Translation of "Abfahren der anlage" in English

Beim Abfahren der Anlage in die Kreislauffahrweise wurde kein Dampf verbraucht.
In the running down of the plant into circulation mode, no steam was consumed.
EuroPat v2

Beim Abfahren der Anlage in Kreislauffahrweise wurde kein Dampf verbraucht.
In the running down of the plant into circulation mode, no steam was consumed.
EuroPat v2

Beim Abfahren der Anlage und während der Maßnahme wurde kein Dampf verbraucht.
In the running down of the plant and during the measure, no steam was consumed.
EuroPat v2

Beim Abfahren der Anlage wurde kein Dampf verbraucht.
In the running down of the plant, no steam was consumed.
EuroPat v2

Nur wenige Veröffentlichungen befassen sich auch mit den instationären Betriebszuständen beim An- und Abfahren der Anlage.
Only a few publications deal also with non-steady operating conditions during start-up and shut-down of the equipment.
EuroPat v2

Über eine dritte Teilstromleitung oder Bypassleitung 30 mit einer Klappe 32 wird - z.B. beim An- und Abfahren der Anlage 1 - das weder für den gefeuerten Dampferzeuger 14 noch für den Abhitzedampferzeuger 15 benötigte Abgas A aus der Gasturbine 2 geführt.
The exhaust gas A from the gas turbine 2 which is required neither for the fired steam generator 14 nor for the waste-heat steam generator 15, is guided through a third part-stream conduit or bypass conduit 30 having a flap 32, for example during the run-up and run-down of the plant 1.
EuroPat v2

Nach dem Abfahren der Anlage und der Verringerung der Temperatur lösen sich die an der Oberfläche der Hüllrohre von Brennelementen haftenden Verunreinigungen welche in der Kraftwerksterminologie als Crud" bezeichnet werden.
After the shutdown of the plant and the reduction in temperature, the impurities adhering to the surface of the cladding tubes of fuel elements, and designated in power station terminology as “crud”, come loose.
EuroPat v2

Nach dem Abfahren der Anlage und der Verringerung der Temperatur löst sich der Crud von der Oberfläche.
After the plant has been shut down and the temperature reduced, the crud comes loose from the surface.
EuroPat v2

Auf diese Weise werden kurzfristige Störungen, die bisher häufig ein Abfahren der Anlage erforderlich machten, ohne Unterbrechung des Betriebs überwunden.
In this way short-term faults which up until now frequently required the apparatus to be shut down can now be overcome without interrupting operation.
EuroPat v2

Demgegenüber führt die erfindungsgemäße Anpassung der Druckschwelle an den aktuellen Systemdruck zu einer Abnahme der Druckschwelle beim Anfahren und zu einer Zunahme der Druckschwelle beim Abfahren der Anlage, wie der strichpunktierte Kurvenzug deutlich zeigt.
By comparison, adapting the pressure threshold continuously to the currently, prevailing system pressure as provided by the invention leads to a lowering of the pressure threshold during startup of the plant and an increase in the pressure threshold during shutdown, as clearly indicated by the dot-dash curve.
EuroPat v2

Denn durch Überwachung der zweiten Ableitung wird das Überschreiten der Druckschwelle beim Abfahren der Anlage als ungefährlich erkannt, weil die zweite Ableitung im Gegensatz zu einem explosionsbedingten Anstieg unter einer vorgegebenen positiven Größe, im Ausführungsbeispiel sogar bei null liegt.
This is because by monitoring the second derivative, the exceeding of the pressure threshold during shutdown of the plant is recognized as non-dangerous, because in contrast to an explosion-caused increase the second derivative is below a predetermined positive variable; in the exemplary embodiment, it is even at zero.
EuroPat v2

Gemäß dieser Weiterbildung wird Schmiermittel beim Abfahren der Anlage im Speisebehälter aufgefangen und beim Anfahren der Anlage durch die Speisepumpe vom Speisebehälter unmittelbar zum Verdampfer befördert, wodurch eine größere Menge von Schmiermittel beim Anfahren erwärmt werden kann.
According to this further development lubricant is collected in the feed container upon shutting down the system, and is transported by the feed pump from the feed container directly to the evaporator when the system is started, so that a greater quantity of lubricant can be heated during the start-up.
EuroPat v2

Um das Schmiermittel beim Abfahren (Herunterfahren) der Anlage vom Schmiermittelabscheider in den Kondensator und/oder Verdampfer zu bewegen wird gemäß dieser Weiterbildung der Druck im Schmiermittelabscheider schnell abgesenkt.
In order to transport the lubricant from the lubricant separator into the condenser and/or evaporator when the system is stopped (shut down) the pressure in the lubricant separator is, according to this further development, reduced rapidly.
EuroPat v2

Ebenso kann durch die beschriebene Ausschleusung von verunreinigten Eluensfraktionen im Kreislaufstrom aufwendiges Anhalten oder sogar An- und Abfahren der Anlage vermieden werden.
Likewise, by the described discharge of contaminated eluent fractions in the circulation flow, laborious stoppage or even startup and shutdown of the unit are avoided.
EuroPat v2

Dies ist zum Beispiel der Fall bei außergewöhnlichen Betriebszuständen (An- und Abfahren der Anlage, Produktwechseln).
This, for example, is the case during exceptional operating states (starting and shutting down of the plant, product changes).
EuroPat v2

