Translation of "Aber außerdem" in English
Wir
haben
aber
außerdem
mit
diesem
Bericht
noch
etwas
anderes
gewollt.
But
we
also
had
another
reason
for
producing
this
report.
Europarl v8
Außerdem
aber
wirst
du
dadurch
dem
Gericht
gewissermaßen
entzogen
sein.
But
besides
that
it'll
be
a
way
of
getting
you
away
from
the
court,
to
some
extent.
Books v1
Aber
außerdem
viele
ganz
rechts,
die
anscheinend
von
Propaganda
profitiert
haben.
But
then
also
many
people
on
the
far
right
who
seem
to
benefit
from
propaganda.
TED2013 v1.1
Aber
sie
verstanden
außerdem,
dass
dies
ihre
Arbeitnehmer
Risiken
aussetzen
würde.
But
they
also
knew
that
remaining
open
would
expose
workers
to
risk.
News-Commentary v14
Aber
sie
stellt
außerdem
für
jede
moderne
Gesellschaft
eine
grundlegende
Dienstleistung
dar.
But
it
also
provides
an
essential
service
to
any
modern
society.
TildeMODEL v2018
Die
Verkehrsbeihilferegelungen
müssen
aber
außerdem
mehrere
andere
objektive
Bedingungen
erfüllen:
To
be
acceptable,
transport
aid
schemes
must
also
satisfy
a
number
of
objective
conditions:
TildeMODEL v2018
Aber
außerdem
braucht
er
etwas,
was
nur
Sie
kennen.
But
also,
you
have
something
he
needs.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
haben
außerdem
kein
Geld.
But
we're
outta
money
too.
OpenSubtitles v2018
Aber
außerdem
sagen
Sie
mir
das
ins
Gesicht.
But
also
that
you
called
me
on
it.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
ist
außerdem
das
Zuhause
der
Frau,
die
du
angeblich
liebst.
But
it's
also
the
home
of
the
woman
you
supposedly
love.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
würdest
außerdem
wissen,
dass
ich
hiervor
nicht
weglaufen
werde.
But
you
would
also
know
that
I'm
not
gonna
run
from
this.
OpenSubtitles v2018
Aber
außerdem
sind
wir
auch
Freunde
gewesen.
Now,
also,
-we've
been
friends.
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
er
hat
außerdem
mehrere
subkutane
Frakturen
bei
drei
Schneidezähnen.
Yes,
but
he
also
has
several
sub-fractures
on
three
incisors.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
bin
außerdem
ihr
Bruder,
Norman.
But
I
am
also
her
brother,
Norman.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
ist
außerdem
ein
Neurotransmitter,
mit
dem
Anfälle
behandelt
werden.
It's
also
a
neurotransmitter,
sometimes
used
in
homeopathy
to
control
seizures.
OpenSubtitles v2018
Aber
außerdem
war
ihre
Erregung
in
physischer
Hinsicht
auch
auf
ihn
übergegangen.
But,
besides
this,
her
physical
agitation
communicated
itself
to
him.
Books v1
Richtig,
aber
Sie
sind
außerdem
Beamter.
But
you
are
also
a
public
servant.
OpenSubtitles v2018
Der
Mittelmeerraum
ist
reich
an
alten
Monumenten,
aber
außerdem
ein
Erdbebengebiet.
The
Mediterranean
is
rich
in
ancient
monuments,
but
it
is
also
an
earthquake
zone.
EUbookshop v2
Aber
außerdem
hat
SBIR
Regierungsmissionen
um
neue
Technologienbereichert.“
But
SBIR
was
also
a
way
to
bring
new
technologies
into
government
missions.”
EUbookshop v2
Ich
bin
schwarz,
aber
außerdem
Dave
Chappelle.
I'm
black,
but
I'm
also
Dave
Chappelle.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
aber
er
höht
die
Währungsinstabilität
die
Anpassungsschwierigkeiten
der
Volkswirtschaften.
But
those
who
believe
the
Soviet
Union
is
undergoing
a
sudden
conversion
to
our
values
and
principles
are
equally
misguided.
EUbookshop v2
Aber
da
besteht
außerdem
Feindseligkeit
und
ein
ständiger
Konflikt.
But
there's
also
hostility
and
conflict.
OpenSubtitles v2018
Aber
außerdem,
er
war
vielleicht
der
glücklichste
Mensch
in
der
Welt.
But
besides,
he
was,
maybe,
the
happiest
person
in
the
world.
ParaCrawl v7.1