Translation of "Abgrenzung der zuständigkeiten" in English

Schließlich dürfen Abgrenzung und Teilung der Zuständigkeiten nicht allein auf dem Subsidiaritätsprinzip beruhen.
Finally, the separation and division of competences should not be based only on the principle of subsidiarity.
Europarl v8

Ich persönlich hätte gern eine deutlichere Abgrenzung der Zuständigkeiten der EU gesehen.
Personally, I should have liked to have seen a clearer demarcation of the EU’s powers.
Europarl v8

Eine klare Abgrenzung der Zuständigkeiten aller am Verfahren Beteiligten ist notwendig.
The responsibilities of all those involved in the transit system must be clearly defined.
TildeMODEL v2018

Raumforschung: keine Bestimmungen zur Abgrenzung der Zuständigkeiten im EGV enthalten;
Space: no defined competences in the Treaty;
TildeMODEL v2018

Die Artikel 10 bis 15 beträfen die Abgrenzung der Zuständigkeiten.
Articles 10 to 15 dealt with the delimitation of competences.
EUbookshop v2

Diese traditonelle Abgrenzung der Zuständigkeiten wurde durch den Vertrag von Maastricht nicht geändert.
This is a traditional delimitation of responsibilities which the Maastricht Treaty did not alter.
EUbookshop v2

Ansätze zu einer klaren, systematischen Abgrenzung der Zuständigkeiten sind im Grün­buch jedenfalls nicht zu erkennen.
In any event there is no recognizable attempt at a clear and systematic division of powers.
TildeMODEL v2018

Diese traditionelle Abgrenzung der Zuständigkeiten wurde auch durch den Vertrag von Maastricht nicht geändert.
This is a traditional delimitation of responsibilities which the Maastricht Treaty did not alter.
TildeMODEL v2018

Probleme bei der Abgrenzung der Zuständigkeiten werden aus einem Land (Luxemburg) gemeldet.
There are problems on clarity of competences reported as regards one country (Luxembourg).
TildeMODEL v2018

Die Bedeutung der Frage der Abgrenzung der Zuständigkeiten zeigt sich bereits an der Entwicklung dieses Artikels.
The importance of the question as to the division of competence is demonstrated in the way in which that article has evolved.
EUbookshop v2

Sie diene mehreren Ordnungszwecken, vor allem aber der Abgrenzung der jeweiligen Zuständigkeiten der verschiedenen Stellen.
It served a number of administrative purposes, particularly in demarcating the respective responsibilities of the departments.
ParaCrawl v7.1

Klare Abgrenzung der Zuständigkeiten und Ausbau der administrativen und operativen Kapazitäten auf nationaler und regionaler Ebene, um die Planung, einschließlich der Ausarbeitung von Finanzierungsstrategien, zu gewährleisten.
Clearly define responsibilities and strengthen the administrative and operational capacity at national and regional level to ensure planning, including preparation of financial strategies.
DGT v2019

Die Abgrenzung der Zuständigkeiten zwischen den wechselnden Ratsvorsitzen des jeweiligen Mitgliedstaats und dem Präsidenten des Europäischen Rates wird von großer Bedeutung sein.
The division of competences between the Member State Presidency and the President of the European Council will be of great significance.
Europarl v8

In diesem Sinne sind das Abstimmungsverhalten meiner Fraktion zum Bericht Lamassoure über die Abgrenzung der Zuständigkeiten und ihr ablehnendes Votum zu verstehen.
It also explains my group's actions in respect of the Lamassoure report on the division of competences and the adverse vote which resulted.
Europarl v8

Während dieser gelungenen Veranstaltung dachte ich darüber nach, wie ich mich bei der Abstimmung über den wichtigen Bericht von Herrn Lamassoure über die Abgrenzung der Zuständigkeiten verhalten sollte.
Well then, during this very enjoyable event, I wondered to myself how I should vote on Mr Lamassoure's important report on competences.
Europarl v8

Als wir heute Vormittag den Bericht Lamassoure über die Abgrenzung der Zuständigkeiten der Europäischen Union diskutierten, dachte ich daran, dass wir von Zeit zu Zeit die verschiedenen Zuständigkeiten der Union überprüfen sollten.
This morning when we were discussing the Lamassoure report on the competences of the European Union and defining the competences, I thought that we should from time to time re-examine the various competences of the Union.
Europarl v8

Ich nenne nur die Kinnock-Reformen und den Bericht Lamassoure über die Abgrenzung der Zuständigkeiten zwischen den vier Verwaltungsebenen der Union, d. h. zwischen der europäischen, der nationalen, der regionalen und der lokalen Ebene.
I would refer to the Kinnock reforms and the Lamassoure report on the clear distribution of roles between the four administrative layers of our European home, namely the European, national, regional and local levels.
Europarl v8

Die Hauptanliegen der Erklärung von Laeken sind erstens eine bessere Verteilung und Abgrenzung der Zuständigkeiten der Europäischen Union, zweitens die Vereinfachung der Gesetzgebungs- und Aktionsinstrumente der Union sowie drittens die Stärkung von Demokratie, Transparenz und Effizienz in der Union.
The Laeken Declaration sets three main objectives: firstly, a better division and definition of European Union competences; secondly, simplification of our legal instruments and action; thirdly, making the Union more democratic, transparent and efficient.
Europarl v8

