Translation of "Abgeleitet durch" in English
Diese
Flüssigkeit
wird
ständig
aus
dem
Auge
abgeleitet
und
durch
neue
Flüssigkeit
ersetzt.
Liquid
is
constantly
being
drained
out
of
the
eye
and
new
liquid
is
made
to
replace
this.
EMEA v3
Dieses
Signal
ist
dabei
abgeleitet
von
dem
durch
die
Relay-Station
empfangenen
Signal.
This
signal
is
derived
from
the
signal
received
by
the
relay
station.
EuroPat v2
Die
garantierten
Rechte
laut
Verfassung
wurden
anfänglich
abgeleitet
durch
eine
demokratische
Bevollmächtigung.
Rights
granted
under
the
constitution
are
initially
derived
from
democratic
authorisation.
ParaCrawl v7.1
Der
Name
der
Stadt
ist
vom
Fluss
Širvinta
abgeleitet,
der
durch
Širvintos
fließt.
The
word
"Širvintos"
is
the
plural
form
of
the
name
of
the
Širvinta
River,
which
flows
through
the
city.
Wikipedia v1.0
Von
diesem
Integralsignal
werden
die
Regelsignale
nichtlinear
abgeleitet,
vorzugsweise
durch
die
Eingangskennlinie
eines
Transistors.
The
control
signals
are
derived
from
said
integral
signal
in
a
non-linear
fashion,
preferably
by
way
of
the
input
characteristic
of
a
transistor.
EuroPat v2
Es
ist
abgeleitet
durch
Wind
Strom-und
Salz-Spray,
aber
es
ist
Erreichen
der
Küste
von
Kalifornien.
It
is
dissipated
by
wind
current
and
salt
spray,
but
it
is
reaching
the
shore
of
California.
QED v2.0a
Dabei
kann
aus
der
Referenzmessreihe
eine
Funktion
abgeleitet
werden,
durch
die
die
Referenzmessreihe
approximiert
ist.
In
this
respect,
a
function
can
be
derived
from
the
reference
measurement
sequence
by
which
to
approximate
the
reference
measurement
sequence.
EuroPat v2
Der
Abluftstrom
kann
abgeleitet
oder
durch
geeignete
Maßnahmen
wiederverwendet
und
im
Kreislauf
geführt
werden.
The
waste
air
stream
can
be
discharged
or
reused
by
suitable
measures
and
circulated.
EuroPat v2
Der
Name
ist
von
der
grünlichen
Farbe
der
Gesteine
abgeleitet,
die
durch
die
darin
enthaltenen
metamorphen
Minerale
hervorgerufen
wird.
The
name
comes
from
the
green
hue
imparted
by
the
colour
of
the
metamorphic
minerals
within
the
mafic
rocks.
Wikipedia v1.0
Der
Name
der
Provinz
ist
von
den
Flüssen
Cuando
und
Cubango
abgeleitet,
welche
durch
die
östlichen
und
westlichen
Ränder
der
Provinz
fließen.
The
name
of
the
province
derives
from
that
of
the
Cuando
and
Cubango
rivers,
which
flow
through
the
eastern
and
western
edges
of
the
province,
respectively.
Wikipedia v1.0
Damit
der
Verbraucher
eine
freie
Wahlmöglichkeit
hat,
muss
nach
Ansicht
des
Ausschusses
die
Regelung
der
Kennzeichnung
von
Erzeugnissen
mit
GVO
so
transparent
und
klar
wie
möglich
festgelegt
werden,
auch
für
Lebens-
und
Futtermittel,
die
aus
genetisch
veränderten
pflanzlichen
Stoffen
abgeleitet
sind
oder
durch
die
Verwendung
eines
GVO
erzeugt
wurden,
unabhängig
davon,
ob
sie
in
Analysen
nachweisbare
Proteine
oder
genetisch
veränderte
Stoffe
enthalten.
The
Committee
considers
that,
in
order
to
ensure
complete
freedom
of
choice
for
the
consumer,
it
is
vital
to
define
in
the
clearest
and
most
transparent
way
possible
the
rules
for
labelling
GM
products,
including
food
and
feed
derived
from
GM
crops
or
products
produced
with
a
GMO
whether
or
not
containing
protein
or
genetic
material
detectable
from
analysis.
TildeMODEL v2018
Die
maximale
Weichteilbelastung
ist
der
VC-Höchstwert
an
jeder
Rippe,
der
anhand
der
augenblicklichen
relativen
Brustkorbverformung,
bezogen
auf
den
halben
Brustkorb,
und
der
Eindrückungsgeschwindigkeit,
abgeleitet
durch
das
Differential
der
Verformung,
berechnet
wird.
The
peak
viscous
response
is
the
maximum
value
of
VC
on
any
rib
which
is
calculated
from
the
instantaneous
product
of
the
relative
thorax
compression
related
to
the
half
thorax
and
the
velocity
of
compression
derived
by
differentiation
of
the
compression.
