroPat v2

Solche Ablagerungen bilden sich vornehmlich im kühleren Teil des Abgasstroms.
Such deposits are formed mainly in the cooler part of the exhaust gas stream.
EuroPat v2

Sobald die Corega TABvollständig aufgelöst ist, können sich am Boden Ablagerungen bilden.
After the Poligripsolution has fully dissolved, you may notice sediment at the bottom of the container.
ParaCrawl v7.1

Wird die Kontaktlinsenhygiene vernachlässigt, können sich auf der Kontaktlinsenoberfläche Ablagerungen bilden.
If contact lenses hygiene is neglected, sediments can form on the surfaces of the contact lenses.
ParaCrawl v7.1

Russ und Teer bilden Ablagerungen im giftigen Kohlenmonoxid.
The soot and tar from deposits in the poisonous carbon monoxide.
ParaCrawl v7.1

Im Betrieb des Motors bei hohen Abgastemperaturen ohne Dosierung können sich keine Ablagerungen bilden.
In operation of the engine at high exhaust gas temperatures without metering deposits cannot form.
EuroPat v2

Da sich Ablagerungen vergleichsweise langsam bilden, genügt eine zyklische Durchführung des Detektionsverfahrens in vorbestimmten Zeitabständen.
Since deposits form comparatively slowly, it is sufficient for the method of detection to be performed cyclically at predetermined time intervals.
EuroPat v2

Damit wird es auch in jenem Randbereich weitgehend verunmöglicht, dass sich Ablagerungen bilden können.
Even in that marginal region, the formation of deposits is thus made very nearly impossible.
EuroPat v2

Ebenso können die Schmutzpartikel Ablagerungen bilden, welche Strömungsquerschnitte innerhalb des Fluidkreislaufs lokal verengen oder blockieren.
The dirt particles may equally form deposits that locally narrow or block cross-sections of flow within the fluid circuit.
EuroPat v2

Des weiteren ist sichergestellt, dass sich an dem Klappenteller keine Ablagerungen bilden können.
Moreover, it is ensured that deposits may not form on the tilting disk.
EuroPat v2

Hierdurch könnten sich Ablagerungen bilden.
Deposits might be formed as a result.
EuroPat v2

Hierdurch ist sichergestellt, dass sich zwischen der Duftkartusche und dem Lüftungsfilter keine Ablagerungen bilden.
This ensures deposits are prevented from developing between the fragrance cartridge and the ventilation filter.
EuroPat v2

Sobald diese unlöslichen Partikel darin sind, setzen sie sich ab und bilden Ablagerungen an Oberflächen.
Once these insoluble particles are in, they settle and form deposits on surfaces.
ParaCrawl v7.1

Sie bilden Ablagerungen im Rohrnetz und können beim Verbraucher z.B. zu Braunfärbungen des Wassers führen.
They form deposits in pipelines, as a result of which the water supplied to the consumer may be colored brownish.
ParaCrawl v7.1

Frische Ablagerungen bilden hellgelbe Terrassen, während ältere (Hintergrund) durch Verwitterung dunkel geworden sind.
Fresh deposits form bright yellow terraces, while older deposits (background) have become brown due to weathering.
ParaCrawl v7.1

Hier kann das Methylformiat vollständig von der methanolischen Katalysatorlösung abdestilliert werden, ohne daß sich in der Destillationsapparatur Ablagerungen und Verkrustungen bilden.
In their presence, the methyl formate can be distilled completely from the methanolic catalyst solution, without deposits and crusts forming in the distillation apparatus.
EuroPat v2

Es hat sich herausgestellt, dass sich während des Einsatzes im Kernreaktor auf der Oberfläche des Brennelementskelettes und der Hüllrohre der Brennstäbe häufig Ablagerungen bilden, die radioaktiv sind und die, was insbesondere die Ablagerungen auf der Oberfläche der Hüllrohre anbelangt, den Wärmeübergang vom Kernbrennstoff in den Hüllrohren der Brennstäbe an das Arbeitsmittel im Kernreaktor behindern können.
It has been found that during the insertion into the nuclear reactor, deposits are frequently formed on the surface of the fuel assembly frame and the cladding tubes of the fuel rods. The deposits are radioactive and can impede the heat transfer from the nuclear fuel in the cladding tubes of the fuel rods to the working medium in the nuclear reactor.
EuroPat v2

Dadurch wird die Schwertrübe im gesamten System ständig aufgerührt, so daß sich in keinem Teil der Einrichtung Ablagerungen bilden können.
As a result, the dense medium is agitated constantly in the overall system so that deposits do not form in any part of the apparatus.
EuroPat v2

Dadurch wir die Schwertrübe im gesamten System ständig aufgerührt, so dass sich in keinem Teil Ablagerungen bilden oder Entmischungen einstellen können.
As a result, the dense medium is agitated constantly in the overall system so that deposits do not form in any part of the apparatus.
EuroPat v2

Dieses lückenlose Anstoßen ist wichtig, da im Falle eines Abstandes des Randes eines plattenförmigen Teiles vom Rand eines benachbarten plattenförmigen Teiles im galvanischen Bad sich in diesem Spalt und darum herum Ablagerungen bilden und zwar etwa in Form eines sogenannten "Hundeknochens".
This non-gap striking is very important because in the case of the presence of the distance between the edge of one plate-shaped part from the edge of the adjacent plate-shaped part in the galvanic both layers can be deposited in such a gap in the form of so-called "dog bones".
EuroPat v2