Translation of "Abend programm" in English
Wir
haben
heute
Abend
ein
wunderbares
Programm
für
Sie.
We
have
a
wonderful
line-up
for
you
this
evening,
for
all
you
people.
OpenSubtitles v2018
Dann
kam
das
Feuerwerk
am
Abend
Programm
(im
Bild).
Then
came
the
fireworks
evening
program
(pictured).
ParaCrawl v7.1
Sehen
Sie,
ich
habe
all
Ihre
E-Mail-Adressen
und
werde
ihnen
heute
Abend
das
Programm
zumailen.
Uh,
look,
I
have
all
of
your
e-mails,
and
I
will
e-mail
you
an
agenda
by
this
evening.
OpenSubtitles v2018
So
wurde
das
erste
Budapester
Ghetto-Ka-ba-rett
geboren,
das
jeden
Abend
ein
neues
Programm
bot.
So
the
first
Budapest
Ghetto
Ca-Ba-Ret
was
born,
each
evening
a
new
programme.
ParaCrawl v7.1
Ein
Probelauf
letzten
Abend
mit
Ihrem
Programm
verbessert
Klangwiedergabe
in
einigen
der
Testlauf
Dateien.
A
trial
run
last
evening
with
your
program
improved
sound
reproduction
in
some
of
the
test
run
files.
ParaCrawl v7.1
Wir
veranstalten
nicht
nur
einen
Abend
mit
tollem
Programm,
sondern
davon
gleich
drei
hintereinander.
That
is
correct
–
we
created
not
only
one
night
of
festival
performances,
but
three
nights
in
a
row.
ParaCrawl v7.1
Auch
ich
könnte
einen
ganzen
Abend
mit
einem
Programm
und
Lichtbildern
über
meine
27
Jahre
Erfahrungen
in
Entwicklungsländern
füllen
und
die
krassen
Unterschiede
zwischen
der
Entwicklungszusammenarbeit
der
Union,
die
damals
noch
Gemeinschaft
hieß,
einerseits
und
den
bilateralen
Interessen
einzelner
europäischer
Mitgliedstaaten
andererseits
veranschaulichen.
I
too
could
fill
an
evening's
programme
with
slides
on
my
experience
of
27
years
in
developing
countries,
on
the
striking
difference
between
the
Union's,
then
the
Community's,
development
cooperation
and
the
bilateral
interests
of
various
European
Member
States.
Europarl v8
Herr
Ratspräsident,
bis
gestern
Abend
war
das
Programm
des
italienischen
Ratsvorsitzes
nur
auf
Ihrer
Internetseite
und
nur
auf
Italienisch
verfügbar,
und
auch
jetzt
liegt
es
nur
auf
Italienisch
und
Englisch
vor.
Mr
President-in-Office,
until
last
night
your
programme
was
available
only
on
your
website
and
only
in
Italian
and
it
is
still
now
available
only
in
Italian
and
English.
Europarl v8
So,
das
war
ein
kurzer
Überblick
über
unsere
Beratungen
von
heute
Abend
und
das
Programm
für
Morgen.
So
that
was
our
work
of
tonight
and
the
programme
for
tomorrow.
TildeMODEL v2018
Am
nächsten
Tag,
am
Samstag,
den
18.
August,
können
die
Familien
den
Abend
beim
Programm
des
Istra
Inspirit
im
Park
unterhalb
des
Valamar
Sanfior
Hotels
verbringen.
The
following
day,
on
Saturday,
August
18th,
families
can
spend
the
evening
at
the
Istra
Inspirit
event
in
the
park
below
the
Valamar
Sanfior
Hotel.
ParaCrawl v7.1
Der
Kirchenchor
von
La
Val
mit
anderen
Choren
bereichern
den
Abend
mit
einem
Programm
von
unvergesslichen
Melodien.
The
parish
choir
of
La
Val
and
other
choirs
chenriched
the
evening
with
a
program
of
unforgettable
songs.
ParaCrawl v7.1
Hier
erwartet
Sie
am
Tag
und
am
Abend
ein
volles
Programm
an
Aktivitäten
für
Kinder
und
Erwachsene.
