Translation of "Abend programm" in English

Wir haben heute Abend ein wunderbares Programm für Sie.
We have a wonderful line-up for you this evening, for all you people.
OpenSubtitles v2018

Dann kam das Feuerwerk am Abend Programm (im Bild).
Then came the fireworks evening program (pictured).
ParaCrawl v7.1

Sehen Sie, ich habe all Ihre E-Mail-Adressen und werde ihnen heute Abend das Programm zumailen.
Uh, look, I have all of your e-mails, and I will e-mail you an agenda by this evening.
OpenSubtitles v2018

So wurde das erste Budapester Ghetto-Ka-ba-rett geboren, das jeden Abend ein neues Programm bot.
So the first Budapest Ghetto Ca-Ba-Ret was born, each evening a new programme.
ParaCrawl v7.1

Ein Probelauf letzten Abend mit Ihrem Programm verbessert Klangwiedergabe in einigen der Testlauf Dateien.
A trial run last evening with your program improved sound reproduction in some of the test run files.
ParaCrawl v7.1

Wir veranstalten nicht nur einen Abend mit tollem Programm, sondern davon gleich drei hintereinander.
That is correct – we created not only one night of festival performances, but three nights in a row.
ParaCrawl v7.1

Auch ich könnte einen ganzen Abend mit einem Programm und Lichtbildern über meine 27 Jahre Erfahrungen in Entwicklungsländern füllen und die krassen Unterschiede zwischen der Entwicklungszusammenarbeit der Union, die damals noch Gemeinschaft hieß, einerseits und den bilateralen Interessen einzelner europäischer Mitgliedstaaten andererseits veranschaulichen.
I too could fill an evening's programme with slides on my experience of 27 years in developing countries, on the striking difference between the Union's, then the Community's, development cooperation and the bilateral interests of various European Member States.
Europarl v8

Herr Ratspräsident, bis gestern Abend war das Programm des italienischen Ratsvorsitzes nur auf Ihrer Internetseite und nur auf Italienisch verfügbar, und auch jetzt liegt es nur auf Italienisch und Englisch vor.
Mr President-in-Office, until last night your programme was available only on your website and only in Italian and it is still now available only in Italian and English.
Europarl v8

So, das war ein kurzer Überblick über unsere Beratungen von heute Abend und das Programm für Morgen.
So that was our work of tonight and the programme for tomorrow.
TildeMODEL v2018

Am nächsten Tag, am Samstag, den 18. August, können die Familien den Abend beim Programm des Istra Inspirit im Park unterhalb des Valamar Sanfior Hotels verbringen.
The following day, on Saturday, August 18th, families can spend the evening at the Istra Inspirit event in the park below the Valamar Sanfior Hotel.
ParaCrawl v7.1

Der Kirchenchor von La Val mit anderen Choren bereichern den Abend mit einem Programm von unvergesslichen Melodien.
The parish choir of La Val and other choirs chenriched the evening with a program of unforgettable songs.
ParaCrawl v7.1

Hier erwartet Sie am Tag und am Abend ein volles Programm an Aktivitäten für Kinder und Erwachsene.
There is a full programme of day and evening activities, for children and adults.
ParaCrawl v7.1

Zum Jahrestag der Jungfernfahrt stand als Nächstes ein Abend auf dem Programm, der sich vollständig dem literarischen Vermächtnis von L. Ron Hubbard widmete.
The Maiden Voyage next featured a night entirely dedicated to the literary legacy of L. Ron Hubbard.
ParaCrawl v7.1

Die Gäste waren mehr als positiv überrascht, weil keiner gedacht hatte, dass ihnen an diesem Abend so ein Programm geboten wird.
The guests were more than pleasantly surprised because no one expected they would be offered such an impressive live performance that night.
CCAligned v1

Ein charismatisches Abend Programm wurde vom Freitag, 14. März bis Sonntag 16. März in der St. Martins Kirche in Olten (Schweiz) durchgeführt.
An evening charismatic program was conducted in St. Martin church, Olten from Friday 14th of March until Sunday the 16th.
ParaCrawl v7.1

Jozef De Beenhouwer wird an diesem Abend ein abwechslungsreiches Programm mit der Sopranistin Liesbeth Devos und dem Spiegel String Quartet mit Werken von Peter Benoit, Marinus De Jong, August De Boeck, Lodewijk Mortelmans und Joseph Ryelandt präsentieren.
On that evening Jozef De Beenhouwer will present a varied programme with soprano Liesbeth Devos and the Spiegel String Quartet, with works by Peter Benoit, Marinus De Jong, August De Boeck, Lodewijk Mortelmans and Joseph Ryelandt.
ParaCrawl v7.1

An diesem Abend, bevor unser Programm begann, waren nur sechs bis sieben Leute im Raum.
That night, before our programme started, there were only 6-7 people in the room.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie tagsüber an der TUM forschen und arbeiten, können Sie am Abend in unserem Programm "DaF for Staff" Deutsch lernen.
If you work or do research at TUM during the day you can learn German in the evening in our program "DaF for Staff".
ParaCrawl v7.1

Beim Hafenfestival wird Hubert von Goisern jeden Abend mit anderen Gästen auf der Bühne - "an Land, aber nächst dem Wasser" - stehen und jeden Abend ein anderes Programm spielen.
Hubert von Goisern will be on stage with different guests every evening at the harbour festival - "on land, but next to the water" - and will play a different set each evening.
ParaCrawl v7.1

Zwei neue, noch unbekannte Bands und eine "alteingesessene" - das steht an diesem Abend auf dem Programm des Virgin Oil Clubs in Helsinki.
Two new, still unknown bands and one "long-established" – that ?s an offer at the Virgin Oil club in Helsinki that evening.
ParaCrawl v7.1

Der Frauenchor "Raiëta" und Männerchor "Armentara" von La Val bereichern den Abend mit einem Programm von unvergesslichen Melodien.
The women's choir "Raiëta" and the male choir "Armentara" from La Val enrich the evening with a program of unforgettable melodies.
ParaCrawl v7.1