Im Kernkraftwerksbereich muss beispielsweise bei einer Natriumkonzentration von mehr als 0,1 mg/kg oder einer Leitfähigkeit (hinter Kationentauscher) von mehr als 2 µS/cm im Dampferzeugerwasser ein zeitlich beschränkter Betrieb mit einer Leistungsreduzierung auf 30% und bei über 0,5 mg/kg bzw. 7 µS/cm ein Abfahren der Anlage erfolgen.
By way of example, in the field of nuclear power plants, there must be a time-restricted operation with a power reduction to 30% in the case of a sodium concentration of more than 0.1 mg/kg or a conductivity (downstream of the cation exchanger) of more than 2 ?S/cm in the steam generator water and a shutdown of the installation in the case of more than 0.5 mg/kg or 7 ?S/cm.
EuroPat v2

Abfahren der Anlage mit Inertgas entleert werden, wobei die im Filtrationskreislauf verbliebene Flüssigkeit, die normalerweise als Totvolumen anfallen würde, in einem Folgeprozess ebenfalls über das zweite Membranfiltermodul 7 geleitet wird.
The liquid remaining in the filtration circuit, which would normally result as dead volume, is conducted in a following process via the second membrane filter module 7 .
EuroPat v2

Erhöhung der Produktivität, weil sich die Verfügbarkeit der Anlage erhöht, da sich der Zeitbedarf für das Abfahren und Wiederanfahren der Anlage für den Produktionsstillstand stark minimiert.
Increase in productivity, because the availability of the plant increases, since the time taken for the running down and restarting of the plant for the production shutdown is greatly minimized.
EuroPat v2

Für das Abfahren der Anlage wurden 440 kW für die TDZ, 180 kW für die Nitrierung und 445 kW für die Wäschen benötigt.
For the running down of the plant, 440 kW were required for the TDZ, 180 kW for the nitration and 445 kW for the washes.
EuroPat v2

Für das Abfahren der Anlage wurden 178 kW für das Herunterfahren der Nitrierung in Kreislauffahrweise, 510 kW für die Kreislauffahrweise während der Reinigungsmaßnahme und 905 kW an Strom für das Anfahren der Anlage verbraucht.
The running-down of the plant consumed 178 kW for the running-down of the nitration into circulation mode, 510 kW for the circulation mode during the cleaning measure and 905 kW of power for the startup of the plant.
EuroPat v2

Die vorliegende Erfindung betrifft ein Verfahren zur Herstellung von Salpetersäure, im Rahmen dessen beim An- und Abfahren der Anlage eine ausgewählte Steuerung der Restgasturbine zum Einsatz gelangt.
FIELD The present invention relates to a process for preparing nitric acid, in the course of which, in the startup and shutdown of the plant, a selected control method for the residual gas turbine is used.
EuroPat v2

Aufgabe der vorliegenden Erfindung war es daher ein Verfahren bereitzustellen, welches ein reibungsloses Anfahren der Hydrierreaktion gewährleistet, und welches nicht zum Entstehen von Ablagerungen in den Reaktionsapparaten und deren Peripherie führt, so dass es nicht zu einem Erzwungenem Abfahren der Anlage beim Anfahren oder nach kurzen Hydrierzyklen wegen Verstopfungen in den Reaktionsapparaten oder deren Peripherie kommt.
It was therefore an object of the present invention to provide a process which ensures trouble-free starting-up of the hydrogenation reaction and does not lead to formation of deposits in the reaction apparatuses and the periphery thereof, so that forced shutting-down of the plant does not occur during start-up or after short hydrogenation cycles because of blockages in the reaction apparatuses or the periphery thereof.
EuroPat v2

Für das Abfahren der Anlage wurden 1943 kW, für die Kreislauffahrweise während der Reinigungsmaßnahme 5680 kW für die Kreislauffahrweise und für das Anfahren der Anlage 905 kW an Strom verbraucht.
The running down of the plant consumed 1943 kW, the circulation mode during the cleaning measure consumed 5680 kW for the circulation mode and the startup of the plant consumed 905 kW of power.
EuroPat v2

Zum Abfahren der Anlage wird die Hochdruckpumpe (11) auf vollentsalztes Wasser umgestellt, sämtliche Vorwärmer ausgeschaltet und die Anlage für 90 min gespült und abgekühlt.
For shutting down the installation the high pressure pump (11) is shifted to completely desalinated water, all pre-heaters are switched off and the installation is flushed and cooled for 90 minutes.
EuroPat v2

Um den zugeführten Brennstoff möglichst effizient auszunutzen, ist es erforderlich, besonders beim Zu- und Abfahren der technischen Anlage und im Teillastbereich - wenn also nicht die maximal mögliche Erzeugungsmenge an elektrischer Energie von der Verbrennungsanlage abgefordert wird und alle Brenner gleichzeitig feuern -, die Brenner derart gezielt zu- bzw. abzuschalten, dass eine möglichst gleichmäßige Feuerverteilung im Brennraum zu jedem Zeitpunkt des Betriebs der technischen Anlage gewährleistet ist.
To use the fuel supplied as efficiently as possible, it is necessary, in particular when starting up and shutting down the technical installation and in part-load operation, that is when the maximum possible amount of electrical energy that can be generated by the combustion installation is not being demanded and not all the burners are firing simultaneously, to switch the burners on or off selectively in such a way that the most uniform possible distribution of burning in the combustion chamber is ensured at each point in time of the operation of the technical installation.
EuroPat v2

Geringe Gefäßvolumina ermöglichen kurze Rüstzeiten beim An- und Abfahren der Anlage, kurze Umschaltzeiten zwischen diversen Biersorten sowie geringe Produktverluste.
Low vessel volumes allow short set-up times when starting up and shutting down the system, short switchover periods between different types of beers, as well as low product losses.
ParaCrawl v7.1

Hinzu kommen beim An- und Abfahren der Anlage hohe Temperaturgradienten, die es bei der Konstruktion der Schalldämpfer zu berücksichtigen gilt.
The high temperature gradients that occur when the system is started up and shut down must also be taken into consideration during the design process.
ParaCrawl v7.1