Translation of "Abgehen" in English
Das
sind
die
Leute,
die
von
der
Schule
ohne
Abschluß
abgehen.
It
is
people
who
leave
school
without
skills.
Europarl v8
Man
muss
zum
Beispiel
in
punktuellen
Fragen
auch
von
Koedukation
abgehen.
We
must,
for
example,
abandon
coeducation
in
some
matters.
Europarl v8
Von
diesem
Prinzip
kann
und
will
die
Kommission
nicht
abgehen.
The
Commission
cannot
depart
from
this
principle
and
does
not
want
to
do
so.
Europarl v8
Ich
plädiere
auch
nicht
für
ein
Abgehen
von
der
Forderung
nach
Haushaltsdisziplin.
I
am
not
arguing
that
we
should
abandon
the
demand
for
budgetary
restrictions.
Europarl v8
Deshalb
meine
ich,
die
Europäische
Union
sollte
nicht
von
ihrer
Verhandlungsagenda
abgehen.
I
therefore
think
that
the
European
Union
should
not
give
up
its
negotiating
agenda.
Europarl v8
Bist
du
dir
vollkommen
sicher,
dass
du
von
der
Schule
abgehen
willst?
Are
you
absolutely
sure
you
want
to
drop
out
of
school?
Tatoeba v2021-03-10
Ich
will
von
der
Schule
abgehen.
I
want
to
leave
school.
Tatoeba v2021-03-10
Flughäfen,
von
denen
Flüge
nach
Flughäfen
der
Union
abgehen:
Airport(s)
from
which
flights
depart
to
Union
airports:
DGT v2019
Tja,
es
hätte
ja
auch
abgehen
können
wie
eine
Kanone.
Well,
on
the
other
hand,
it
might
have
gone
off
like
a
cannon.
OpenSubtitles v2018
Vor
ein
paar
Wochen
sollte
ich
noch
abgehen
und
Dichterin
werden.
A
couple
of
weeks
ago
you
said
I
should
drop
out
of
school
and
be
a
poet.
OpenSubtitles v2018
Der
ließ
diesen
Schwarzen
total
abgehen.
He
totally
got
that
black
guy
off.
And
off.
OpenSubtitles v2018
Wenn
hier
jetzt
andauernd
solche
Sachen
abgehen,
bin
ich
raus.
Because
if
that's
the
kind
of
thing
that
goes
on
around
here,
I'm
done.
OpenSubtitles v2018