There
is
a
full
programme
of
day
and
evening
activities,
for
children
and
adults.
ParaCrawl v7.1
Zum
Jahrestag
der
Jungfernfahrt
stand
als
Nächstes
ein
Abend
auf
dem
Programm,
der
sich
vollständig
dem
literarischen
Vermächtnis
von
L.
Ron
Hubbard
widmete.
The
Maiden
Voyage
next
featured
a
night
entirely
dedicated
to
the
literary
legacy
of
L.
Ron
Hubbard.
ParaCrawl v7.1
Die
Gäste
waren
mehr
als
positiv
überrascht,
weil
keiner
gedacht
hatte,
dass
ihnen
an
diesem
Abend
so
ein
Programm
geboten
wird.
The
guests
were
more
than
pleasantly
surprised
because
no
one
expected
they
would
be
offered
such
an
impressive
live
performance
that
night.
CCAligned v1
Ein
charismatisches
Abend
Programm
wurde
vom
Freitag,
14.
März
bis
Sonntag
16.
März
in
der
St.
Martins
Kirche
in
Olten
(Schweiz)
durchgeführt.
An
evening
charismatic
program
was
conducted
in
St.
Martin
church,
Olten
from
Friday
14th
of
March
until
Sunday
the
16th.
ParaCrawl v7.1
Jozef
De
Beenhouwer
wird
an
diesem
Abend
ein
abwechslungsreiches
Programm
mit
der
Sopranistin
Liesbeth
Devos
und
dem
Spiegel
String
Quartet
mit
Werken
von
Peter
Benoit,
Marinus
De
Jong,
August
De
Boeck,
Lodewijk
Mortelmans
und
Joseph
Ryelandt
präsentieren.
On
that
evening
Jozef
De
Beenhouwer
will
present
a
varied
programme
with
soprano
Liesbeth
Devos
and
the
Spiegel
String
Quartet,
with
works
by
Peter
Benoit,
Marinus
De
Jong,
August
De
Boeck,
Lodewijk
Mortelmans
and
Joseph
Ryelandt.
ParaCrawl v7.1
An
diesem
Abend,
bevor
unser
Programm
begann,
waren
nur
sechs
bis
sieben
Leute
im
Raum.
That
night,
before
our
programme
started,
there
were
only
6-7
people
in
the
room.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
tagsüber
an
der
TUM
forschen
und
arbeiten,
können
Sie
am
Abend
in
unserem
Programm
"DaF
for
Staff"
Deutsch
lernen.
If
you
work
or
do
research
at
TUM
during
the
day
you
can
learn
German
in
the
evening
in
our
program
"DaF
for
Staff".
ParaCrawl v7.1
Beim
Hafenfestival
wird
Hubert
von
Goisern
jeden
Abend
mit
anderen
Gästen
auf
der
Bühne
-
"an
Land,
aber
nächst
dem
Wasser"
-
stehen
und
jeden
Abend
ein
anderes
Programm
spielen.
Hubert
von
Goisern
will
be
on
stage
with
different
guests
every
evening
at
the
harbour
festival
-
"on
land,
but
next
to
the
water"
-
and
will
play
a
different
set
each
evening.
ParaCrawl v7.1
Zwei
neue,
noch
unbekannte
Bands
und
eine
"alteingesessene"
-
das
steht
an
diesem
Abend
auf
dem
Programm
des
Virgin
Oil
Clubs
in
Helsinki.
Two
new,
still
unknown
bands
and
one
"long-established"
–
that
?s
an
offer
at
the
Virgin
Oil
club
in
Helsinki
that
evening.
ParaCrawl v7.1
Der
Frauenchor
"Raiëta"
und
Männerchor
"Armentara"
von
La
Val
bereichern
den
Abend
mit
einem
Programm
von
unvergesslichen
Melodien.
The
women's
choir
"Raiëta"
and
the
male
choir
"Armentara"
from
La
Val
enrich
the
evening
with
a
program
of
unforgettable
melodies.
ParaCrawl v7.1