Translation of "Abgestimmt durch" in English

Abgestimmt wird durch Handzeichen, durch namentliche Stimmabgabe oder geheim.
Voting shall be by show of hands, by recorded vote, or by secret ballot.
TildeMODEL v2018

Abgestimmt wird durch Handzeichen, durch namentliche Stimm­abgabe oder geheim.
Voting shall be by show of hands, by recorded vote, or by secret ballot.
TildeMODEL v2018

Abgestimmt wird durch die Abgabe einer Präferenz nach der Schulze-Methode.
Voting occurs by preference according to the Schulze method.
ParaCrawl v7.1

Die Profilseite wird auf Ihre Corporate Identity abgestimmt und durch zusätzliche Inhalte angereichert.
The profile page is matched to your corporate identity and enriched with additional content.
ParaCrawl v7.1

Schichten sollten entweder auf die Fahrtzeiten öffentlicher Verkehrsmittel abgestimmt oder Transportmöglichkeiten durch das Unternehmen bereitgestellt werden.
Within these broad guidelines which may be agreed by legislation, local agreements are probably more suitable to detail shift schedules which will suit particular conditions.
EUbookshop v2

Die Ziele sind perfekt zeitlich abgestimmt und gefiltert durch Technologie, die uns den Vorteil ermöglicht.
The destinations are perfectly timed and filtered through technology that allows us the advantage.
ParaCrawl v7.1

Die Projekte werden je nach Region auf die naturräumlichen Gegebenheiten abgestimmt und intensiv durch Fachkräfte begleitet.
In each region the projects have to be adjusted to the natural resources and local structures.
ParaCrawl v7.1

Die Einstellung aller Anstellwinkle erfolgt also gemeinsam und aufeinander abgestimmt durch die gemeinsame Antriebsvorrichtung.
The adjustment of all angles of attack occurs therefore collectively and coordinated by the common drive device.
EuroPat v2

Abgestimmt wurde durch eine Onlineabstimmung, bei der mehr als 4000 Stimmen ausgezählt wurden.
It was chosen by an online poll involving over 4,000 voters.
WikiMatrix v1

Herr Präsident, wir haben gerade über den Vorschlag der Kommission abgestimmt, der durch unsere Änderungsanträge modifiziert wurde, doch steht noch die Abstimmung über den Legislativvorschlag aus.
Mr President, we have just voted on the Commission proposal as modified by the amendments which we have just introduced. We still have not voted on the legislative proposal.
Europarl v8

Abgestimmt wurde durch Erheben einer Hand und anschliessendes Mehren (optisches Vergleichen der Anzahl erhobener Hände vom Stuhl aus) durch die Regierung.
However, the work of the Anabaptists in the Appenzell region (as well as in Zurich and St. Gallen) in 1525 led to government crackdowns.
Wikipedia v1.0

Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig es ist, zu gewährleisten, dass die Planung und Durchführung der humanitären, friedenssichernden, politischen und entwicklungsfördernden Tätigkeiten der Vereinten Nationen auf Landesebene systemweit gut abgestimmt werden, namentlich durch die Ausarbeitung gemeinsamer strategischer Ziele.
The Security Council stresses the importance of ensuring that planning and implementation of United Nations humanitarian, peacekeeping, political and developmental activities at country level are well coordinated system-wide, including through the development of shared strategic objectives.
MultiUN v1

Eine „integrierte Dauerbremsanlage“ ist eine Dauerbremsanlage, deren Betätigungseinrichtung mit der der Betriebsbremsanlage so vereinigt ist, dass beide gleichzeitig oder auf geeignete Weise zeitlich abgestimmt durch die Betätigung der kombinierten Betätigungseinrichtung betätigt werden.
The system shall be tested with the appropriate control device.
DGT v2019

Des Weiteren müsse das Profil der Lissabon-Strategie auf die Realität in den einzelnen Mitgliedstaaten abgestimmt und durch größeren Gruppenzwang im Rat geschliffen werden.
He added that the profile of the Lisbon Strategy has to be brought down to the reality at national level and be enhanced by more peer pressure in the Council.
TildeMODEL v2018

