Translation of "Abfahren der anlage" in English
Beim
Abfahren
der
Anlage
in
die
Kreislauffahrweise
wurde
kein
Dampf
verbraucht.
In
the
running
down
of
the
plant
into
circulation
mode,
no
steam
was
consumed.
EuroPat v2
Beim
Abfahren
der
Anlage
in
Kreislauffahrweise
wurde
kein
Dampf
verbraucht.
In
the
running
down
of
the
plant
into
circulation
mode,
no
steam
was
consumed.
EuroPat v2
Beim
Abfahren
der
Anlage
und
während
der
Maßnahme
wurde
kein
Dampf
verbraucht.
In
the
running
down
of
the
plant
and
during
the
measure,
no
steam
was
consumed.
EuroPat v2
Beim
Abfahren
der
Anlage
wurde
kein
Dampf
verbraucht.
In
the
running
down
of
the
plant,
no
steam
was
consumed.
EuroPat v2
Nur
wenige
Veröffentlichungen
befassen
sich
auch
mit
den
instationären
Betriebszuständen
beim
An-
und
Abfahren
der
Anlage.
Only
a
few
publications
deal
also
with
non-steady
operating
conditions
during
start-up
and
shut-down
of
the
equipment.
EuroPat v2
Über
eine
dritte
Teilstromleitung
oder
Bypassleitung
30
mit
einer
Klappe
32
wird
-
z.B.
beim
An-
und
Abfahren
der
Anlage
1
-
das
weder
für
den
gefeuerten
Dampferzeuger
14
noch
für
den
Abhitzedampferzeuger
15
benötigte
Abgas
A
aus
der
Gasturbine
2
geführt.
The
exhaust
gas
A
from
the
gas
turbine
2
which
is
required
neither
for
the
fired
steam
generator
14
nor
for
the
waste-heat
steam
generator
15,
is
guided
through
a
third
part-stream
conduit
or
bypass
conduit
30
having
a
flap
32,
for
example
during
the
run-up
and
run-down
of
the
plant
1.
EuroPat v2
Nach
dem
Abfahren
der
Anlage
und
der
Verringerung
der
Temperatur
lösen
sich
die
an
der
Oberfläche
der
Hüllrohre
von
Brennelementen
haftenden
Verunreinigungen
welche
in
der
Kraftwerksterminologie
als
Crud"
bezeichnet
werden.
After
the
shutdown
of
the
plant
and
the
reduction
in
temperature,
the
impurities
adhering
to
the
surface
of
the
cladding
tubes
of
fuel
elements,
and
designated
in
power
station
terminology
as
“crud”,
come
loose.
EuroPat v2
Nach
dem
Abfahren
der
Anlage
und
der
Verringerung
der
Temperatur
löst
sich
der
Crud
von
der
Oberfläche.
After
the
plant
has
been
shut
down
and
the
temperature
reduced,
the
crud
comes
loose
from
the
surface.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
werden
kurzfristige
Störungen,
die
bisher
häufig
ein
Abfahren
der
Anlage
erforderlich
machten,
ohne
Unterbrechung
des
Betriebs
überwunden.
In
this
way
short-term
faults
which
up
until
now
frequently
required
the
apparatus
to
be
shut
down
can
now
be
overcome
without
interrupting
operation.
EuroPat v2
Demgegenüber
führt
die
erfindungsgemäße
Anpassung
der
Druckschwelle
an
den
aktuellen
Systemdruck
zu
einer
Abnahme
der
Druckschwelle
beim
Anfahren
und
zu
einer
Zunahme
der
Druckschwelle
beim
Abfahren
der
Anlage,
wie
der
strichpunktierte
Kurvenzug
deutlich
zeigt.
By
comparison,
adapting
the
pressure
threshold
continuously
to
the
currently,
prevailing
system
pressure
as
provided
by
the
invention
leads
to
a
lowering
of
the
pressure
threshold
during
startup
of
the
plant
and
an
increase
in
the
pressure
threshold
during
shutdown,
as
clearly
indicated
by
the
dot-dash
curve.
EuroPat v2
Denn
durch
Überwachung
der
zweiten
Ableitung
wird
das
Überschreiten
der
Druckschwelle
beim
Abfahren
der
Anlage
als
ungefährlich
erkannt,
weil
die
zweite
Ableitung
im
Gegensatz
zu
einem
explosionsbedingten
Anstieg
unter
einer
vorgegebenen
positiven
Größe,
im
Ausführungsbeispiel
sogar
bei
null
liegt.
This
is
because
by
monitoring
the
second
derivative,
the
exceeding
of
the
pressure
threshold
during
shutdown
of
the
plant
is
recognized
as
non-dangerous,
because
in
contrast
to
an
explosion-caused
increase
the
second
derivative
is
below
a
predetermined
positive
variable;
in
the
exemplary
embodiment,
it
is
even
at
zero.
EuroPat v2
Gemäß
dieser
Weiterbildung
wird
Schmiermittel
beim
Abfahren
der
Anlage
im
Speisebehälter
aufgefangen
und
beim
Anfahren
der
Anlage
durch
die
Speisepumpe
vom
Speisebehälter
unmittelbar
zum
Verdampfer
befördert,
wodurch
eine
größere
Menge
von
Schmiermittel
beim
Anfahren
erwärmt
werden
kann.