Die genauere Abgrenzung der Zuständigkeiten macht für den Bürger transparenter, was von der Union und was von den Mitgliedstaaten erledigt wird.
Defining the powers of the Union will allow the citizens to distinguish more clearly between the competences of the Union and those of the Member States.
Europarl v8

Zahlreiche Fragen sind noch ungelöst, wie die Abgrenzung der Zuständigkeiten zwischen der Republik Tschetschenien und der Russischen Föderation, die Entschädigung derjenigen, die ihr Hab und Gut verloren haben, die Maßnahmen zur Bekämpfung der Kriminalität, einschließlich der von den Streitkräften der Föderation begangenen Verbrechen.
A large number of unresolved issues remain, including the definition of the powers held by the Chechen Republic and the Russian Federation, the provision of compensation to those who have lost property and the adoption of measures for combating crime, including the crimes committed by the Federal Forces.
Europarl v8

Ein weiterer Vorschlag: die eindeutige, transparente und dauerhafte Abgrenzung der Zuständigkeiten der Union - drei Aspekte, auf die ich besonderen Wert lege.
Another proposal is the clear, transparent and stable definition of the Union's competences, and these are three aspects that I wish to reiterate.
Europarl v8

Wenn uns das rechtzeitig gelungen wäre und die Abgrenzung der Zuständigkeiten beispielsweise so geregelt wäre, wie sie im Verfassungsvertragsentwurf vorhanden ist, dann hätten die Menschen in den Niederlanden und Frankreich nicht abgelehnt.
Had we achieved this in good time and, for instance, arranged for competences to be defined in the manner described in the draft Constitutional Treaty, then the people of the Netherlands and France might not have voted against the Treaty.
Europarl v8

Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache über den Bericht (A5-0133/2002) von Herrn Lamassoure im Namen des Ausschusses für konstitutionelle Fragen über die Abgrenzung der Zuständigkeiten zwischen der Europäischen Union und den Mitgliedstaaten (2001/2024(INI)).
The next item is the report (A5-0133/2002) by Alain Lamassoure, on behalf of the Committee on Constitutional Affairs, on the division of competences between the European Union and the Member States (2001/2024(INI)).
Europarl v8

Wenn beispielsweise eine klare Abgrenzung der Zuständigkeiten zwischen den europäischen Institutionen und den Mitgliedstaaten festgelegt wird, dann wird es nicht notwendig sein, dieses Wort Subsidiarität zu verwenden, das niemand versteht.
For example, if there is a clear distinction between the competences which fall to European institutions and those which fall to Member States, we can dispense with this word which, in any case, no-one understands - subsidiarity.
Europarl v8

In diesem Weißbuch dürfen Sie jedoch kein fertiges Konzept für die Abgrenzung der Zuständigkeiten der Union und der Mitgliedstaaten erwarten, denn dieses verfassungsrechtliche Terrain wird es nicht berühren.
Do not expect the White Paper to deliver a ready-made definition of the competences of the Union and the States. It will not take up positions on constitutional questions.
Europarl v8

Bei diesen vier Themen - Vereinfachung der Verträge, rechtlicher Status der Charta, Abgrenzung der Zuständigkeiten, Rolle der nationalen Parlamente in der Architektur Europas - müssen wir jedoch darauf achten, dass, je nach der gewählten Vorgehensweise, der gemeinschaftliche Besitzstand oder die Gemeinschaftsmethode nicht geschwächt wird.
On these four issues, then, which are simplification of the Treaties, the legal status of the Charter of Fundamental Rights, the debate on powers and the place of national parliaments in the European architecture, let us be careful not to undermine the Community acquis or weaken the Community method by tackling them in an inappropriate manner.
Europarl v8

Die Aufgabe Nr. 1, die Europa annehmen muss, ist die Frage der Abgrenzung der Zuständigkeiten.
The first task which Europe must address is the issue of a more precise delimitation of powers between the European Union and the Member States.
Europarl v8

Ungeachtet der Abgrenzung der Zuständigkeiten ist die Kommission dafür verantwortlich, eine einheitliche Anwendung bei zwischenstaatlichen Auswirkungen zu gewährleisten.
Despite the demarcation of powers, the Commission is responsible for safeguarding standard application in the event of effects being felt from one State to another.
Europarl v8

Darüber hinaus ist sie ein Beispiel für einen sinnvollen Ansatz zur Abgrenzung der Zuständigkeiten zwischen Gemeinschaft und Mitgliedstaaten auf diesem Gebiet.
Moreover, it is an example of a sensitive approach to the delimitation of competency in this area between the Union and the Member States.
Europarl v8

Bezüglich der Abgrenzung der Zuständigkeiten befürworten wir eine stärker föderale Struktur der Europäischen Union mit einer klaren Aufgabenverteilung zwischen der Union, den Mitgliedstaaten und den Regionen.
As far as the demarcation of powers is concerned, we are in favour of a more federal structure of the European Union, with a clear distribution of tasks among the Union, the Member States and regions.
Europarl v8