Translation of "Abgestimmt durch" in English
Abgestimmt
wird
durch
Handzeichen,
durch
namentliche
Stimmabgabe
oder
geheim.
Voting
shall
be
by
show
of
hands,
by
recorded
vote,
or
by
secret
ballot.
TildeMODEL v2018
Abgestimmt
wird
durch
Handzeichen,
durch
namentliche
Stimmabgabe
oder
geheim.
Voting
shall
be
by
show
of
hands,
by
recorded
vote,
or
by
secret
ballot.
TildeMODEL v2018
Abgestimmt
wird
durch
die
Abgabe
einer
Präferenz
nach
der
Schulze-Methode.
Voting
occurs
by
preference
according
to
the
Schulze
method.
ParaCrawl v7.1
Die
Profilseite
wird
auf
Ihre
Corporate
Identity
abgestimmt
und
durch
zusätzliche
Inhalte
angereichert.
The
profile
page
is
matched
to
your
corporate
identity
and
enriched
with
additional
content.
ParaCrawl v7.1
Schichten
sollten
entweder
auf
die
Fahrtzeiten
öffentlicher
Verkehrsmittel
abgestimmt
oder
Transportmöglichkeiten
durch
das
Unternehmen
bereitgestellt
werden.
Within
these
broad
guidelines
which
may
be
agreed
by
legislation,
local
agreements
are
probably
more
suitable
to
detail
shift
schedules
which
will
suit
particular
conditions.
EUbookshop v2
Die
Ziele
sind
perfekt
zeitlich
abgestimmt
und
gefiltert
durch
Technologie,
die
uns
den
Vorteil
ermöglicht.
The
destinations
are
perfectly
timed
and
filtered
through
technology
that
allows
us
the
advantage.
ParaCrawl v7.1
Die
Projekte
werden
je
nach
Region
auf
die
naturräumlichen
Gegebenheiten
abgestimmt
und
intensiv
durch
Fachkräfte
begleitet.
In
each
region
the
projects
have
to
be
adjusted
to
the
natural
resources
and
local
structures.
ParaCrawl v7.1
Die
Einstellung
aller
Anstellwinkle
erfolgt
also
gemeinsam
und
aufeinander
abgestimmt
durch
die
gemeinsame
Antriebsvorrichtung.
The
adjustment
of
all
angles
of
attack
occurs
therefore
collectively
and
coordinated
by
the
common
drive
device.
EuroPat v2
Abgestimmt
wurde
durch
eine
Onlineabstimmung,
bei
der
mehr
als
4000
Stimmen
ausgezählt
wurden.
It
was
chosen
by
an
online
poll
involving
over
4,000
voters.
WikiMatrix v1
Herr
Präsident,
wir
haben
gerade
über
den
Vorschlag
der
Kommission
abgestimmt,
der
durch
unsere
Änderungsanträge
modifiziert
wurde,
doch
steht
noch
die
Abstimmung
über
den
Legislativvorschlag
aus.
Mr
President,
we
have
just
voted
on
the
Commission
proposal
as
modified
by
the
amendments
which
we
have
just
introduced.
We
still
have
not
voted
on
the
legislative
proposal.
Europarl v8
Abgestimmt
wurde
durch
Erheben
einer
Hand
und
anschliessendes
Mehren
(optisches
Vergleichen
der
Anzahl
erhobener
Hände
vom
Stuhl
aus)
durch
die
Regierung.
However,
the
work
of
the
Anabaptists
in
the
Appenzell
region
(as
well
as
in
Zurich
and
St.
Gallen)
in
1525
led
to
government
crackdowns.
Wikipedia v1.0
Der
Sicherheitsrat
betont,
wie
wichtig
es
ist,
zu
gewährleisten,
dass
die
Planung
und
Durchführung
der
humanitären,
friedenssichernden,
politischen
und
entwicklungsfördernden
Tätigkeiten
der
Vereinten
Nationen
auf
Landesebene
systemweit
gut
abgestimmt
werden,
namentlich
durch
die
Ausarbeitung
gemeinsamer
strategischer
Ziele.
The
Security
Council
stresses
the
importance
of
ensuring
that
planning
and
implementation
of
United
Nations
humanitarian,
peacekeeping,
political
and
developmental
activities
at
country
level
are
well
coordinated
system-wide,
including
through
the
development
of
shared
strategic
objectives.
MultiUN v1
Eine
„integrierte
Dauerbremsanlage“
ist
eine
Dauerbremsanlage,
deren
Betätigungseinrichtung
mit
der
der
Betriebsbremsanlage
so
vereinigt
ist,
dass
beide
gleichzeitig
oder
auf
geeignete
Weise
zeitlich
abgestimmt
durch
die
Betätigung
der
kombinierten
Betätigungseinrichtung
betätigt
werden.
The
system
shall
be
tested
with
the
appropriate
control
device.
DGT v2019
Des
Weiteren
müsse
das
Profil
der
Lissabon-Strategie
auf
die
Realität
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
abgestimmt
und
durch
größeren
Gruppenzwang
im
Rat
geschliffen
werden.
He
added
that
the
profile
of
the
Lisbon
Strategy
has
to
be
brought
down
to
the
reality
at
national
level
and
be
enhanced
by
more
peer
pressure
in
the
Council.