According
to
this
further
development
lubricant
is
collected
in
the
feed
container
upon
shutting
down
the
system,
and
is
transported
by
the
feed
pump
from
the
feed
container
directly
to
the
evaporator
when
the
system
is
started,
so
that
a
greater
quantity
of
lubricant
can
be
heated
during
the
start-up.
EuroPat v2
Um
das
Schmiermittel
beim
Abfahren
(Herunterfahren)
der
Anlage
vom
Schmiermittelabscheider
in
den
Kondensator
und/oder
Verdampfer
zu
bewegen
wird
gemäß
dieser
Weiterbildung
der
Druck
im
Schmiermittelabscheider
schnell
abgesenkt.
In
order
to
transport
the
lubricant
from
the
lubricant
separator
into
the
condenser
and/or
evaporator
when
the
system
is
stopped
(shut
down)
the
pressure
in
the
lubricant
separator
is,
according
to
this
further
development,
reduced
rapidly.
EuroPat v2
Ebenso
kann
durch
die
beschriebene
Ausschleusung
von
verunreinigten
Eluensfraktionen
im
Kreislaufstrom
aufwendiges
Anhalten
oder
sogar
An-
und
Abfahren
der
Anlage
vermieden
werden.
Likewise,
by
the
described
discharge
of
contaminated
eluent
fractions
in
the
circulation
flow,
laborious
stoppage
or
even
startup
and
shutdown
of
the
unit
are
avoided.
EuroPat v2
Dies
ist
zum
Beispiel
der
Fall
bei
außergewöhnlichen
Betriebszuständen
(An-
und
Abfahren
der
Anlage,
Produktwechseln).
This,
for
example,
is
the
case
during
exceptional
operating
states
(starting
and
shutting
down
of
the
plant,
product
changes).
EuroPat v2
Im
Kernkraftwerksbereich
muss
beispielsweise
bei
einer
Natriumkonzentration
von
mehr
als
0,1
mg/kg
oder
einer
Leitfähigkeit
(hinter
Kationentauscher)
von
mehr
als
2
µS/cm
im
Dampferzeugerwasser
ein
zeitlich
beschränkter
Betrieb
mit
einer
Leistungsreduzierung
auf
30%
und
bei
über
0,5
mg/kg
bzw.
7
µS/cm
ein
Abfahren
der
Anlage
erfolgen.
By
way
of
example,
in
the
field
of
nuclear
power
plants,
there
must
be
a
time-restricted
operation
with
a
power
reduction
to
30%
in
the
case
of
a
sodium
concentration
of
more
than
0.1
mg/kg
or
a
conductivity
(downstream
of
the
cation
exchanger)
of
more
than
2
?S/cm
in
the
steam
generator
water
and
a
shutdown
of
the
installation
in
the
case
of
more
than
0.5
mg/kg
or
7
?S/cm.
EuroPat v2
Abfahren
der
Anlage
mit
Inertgas
entleert
werden,
wobei
die
im
Filtrationskreislauf
verbliebene
Flüssigkeit,
die
normalerweise
als
Totvolumen
anfallen
würde,
in
einem
Folgeprozess
ebenfalls
über
das
zweite
Membranfiltermodul
7
geleitet
wird.
The
liquid
remaining
in
the
filtration
circuit,
which
would
normally
result
as
dead
volume,
is
conducted
in
a
following
process
via
the
second
membrane
filter
module
7
.
EuroPat v2
Erhöhung
der
Produktivität,
weil
sich
die
Verfügbarkeit
der
Anlage
erhöht,
da
sich
der
Zeitbedarf
für
das
Abfahren
und
Wiederanfahren
der
Anlage
für
den
Produktionsstillstand
stark
minimiert.
Increase
in
productivity,
because
the
availability
of
the
plant
increases,
since
the
time
taken
for
the
running
down
and
restarting
of
the
plant
for
the
production
shutdown
is
greatly
minimized.
EuroPat v2
Für
das
Abfahren
der
Anlage
wurden
440
kW
für
die
TDZ,
180
kW
für
die
Nitrierung
und
445
kW
für
die
Wäschen
benötigt.
For
the
running
down
of
the
plant,
440
kW
were
required
for
the
TDZ,
180
kW
for
the
nitration
and
445
kW
for
the
washes.
EuroPat v2
Für
das
Abfahren
der
Anlage
wurden
178
kW
für
das
Herunterfahren
der
Nitrierung
in
Kreislauffahrweise,
510
kW
für
die
Kreislauffahrweise
während
der
Reinigungsmaßnahme
und
905
kW
an
Strom
für
das
Anfahren
der
Anlage
verbraucht.
The
running-down
of
the
plant
consumed
178
kW
for
the
running-down
of
the
nitration
into
circulation
mode,
510
kW
for
the
circulation
mode
during
the
cleaning
measure
and
905
kW
of
power
for
the
startup
of
the
plant.
