Translation of "Abgeschaltet werden" in English

Bestehen Sicherheitsmängel, dann sollte ein Reaktor sofort abgeschaltet werden.
If it is unsafe it should be closed down immediately.
Europarl v8

Bei Haushaltsgeräten beispielsweise sollten alle stromverbrauchenden Komponenten abgeschaltet werden können.
For example, the aim for household appliances should be that all power-consuming circuits should be switched off.
Europarl v8

Ist Detaillierte Kurzinfos anzeigen abgeschaltet, werden nur noch einfache Kurzinfos angezeigt.
You can also turn off the detailed tooltips by unchecking Show detailed tooltips. You will then get only normal tooltips.
KDE4 v2

Der Verbrennungsmotor muss innerhalb von 10 Sekunden nach dem automatischen Anspringen abgeschaltet werden.
The fuel-consuming engine shall be stopped within 10 seconds of it being automatically started.
DGT v2019

Aus Gründen der Energieversorgung können diese Anlagen aber nicht allesamt abgeschaltet werden.
For energy supply reasons, however, they cannot all be shut down.
TildeMODEL v2018

Beim Auftreten einer explosionsfähigen Atmosphäre müssen die Geräte abgeschaltet werden können.
The equipment is intended to be de-energized in the event of an explosive atmosphere.
TildeMODEL v2018

Der Motor muss innerhalb von 10 Sekunden nach dem automatischen Anspringen abgeschaltet werden.
The engine shall be stopped within 10 seconds of it being automatically started.
DGT v2019

Sobald der Filterdurchbruch erfolgt, muss die Dampfquelle abgeschaltet werden.
As soon as the canister reaches breakthrough, the vapour source shall be shut off.
DGT v2019

Eine Reihe von Forschungs­reaktoren soll während der kritischen Termine abgeschaltet werden.
A number of research reactors will be closed over the critical dates.
TildeMODEL v2018

Feuchtigkeitsschutzfunktionen können, wenn dies durch den Benutzer möglich ist, abgeschaltet werden.
Anti-humidity features may be turned off if user-controllable.
DGT v2019

Als Folge der Blockade musste das einzige Kraftwerk in Gaza vollkommen abgeschaltet werden.
Following the closure, the only Power Plant in Gaza has completely shut down.
TildeMODEL v2018

Uns wurde gesagt, die Roboter-Bären werden abgeschaltet!
We were told the robot bears would be turned off!
OpenSubtitles v2018

Zellen-Kraftdämpfer werden abgeschaltet in 2 Minuten.
Cell power dampeners will shut down in two minutes.
OpenSubtitles v2018

Stellen sicher, dass Boiler und Belüftungssystem der Reihe nach abgeschaltet werden.
Make sure the boilers and the forced air system are turned off in sequence.
OpenSubtitles v2018

Wenn eine Verbindung abgeschaltet werden soll muss das Signal auf beiden Seiten ankommen.
In order for a connection to be shut off, the command has to be received at both ends.
OpenSubtitles v2018

Alle Droiden-Einheiten müssen auf der Stelle abgeschaltet werden.
All droid units must shut down immediately.
OpenSubtitles v2018

Das Signal muss an seiner Wurzel abgeschaltet werden.
The signal must be shut off at the source.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube nicht, dass er verrät, wie die Dinge abgeschaltet werden.
I'm suggesting maybe Viking won't tell us how to turn this thing off.
OpenSubtitles v2018

Das Multiplexsystem MZ ist dann völlig funktionsfrei und kann abgeschaltet werden.
The multiplex system MZ is then completely inactive and can be switched off.
EuroPat v2