Translation of "Abgewogen werden" in English

Diese Alternativen müssen in den Agenda-2000 Verhandlungen abgewogen werden.
These are the alternatives that will be weighed at the AGENDA 2000 talks.
Europarl v8

Zwischenzeitlich sollten die Vor- und Nachteile eines derartigen Gremiums sorgfältig abgewogen werden.
In the meantime, the advantages and disadvantages of such a body need to be studied with care.
Europarl v8

Die Vor- und Nachteile dieser Umstellung müssen jedoch sehr sorgfältig abgewogen werden.
However, the pros and cons of the change must be weighed up very carefully.
Europarl v8

Bei diesen Frauen muss der Nutzen der IVF-Behandlung gegen die Risiken abgewogen werden.
In these women the benefits of IVF treatment need to be weighed against the
EMEA v3

Das Nutzen-Risiko-Verhältnis sollte vor einer Fortsetzung der Bortezomib-Therapie abgewogen werden.
The benefit/risk ratio should be considered prior to continuing bortezomib therapy.
ELRC_2682 v1

Nutzen und Risiken sollten in jedem Einzelfall mindestens jährlich sorgfältig gegeneinander abgewogen werden.
In all cases, a careful appraisal of the risks and benefits should be undertaken at least annually and HRT should only be continued as long as the benefit outweighs the risk.
ELRC_2682 v1

Die Verabreichung von Hizentra an schwangere Frauen sollte deshalb sorgfältig abgewogen werden.
Therefore, Hizentra should only be given with caution to pregnant women.
ELRC_2682 v1

In diesem Fall sollte das Nutzen-Risiko-Verhältnis einer Enbrel-Therapie sehr sorgfältig abgewogen werden.
In this situation, the benefit/ risk balance of Enbrel therapy should be very carefully considered.
EMEA v3

Das Nutzen-Risiko-Verhältnis sollte vor einer Fortsetzung der VELCADE-Therapie abgewogen werden.
The benefit/ risk ratio should be considered prior to continuing VELCADE therapy.
EMEA v3

Die Entscheidung über eine Behandlung sollte von Fall zu Fall abgewogen werden.
The decision to treat should be made on a case by case basis, taking into account any evidence of disease progression such as hepatic inflammation and fibrosis, as well as prognostic factors for response, HCV genotype and viral load.
EMEA v3

Die Behandlungsrisiken müssen sehr sorgfältig gegen den möglichen Nutzen bei Kindern abgewogen werden.
The risks of treatment must be very carefully weighed against possible benefit in children.
ELRC_2682 v1

Das Risiko einer Impfung sollte gegen den Nutzen abgewogen werden.
The risk of vaccination should be weighed against the benefit.
ELRC_2682 v1

In den nachfolgend beschriebenen Fällen sollte das Nutzen-RisikoVerhältnis einer Flixabi-Therapie sorgfältig abgewogen werden.
In all situations described below, the benefit/risk balance of Flixabi therapy should be very carefully considered.
ELRC_2682 v1

In diesem Fall sollte das Nutzen-Risiko-Verhältnis einer Trudexa-Therapie sehr sorgfältig abgewogen werden.
In this situation, the benefit/risk balance of therapy with Trudexa should be very carefully considered.
ELRC_2682 v1

In diesem Fall sollte das Nutzen-Risiko-Verhältnis einer Erelzi-Therapie sehr sorgfältig abgewogen werden.
In this situation, the benefit/risk balance of Erelzi therapy should be very carefully considered.
ELRC_2682 v1

Die Anwendung in dieser Indikation muss gegenüber dem Risiko thromboembolischer Ereignisse abgewogen werden.
Its use in this indication must be balanced against the reported risk of thromboembolic events.
EMEA v3

Das Nutzen-Risiko-Verhältnis soll vor einer Fortsetzung der VELCADE-Therapie abgewogen werden.
The benefit/ risk ratio should be considered prior to continuing VELCADE therapy.
EMEA v3

In diesem Fall sollte das Nutzen-Risiko-Verhältnis einer LIFMIOR-Therapie sehr sorgfältig abgewogen werden.
In this situation, the benefit/risk balance of LIFMIOR therapy should be very carefully considered.
ELRC_2682 v1

In diesem Fall sollte das Nutzen-Risiko-Verhältnis einer Benepali-Therapie sehr sorgfältig abgewogen werden.
In this situation, the benefit/risk balance of Benepali therapy should be very carefully considered.
ELRC_2682 v1

Bei diesen Frauen muss der Nutzen der Gonadotropin-Verabreichung gegen die Risiken abgewogen werden.
In these women the benefits of gonadotropin administration need to be weighed against the risks.
ELRC_2682 v1

In den nachfolgend beschriebenen Fällen sollte das Nutzen-RisikoVerhältnis einer Remicade-Therapie sorgfältig abgewogen werden.
In all situations described below, the benefit/risk balance of Remicade therapy should be very carefully considered.
ELRC_2682 v1

Das Blutungsrisiko sollte gegen die Dringlichkeit des Eingriffes abgewogen werden.
This risk of bleeding should be weighed against the urgency of intervention.
ELRC_2682 v1

Daher sollte sorgfältig abgewogen werden, ob M-M-RVAXPRO an stillende Mütter verabreicht wird.
It is not known whether measles or mumps vaccine virus is secreted in human milk; therefore, caution should be exercised when M-M-RVAXPRO is administered to a breast-feeding woman.
EMEA v3

Daher sollte sorgfältig abgewogen werden, ob ProQuad an stillende Mütter verabreicht wird.
Therefore, caution should be exercised when considering whether to administer ProQuad to a breast-feeding woman.
EMEA v3

Das Nutzen-Risiko-Verhältnis sollte vor einer Fortsetzung der Bortezomib Hospira-Therapie abgewogen werden.
The benefit/risk ratio should be considered prior to continuing Bortezomib Hospira therapy.
ELRC_2682 v1