EuroPat v2
Die
vorliegende
Erfindung
betrifft
ein
Verfahren
zur
Herstellung
von
Salpetersäure,
im
Rahmen
dessen
beim
An-
und
Abfahren
der
Anlage
eine
ausgewählte
Steuerung
der
Restgasturbine
zum
Einsatz
gelangt.
FIELD
The
present
invention
relates
to
a
process
for
preparing
nitric
acid,
in
the
course
of
which,
in
the
startup
and
shutdown
of
the
plant,
a
selected
control
method
for
the
residual
gas
turbine
is
used.
EuroPat v2
Aufgabe
der
vorliegenden
Erfindung
war
es
daher
ein
Verfahren
bereitzustellen,
welches
ein
reibungsloses
Anfahren
der
Hydrierreaktion
gewährleistet,
und
welches
nicht
zum
Entstehen
von
Ablagerungen
in
den
Reaktionsapparaten
und
deren
Peripherie
führt,
so
dass
es
nicht
zu
einem
Erzwungenem
Abfahren
der
Anlage
beim
Anfahren
oder
nach
kurzen
Hydrierzyklen
wegen
Verstopfungen
in
den
Reaktionsapparaten
oder
deren
Peripherie
kommt.
It
was
therefore
an
object
of
the
present
invention
to
provide
a
process
which
ensures
trouble-free
starting-up
of
the
hydrogenation
reaction
and
does
not
lead
to
formation
of
deposits
in
the
reaction
apparatuses
and
the
periphery
thereof,
so
that
forced
shutting-down
of
the
plant
does
not
occur
during
start-up
or
after
short
hydrogenation
cycles
because
of
blockages
in
the
reaction
apparatuses
or
the
periphery
thereof.
EuroPat v2
Für
das
Abfahren
der
Anlage
wurden
1943
kW,
für
die
Kreislauffahrweise
während
der
Reinigungsmaßnahme
5680
kW
für
die
Kreislauffahrweise
und
für
das
Anfahren
der
Anlage
905
kW
an
Strom
verbraucht.
The
running
down
of
the
plant
consumed
1943
kW,
the
circulation
mode
during
the
cleaning
measure
consumed
5680
kW
for
the
circulation
mode
and
the
startup
of
the
plant
consumed
905
kW
of
power.
EuroPat v2
Zum
Abfahren
der
Anlage
wird
die
Hochdruckpumpe
(11)
auf
vollentsalztes
Wasser
umgestellt,
sämtliche
Vorwärmer
ausgeschaltet
und
die
Anlage
für
90
min
gespült
und
abgekühlt.
For
shutting
down
the
installation
the
high
pressure
pump
(11)
is
shifted
to
completely
desalinated
water,
all
pre-heaters
are
switched
off
and
the
installation
is
flushed
and
cooled
for
90
minutes.
EuroPat v2
Um
den
zugeführten
Brennstoff
möglichst
effizient
auszunutzen,
ist
es
erforderlich,
besonders
beim
Zu-
und
Abfahren
der
technischen
Anlage
und
im
Teillastbereich
-
wenn
also
nicht
die
maximal
mögliche
Erzeugungsmenge
an
elektrischer
Energie
von
der
Verbrennungsanlage
abgefordert
wird
und
alle
Brenner
gleichzeitig
feuern
-,
die
Brenner
derart
gezielt
zu-
bzw.
abzuschalten,
dass
eine
möglichst
gleichmäßige
Feuerverteilung
im
Brennraum
zu
jedem
Zeitpunkt
des
Betriebs
der
technischen
Anlage
gewährleistet
ist.
To
use
the
fuel
supplied
as
efficiently
as
possible,
it
is
necessary,
in
particular
when
starting
up
and
shutting
down
the
technical
installation
and
in
part-load
operation,
that
is
when
the
maximum
possible
amount
of
electrical
energy
that
can
be
generated
by
the
combustion
installation
is
not
being
demanded
and
not
all
the
burners
are
firing
simultaneously,
to
switch
the
burners
on
or
off
selectively
in
such
a
way
that
the
most
uniform
possible
distribution
of
burning
in
the
combustion
chamber
is
ensured
at
each
point
in
time
of
the
operation
of
the
technical
installation.
EuroPat v2
Geringe
Gefäßvolumina
ermöglichen
kurze
Rüstzeiten
beim
An-
und
Abfahren
der
Anlage,
kurze
Umschaltzeiten
zwischen
diversen
Biersorten
sowie
geringe
Produktverluste.
Low
vessel
volumes
allow
short
set-up
times
when
starting
up
and
shutting
down
the
system,
short
switchover
periods
between
different
types
of
beers,
as
well
as
low
product
losses.
ParaCrawl v7.1
Hinzu
kommen
beim
An-
und
Abfahren
der
Anlage
hohe
Temperaturgradienten,
die
es
bei
der
Konstruktion
der
Schalldämpfer
zu
berücksichtigen
gilt.
The
high
temperature
gradients
that
occur
when
the
system
is
started
up
and
shut
down
must
also
be
taken
into
consideration
during
the
design
process.
ParaCrawl v7.1