Die Aktivitäten der EU entfalten keine Hebelwirkung, wenn sie nicht eng mit den Aktivitäten auf nationaler und regionaler Ebene abgestimmt sind und durch diese ergänzt werden.
EU activities have no leverage if they are not closely aligned with and complemented by national and regional activities.
TildeMODEL v2018

Die neue Richtlinie würde an de Neuen Rechtsrahmen für Produkte (IP/11/1385) abgestimmt werden, durch den das Regelwerk für Produkte insgesamt stimmiger und leichter anwendbar wird.
The new directive would be aligned with the New Legislative Framework for products (IP/11/1385), which makes the overall regulatory framework for products more consistent and easier to apply.
TildeMODEL v2018

Diese werden mit den Zielen der Strategie Europa 2020 abgestimmt und durch eine verstärkte Komplementarität mit anderen Instrumenten sowie die Vereinfachung der einschlägigen Verfahren in ihrer Wirkung gesteigert.
These will be fully aligned with the Europe 2020 objectives and their delivery improved through enhanced complementarity with other instruments and the simplification of relevant procedures.
TildeMODEL v2018

Die Kohäsionspolitik wurde bereits im Wesentlichen auf die Lissabon-Strategie abgestimmt, insbesondere durch die Zweckbindung von Finanzmitteln.
Cohesion policy has already been substantially aligned with the Lisbon Strategy, in particular by earmarking financial resources.
TildeMODEL v2018

Die Entscheidung zielt darauf ab, den mit den Entscheidungen 75/442/EWG und 82/459/EWG eingerichteten Informationsaustausch durch ein Verfahren zu ersetzen, das auf die neuen Rahmenbedingungen abgestimmt ist, die durch die Richtlinie ber die Luftqualit t vorgegeben werden sollen, und die Erfassung homogener Daten erm glicht.
The aim of this Decision is to replace the information exchange mechanism introduced by Decisions 75/442/EEC and 82/459/EEC by a mechanism consistent with the framework set by the air quality Directive 96/62/EC and suitable for the collection of the homogeneous data.
TildeMODEL v2018

Gegenwärtig fallen alle Fragen des Handelsverkehrs mit diesen Ländern in den Bereich des Gemein­schaftsrechts und jegliche Änderung auf diesem Ge­biet wird auf Gemeinschaftsebene abgestimmt und durch eine Entscheidung entweder der Kommission oder des Rates angenommen.
Mr Narjes, Member of the Commission. — (D) Mr President, I share the view of the rapporteur and those speakers who pointed out that the important topic to which this excellent report is devoted would have merited detailed discussion in view of its fundamental significance.
EUbookshop v2

Danach wurde auf Vorschlag eines Kollegen über einen anderen Änderungsantrag, die Nr. 26, abgestimmt, durch den der Text des Gemeinsamen Stand punktes ersetzt werden soll.
Then, on a proposal from another Member, Amendment No 26 to replace the text of the common position was put to the vote.
EUbookshop v2

Auch hier werden alle Vorhaben der Gemeinschaft mit den nationalen Maßnahmen abgestimmt, und zwar durch einen Ausschuß, der aus Vertretern der Kommission und von Mitgliedstaaten besteht.
Here too, all Community projects are coordinated with national efforts by a Com mittee made up of representatives of the Commission and of Member States.
EUbookshop v2

Die Bildfolge und die Bildträgergeschwindig keit sind so abgestimmt, daß durch deckungsgleiche Aufbringung der Teilbilder im Endergebnis wieder ein Farbbild entsteht.
The sequence of images and the velocity of the image carrier are adjusted to each other so that a colour image is finally obtained by applying the partial images above one another in correct registration.
EuroPat v2

Die Verhältnisse im Sprühadsorber sind so aufeinander abgestimmt, daß durch das heiße Abgas praktisch der gesamte Wassergehalt der Reinigungsflüssigkeit verdampft und mit dem Abgas abgeführt wird.
The conditions in the spray adsorber 2 are so matched that the hot exhaust gas causes virtually the entire water content of the cleaning liquid to evaporate and to be withdrawn with the exhaust gas.
EuroPat v2