Translation of "Abgeschaltet werden" in English
Bestehen
Sicherheitsmängel,
dann
sollte
ein
Reaktor
sofort
abgeschaltet
werden.
If
it
is
unsafe
it
should
be
closed
down
immediately.
Europarl v8
Bei
Haushaltsgeräten
beispielsweise
sollten
alle
stromverbrauchenden
Komponenten
abgeschaltet
werden
können.
For
example,
the
aim
for
household
appliances
should
be
that
all
power-consuming
circuits
should
be
switched
off.
Europarl v8
Ist
Detaillierte
Kurzinfos
anzeigen
abgeschaltet,
werden
nur
noch
einfache
Kurzinfos
angezeigt.
You
can
also
turn
off
the
detailed
tooltips
by
unchecking
Show
detailed
tooltips.
You
will
then
get
only
normal
tooltips.
KDE4 v2
Der
Verbrennungsmotor
muss
innerhalb
von
10
Sekunden
nach
dem
automatischen
Anspringen
abgeschaltet
werden.
The
fuel-consuming
engine
shall
be
stopped
within
10
seconds
of
it
being
automatically
started.
DGT v2019
Aus
Gründen
der
Energieversorgung
können
diese
Anlagen
aber
nicht
allesamt
abgeschaltet
werden.
For
energy
supply
reasons,
however,
they
cannot
all
be
shut
down.
TildeMODEL v2018
Beim
Auftreten
einer
explosionsfähigen
Atmosphäre
müssen
die
Geräte
abgeschaltet
werden
können.
The
equipment
is
intended
to
be
de-energized
in
the
event
of
an
explosive
atmosphere.
TildeMODEL v2018
Der
Motor
muss
innerhalb
von
10
Sekunden
nach
dem
automatischen
Anspringen
abgeschaltet
werden.
The
engine
shall
be
stopped
within
10
seconds
of
it
being
automatically
started.
DGT v2019
Sobald
der
Filterdurchbruch
erfolgt,
muss
die
Dampfquelle
abgeschaltet
werden.
As
soon
as
the
canister
reaches
breakthrough,
the
vapour
source
shall
be
shut
off.
DGT v2019
Eine
Reihe
von
Forschungsreaktoren
soll
während
der
kritischen
Termine
abgeschaltet
werden.
A
number
of
research
reactors
will
be
closed
over
the
critical
dates.
TildeMODEL v2018
Feuchtigkeitsschutzfunktionen
können,
wenn
dies
durch
den
Benutzer
möglich
ist,
abgeschaltet
werden.
Anti-humidity
features
may
be
turned
off
if
user-controllable.
DGT v2019
Als
Folge
der
Blockade
musste
das
einzige
Kraftwerk
in
Gaza
vollkommen
abgeschaltet
werden.
Following
the
closure,
the
only
Power
Plant
in
Gaza
has
completely
shut
down.
TildeMODEL v2018
Uns
wurde
gesagt,
die
Roboter-Bären
werden
abgeschaltet!
We
were
told
the
robot
bears
would
be
turned
off!
OpenSubtitles v2018
Zellen-Kraftdämpfer
werden
abgeschaltet
in
2
Minuten.
Cell
power
dampeners
will
shut
down
in
two
minutes.
OpenSubtitles v2018
Stellen
sicher,
dass
Boiler
und
Belüftungssystem
der
Reihe
nach
abgeschaltet
werden.
Make
sure
the
boilers
and
the
forced
air
system
are
turned
off
in
sequence.
OpenSubtitles v2018
Wenn
eine
Verbindung
abgeschaltet
werden
soll
muss
das
Signal
auf
beiden
Seiten
ankommen.
In
order
for
a
connection
to
be
shut
off,
the
command
has
to
be
received
at
both
ends.
OpenSubtitles v2018
Alle
Droiden-Einheiten
müssen
auf
der
Stelle
abgeschaltet
werden.
All
droid
units
must
shut
down
immediately.
OpenSubtitles v2018
Das
Signal
muss
an
seiner
Wurzel
abgeschaltet
werden.
The
signal
must
be
shut
off
at
the
source.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
nicht,
dass
er
verrät,
wie
die
Dinge
abgeschaltet
werden.
I'm
suggesting
maybe
Viking
won't
tell
us
how
to
turn
this
thing
off.
OpenSubtitles v2018
Das
Multiplexsystem
MZ
ist
dann
völlig
funktionsfrei
und
kann
abgeschaltet
werden.
The
multiplex
system
MZ
is
then
completely
inactive
and
can
be
switched
off.
EuroPat v2