Translation of "Abgewickelt wird" in English

Angabe, ob das Geschäft in physischer Form oder bar abgewickelt wird.
The field is only applicable for derivatives.
DGT v2019

Wurde er dagegen nicht abgewickelt, wird der Antrag des Teilnehmers umgehend berücksichtigt.
If the payment order is not settled, the participant’s requests shall be taken into account immediately.
DGT v2019

Angabe, ob der Kontrakt stückemäßig oder bar abgewickelt wird.
Whether the contract is settled physically or in cash.
DGT v2019

Ich sorge dafür, dass alles schnellstmöglich abgewickelt wird.
I will see to it that everything is done in the most expeditious manner.
OpenSubtitles v2018

Vorsichtshalber teile ich Ihnen die Truppe zu, damit alles ordnungsgemäß abgewickelt wird.
Just in case, Hogan, I'm assigning this squad to see that you get the job done.
OpenSubtitles v2018

Ist der Vorratswickel 22 nahezu abgewickelt, wird das durch geeignete Mittel signalisiert.
Once the supply roll 22 has been almost wound off, this is signaled by appropriate means.
EuroPat v2

Sie alle sind Teil eines integrierten Transportsystems, das vom RMV abgewickelt wird.
All of them are part of an integrated system of transportation, which is handled by the RMV.
ParaCrawl v7.1

Abgewickelt wird das Ganze über eine Plattform.
The entire operation is run from a platform.
ParaCrawl v7.1

Wir sehen Finanzergebnisse, sobald eine Transaktion abgewickelt wird.
We have financial results the minute a transaction is posted. No waiting.
ParaCrawl v7.1

Dies kann bspw. eine Folien-Rolle sein von der ein benötigtes Folienstück abgewickelt wird.
This can be, for example, a film reel from which a required piece of film is unwound.
EuroPat v2

Die Folie wird abgewickelt und einer Vorrichtung zur Durchführung der Elektrodeposition 11 zugeführt.
The foil is unwound and is fed to a device for carrying out electrodeposition 11 .
EuroPat v2

Ein Prozess, der direkt und ausschließlich von uns abgewickelt und überwacht wird.
This process is managed and controlled directly and exclusively by us.
CCAligned v1

Es wird erwartet, dass diese Transaktion innerhalb von 70 Tagen abgewickelt wird.
This transaction is expected to be settled within 70 days.
ParaCrawl v7.1

Wie weiß ich, dass mein Auftrag gut abgewickelt wird?
How can I be sure that my order is being treated?
ParaCrawl v7.1

Dies ist eine Dienstleistung, die zwischen Bibliotheken abgewickelt wird.
This is a service handled between libraries.
ParaCrawl v7.1

Beachten Sie bitte, dass der TRUSTe-Schlichtungsprozess in englischer Sprache abgewickelt wird.
The TRUSTe dispute resolution process will be conducted in English.
ParaCrawl v7.1

Es handelt sich um eine Lieferung, die innerhalb eines Dreiecksgeschäfts abgewickelt wird.
The shipment is processed in the context of a triangular trade.
ParaCrawl v7.1

Das war der Rasdaq-Markt, der jetzt abgewickelt wird.
That was the Rasdaq market, which is now getting scrapped.
ParaCrawl v7.1

Abgewickelt wird die Verbriefung über die digitale Verbriefungsplattform von CrossLend.
The securitisation is processed via CrossLend's digital securitisation platform.
ParaCrawl v7.1

Dort wird dargestellt wie innerhalb 30 Minuten eine Lieferung von Amazon abgewickelt wird.
There is shown within 30 minutes, a supply of Amazon is unwound.
ParaCrawl v7.1

Mit der Kommissionsnummer bestimmen Sie, über welche Kommission der Geschäftsvorgang abgewickelt wird.
The CRO number defines the CROs with which the business activity is processed.
ParaCrawl v7.1