TildeMODEL v2018
Die
Aktivitäten
der
EU
entfalten
keine
Hebelwirkung,
wenn
sie
nicht
eng
mit
den
Aktivitäten
auf
nationaler
und
regionaler
Ebene
abgestimmt
sind
und
durch
diese
ergänzt
werden.
EU
activities
have
no
leverage
if
they
are
not
closely
aligned
with
and
complemented
by
national
and
regional
activities.
TildeMODEL v2018
Die
neue
Richtlinie
würde
an
de
Neuen
Rechtsrahmen
für
Produkte
(IP/11/1385)
abgestimmt
werden,
durch
den
das
Regelwerk
für
Produkte
insgesamt
stimmiger
und
leichter
anwendbar
wird.
The
new
directive
would
be
aligned
with
the
New
Legislative
Framework
for
products
(IP/11/1385),
which
makes
the
overall
regulatory
framework
for
products
more
consistent
and
easier
to
apply.
TildeMODEL v2018
Diese
werden
mit
den
Zielen
der
Strategie
Europa
2020
abgestimmt
und
durch
eine
verstärkte
Komplementarität
mit
anderen
Instrumenten
sowie
die
Vereinfachung
der
einschlägigen
Verfahren
in
ihrer
Wirkung
gesteigert.
These
will
be
fully
aligned
with
the
Europe
2020
objectives
and
their
delivery
improved
through
enhanced
complementarity
with
other
instruments
and
the
simplification
of
relevant
procedures.
TildeMODEL v2018
Die
Kohäsionspolitik
wurde
bereits
im
Wesentlichen
auf
die
Lissabon-Strategie
abgestimmt,
insbesondere
durch
die
Zweckbindung
von
Finanzmitteln.
Cohesion
policy
has
already
been
substantially
aligned
with
the
Lisbon
Strategy,
in
particular
by
earmarking
financial
resources.
TildeMODEL v2018
Die
Entscheidung
zielt
darauf
ab,
den
mit
den
Entscheidungen
75/442/EWG
und
82/459/EWG
eingerichteten
Informationsaustausch
durch
ein
Verfahren
zu
ersetzen,
das
auf
die
neuen
Rahmenbedingungen
abgestimmt
ist,
die
durch
die
Richtlinie
ber
die
Luftqualit
t
vorgegeben
werden
sollen,
und
die
Erfassung
homogener
Daten
erm
glicht.
The
aim
of
this
Decision
is
to
replace
the
information
exchange
mechanism
introduced
by
Decisions
75/442/EEC
and
82/459/EEC
by
a
mechanism
consistent
with
the
framework
set
by
the
air
quality
Directive
96/62/EC
and
suitable
for
the
collection
of
the
homogeneous
data.
TildeMODEL v2018
Gegenwärtig
fallen
alle
Fragen
des
Handelsverkehrs
mit
diesen
Ländern
in
den
Bereich
des
Gemeinschaftsrechts
und
jegliche
Änderung
auf
diesem
Gebiet
wird
auf
Gemeinschaftsebene
abgestimmt
und
durch
eine
Entscheidung
entweder
der
Kommission
oder
des
Rates
angenommen.
Mr
Narjes,
Member
of
the
Commission.
—
(D)
Mr
President,
I
share
the
view
of
the
rapporteur
and
those
speakers
who
pointed
out
that
the
important
topic
to
which
this
excellent
report
is
devoted
would
have
merited
detailed
discussion
in
view
of
its
fundamental
significance.
EUbookshop v2
Danach
wurde
auf
Vorschlag
eines
Kollegen
über
einen
anderen
Änderungsantrag,
die
Nr.
26,
abgestimmt,
durch
den
der
Text
des
Gemeinsamen
Stand
punktes
ersetzt
werden
soll.
Then,
on
a
proposal
from
another
Member,
Amendment
No
26
to
replace
the
text
of
the
common
position
was
put
to
the
vote.
EUbookshop v2
Auch
hier
werden
alle
Vorhaben
der
Gemeinschaft
mit
den
nationalen
Maßnahmen
abgestimmt,
und
zwar
durch
einen
Ausschuß,
der
aus
Vertretern
der
Kommission
und
von
Mitgliedstaaten
besteht.
Here
too,
all
Community
projects
are
coordinated
with
national
efforts
by
a
Com
mittee
made
up
of
representatives
of
the
Commission
and
of
Member
States.
EUbookshop v2
Die
Bildfolge
und
die
Bildträgergeschwindig
keit
sind
so
abgestimmt,
daß
durch
deckungsgleiche
Aufbringung
der
Teilbilder
im
Endergebnis
wieder
ein
Farbbild
entsteht.
The
sequence
of
images
and
the
velocity
of
the
image
carrier
are
adjusted
to
each
other
so
that
a
colour
image
is
finally
obtained
by
applying
the
partial
images
above
one
another
in
correct
registration.
EuroPat v2
Die
Verhältnisse
im
Sprühadsorber
sind
so
aufeinander
abgestimmt,
daß
durch
das
heiße
Abgas
praktisch
der
gesamte
Wassergehalt
der
Reinigungsflüssigkeit
verdampft
und
mit
dem
Abgas
abgeführt
wird.
The
conditions
in
the
spray
adsorber
2
are
so
matched
that
the
hot
exhaust
gas
causes
virtually
the
entire
water
content
of
the
cleaning
liquid
to
evaporate
and
to
be
withdrawn
with
the
exhaust
gas.
EuroPat v2