Translation of "Abgewogen werden" in English
Diese
Alternativen
müssen
in
den
Agenda-2000
Verhandlungen
abgewogen
werden.
These
are
the
alternatives
that
will
be
weighed
at
the
AGENDA
2000
talks.
Europarl v8
Zwischenzeitlich
sollten
die
Vor-
und
Nachteile
eines
derartigen
Gremiums
sorgfältig
abgewogen
werden.
In
the
meantime,
the
advantages
and
disadvantages
of
such
a
body
need
to
be
studied
with
care.
Europarl v8
Die
Vor-
und
Nachteile
dieser
Umstellung
müssen
jedoch
sehr
sorgfältig
abgewogen
werden.
However,
the
pros
and
cons
of
the
change
must
be
weighed
up
very
carefully.
Europarl v8
Bei
diesen
Frauen
muss
der
Nutzen
der
IVF-Behandlung
gegen
die
Risiken
abgewogen
werden.
In
these
women
the
benefits
of
IVF
treatment
need
to
be
weighed
against
the
EMEA v3
Das
Nutzen-Risiko-Verhältnis
sollte
vor
einer
Fortsetzung
der
Bortezomib-Therapie
abgewogen
werden.
The
benefit/risk
ratio
should
be
considered
prior
to
continuing
bortezomib
therapy.
ELRC_2682 v1
Nutzen
und
Risiken
sollten
in
jedem
Einzelfall
mindestens
jährlich
sorgfältig
gegeneinander
abgewogen
werden.
In
all
cases,
a
careful
appraisal
of
the
risks
and
benefits
should
be
undertaken
at
least
annually
and
HRT
should
only
be
continued
as
long
as
the
benefit
outweighs
the
risk.
ELRC_2682 v1
Die
Verabreichung
von
Hizentra
an
schwangere
Frauen
sollte
deshalb
sorgfältig
abgewogen
werden.
Therefore,
Hizentra
should
only
be
given
with
caution
to
pregnant
women.
ELRC_2682 v1
In
diesem
Fall
sollte
das
Nutzen-Risiko-Verhältnis
einer
Enbrel-Therapie
sehr
sorgfältig
abgewogen
werden.
In
this
situation,
the
benefit/
risk
balance
of
Enbrel
therapy
should
be
very
carefully
considered.
EMEA v3
Das
Nutzen-Risiko-Verhältnis
sollte
vor
einer
Fortsetzung
der
VELCADE-Therapie
abgewogen
werden.
The
benefit/
risk
ratio
should
be
considered
prior
to
continuing
VELCADE
therapy.
EMEA v3
Die
Entscheidung
über
eine
Behandlung
sollte
von
Fall
zu
Fall
abgewogen
werden.
The
decision
to
treat
should
be
made
on
a
case
by
case
basis,
taking
into
account
any
evidence
of
disease
progression
such
as
hepatic
inflammation
and
fibrosis,
as
well
as
prognostic
factors
for
response,
HCV
genotype
and
viral
load.
EMEA v3
Die
Behandlungsrisiken
müssen
sehr
sorgfältig
gegen
den
möglichen
Nutzen
bei
Kindern
abgewogen
werden.
The
risks
of
treatment
must
be
very
carefully
weighed
against
possible
benefit
in
children.
ELRC_2682 v1
Das
Risiko
einer
Impfung
sollte
gegen
den
Nutzen
abgewogen
werden.
The
risk
of
vaccination
should
be
weighed
against
the
benefit.
ELRC_2682 v1
In
den
nachfolgend
beschriebenen
Fällen
sollte
das
Nutzen-RisikoVerhältnis
einer
Flixabi-Therapie
sorgfältig
abgewogen
werden.
In
all
situations
described
below,
the
benefit/risk
balance
of
Flixabi
therapy
should
be
very
carefully
considered.
ELRC_2682 v1
In
diesem
Fall
sollte
das
Nutzen-Risiko-Verhältnis
einer
Trudexa-Therapie
sehr
sorgfältig
abgewogen
werden.
In
this
situation,
the
benefit/risk
balance
of
therapy
with
Trudexa
should
be
very
carefully
considered.
ELRC_2682 v1
In
diesem
Fall
sollte
das
Nutzen-Risiko-Verhältnis
einer
Erelzi-Therapie
sehr
sorgfältig
abgewogen
werden.
In
this
situation,
the
benefit/risk
balance
of
Erelzi
therapy
should
be
very
carefully
considered.
ELRC_2682 v1
Die
Anwendung
in
dieser
Indikation
muss
gegenüber
dem
Risiko
thromboembolischer
Ereignisse
abgewogen
werden.
Its
use
in
this
indication
must
be
balanced
against
the
reported
risk
of
thromboembolic
events.
EMEA v3
Das
Nutzen-Risiko-Verhältnis
soll
vor
einer
Fortsetzung
der
VELCADE-Therapie
abgewogen
werden.
The
benefit/
risk
ratio
should
be
considered
prior
to
continuing
VELCADE
therapy.
EMEA v3
In
diesem
Fall
sollte
das
Nutzen-Risiko-Verhältnis
einer
LIFMIOR-Therapie
sehr
sorgfältig
abgewogen
werden.
In
this
situation,
the
benefit/risk
balance
of
LIFMIOR
therapy
should
be
very
carefully
considered.
ELRC_2682 v1
In
diesem
Fall
sollte
das
Nutzen-Risiko-Verhältnis
einer
Benepali-Therapie
sehr
sorgfältig
abgewogen
werden.
In
this
situation,
the
benefit/risk
balance
of
Benepali
therapy
should
be
very
carefully
considered.
ELRC_2682 v1
Bei
diesen
Frauen
muss
der
Nutzen
der
Gonadotropin-Verabreichung
gegen
die
Risiken
abgewogen
werden.
In
these
women
the
benefits
of
gonadotropin
administration
need
to
be
weighed
against
the
risks.
ELRC_2682 v1
In
den
nachfolgend
beschriebenen
Fällen
sollte
das
Nutzen-RisikoVerhältnis
einer
Remicade-Therapie
sorgfältig
abgewogen
werden.
In
all
situations
described
below,
the
benefit/risk
balance
of
Remicade
therapy
should
be
very
carefully
considered.
ELRC_2682 v1
Das
Blutungsrisiko
sollte
gegen
die
Dringlichkeit
des
Eingriffes
abgewogen
werden.
This
risk
of
bleeding
should
be
weighed
against
the
urgency
of
intervention.
ELRC_2682 v1
Daher
sollte
sorgfältig
abgewogen
werden,
ob
M-M-RVAXPRO
an
stillende
Mütter
verabreicht
wird.
It
is
not
known
whether
measles
or
mumps
vaccine
virus
is
secreted
in
human
milk;
therefore,
caution
should
be
exercised
when
M-M-RVAXPRO
is
administered
to
a
breast-feeding
woman.
EMEA v3
Daher
sollte
sorgfältig
abgewogen
werden,
ob
ProQuad
an
stillende
Mütter
verabreicht
wird.
Therefore,
caution
should
be
exercised
when
considering
whether
to
administer
ProQuad
to
a
breast-feeding
woman.
EMEA v3
Das
Nutzen-Risiko-Verhältnis
sollte
vor
einer
Fortsetzung
der
Bortezomib
Hospira-Therapie
abgewogen
werden.
The
benefit/risk
ratio
should
be
considered
prior
to
continuing
Bortezomib
Hospira
therapy.
ELRC_2682 v1