DGT v2019
Die
Indizes
der
realen
Monatslöhne
und
-gehälter
sind
von
den
Indizes
der
nominalen
Bruttolöhne
und
-gehälter
abgeleitet,
die
durch
die
Verbraucherpreisindizes
geteilt
wurden.
Index
numbers
of
monthly
real
wages
and
salaries
is
derived
from
index
numbers
of
gross
nominal
wages
and
salaries
divided
by
consumer
price
index
numbers.
TildeMODEL v2018
Indizes
der
Monatslöhne
und
-gehälter:
Die
Indizes
der
monatlichen
realen
Löhne
und
Gehälter
sind
aus
den
Indizes
der
nominalen
Nettolöhne
und
-gehälter
abgeleitet,
die
durch
den
Verbraucherpreisindex
der
Beschäftigten
geteilt
wurden.
Monthly
wages
and
salaries
indices:
Index
numbers
of
monthly
real
wages
and
salaries
is
derived
from
index
of
net
nominal
wages
divided
by
consumer
price
index
of
employees.
TildeMODEL v2018
Unabhängig
von
einer
eher
theoretischen
oder
praktischen
Ausrichtung
der
Kapitel
werden
aus
jedem
Kapitel
einige
große
Leitlinien
abgeleitet,
durch
die
der
Erstleseunterricht
verbessert
werden
könnte.
Whether
chapters
are
more
theoretical
or
practical,
a
few
guidelines
were
drawn
from
them,
insofar
as
they
may
contribute
to
the
improvement
of
the
initial
teaching
of
reading.
EUbookshop v2
Damit
können
das
erste
und
das
zweite
Steuersignal
auf
besonders
einfache
Weise
abgeleitet
und
durch
Überlagerung
von
zwei
Strömen
addiert
werden,
wobei
die
über
dem
Widerstand
abfallende
Spannung
den
kritischen,
die
Ausschaltung
des
Primärstroms
bewirkenkenden
Wert
mit
steigender
Eingangsspannung
früher
erreicht
und
damit
wiederum
der
mittlere
Energieinhalt
des
Übertragerkerns
eingestellt
wird.
The
first
and
the
second
control
signals
can
be
derived
in
a
particularly
simple
fashion
in
this
way,
and
added
by
the
superimposition
of
two
currents,
wherein
the
voltage
drop
across
the
resistor
reaches
the
critical
value
which
causes
switching
off
of
the
primary
current,
with
rising
input
voltage,
at
an
earlier
time,
and
this
means
that
the
mean
energy
content
of
the
transformer
core
is
in
turn
adjusted.
EuroPat v2
Die
Zahl
der
Beschäftigten
wurde
von
dieser
sektormäßigen
Aufteilung
abgeleitet
durch
Ansatz
eines
Beschäftigungsäquivalenzwerts
der
geleisteten
Zulieferungen,
der
aus
dem
durchschnittlichen
Umsatz
je
Beschäftigtem
in
der
betreffenden
Branche
errechnet
wurde.
The
number
of
jobs
was
derived
from
this
breakdown
by
sector
by
using
an
estimate
of
the
job
equivalent
of
subcontracted
sales,
namely
the
average
turnover
per
employee
in
each
sector
concerned.
EUbookshop v2
Multiplikative
Modelle,
in
denen
die
Zeitreihe
als
Produkt
der
Komponenten
abgeleitet
wird,
können
durch
eine
logarithmische
Transformation
in
additive
Modelle
überführt
werden.
Multiplicative
models,
in
which
the
time
series
value
is
derived
as
the
product
of
all
components,
may
be
transformed
to
the
additive
model
via
a
logarithmic
transformation.
EUbookshop v2
In
Bezug
auf
die
Verträge
und
den
Vertrag
zur
Gründung
der
Europäischen
Atomgemeinschaft
sowie
alle
Rechtsakte,
die
aus
diesen
Verträgen
abgeleitet
werden
oder
durch
diese
Verträge
weiter
in
Kraft
bleiben,
bekräftigt
das
Vereinigte
Königreich
seine
Erklärung
vom
31.
Dezember
1982
über
die
Definition
des
Begriffs
„Staatsangehöriger“
mit
der
Ausnahme,
dass
die
„Bürger
der
‚British
Dependent
Territories‘“
als
„Bürger
der
‚British
overseas
territories‘“
zu
verstehen
sind.
In
respect
of
the
Treaties
and
the
Treaty
establishing
the
European
Atomic
Energy
Community,
and
in
any
of
the
acts
deriving
from
those
Treaties
or
continued
in
force
by
those
Treaties,
the
United
Kingdom
reiterates
the
Declaration
it
made
on
31
December
1982
on
the
definition
of
the
term
‘nationals’
with
the
exception
that
the
reference
to
‘British
Dependent
Territories
Citizens’
shall
be
read
as
meaning
‘British
overseas
territories
citizens’.
EUbookshop v2