Translation of "Ab wann gilt" in English

Was ist die DSGVO und ab wann gilt sie?
What is the GDPR and when did it take effect?
CCAligned v1

Ab wann gilt eine Jacke als Parka?
When is a jacket considered a parka?
ParaCrawl v7.1

Ab wann gilt die neue Berliner City Tax?
When does the Berlin City Tax come into effect?
ParaCrawl v7.1

Ab wann gilt ein Auto eigentlich als Oldtimer?
When is a car actually considered a classic?
ParaCrawl v7.1

Frage: Ab wann gilt denn der Besuch für sie als Erfolg, ab wann nicht?
Question: How will you judge the success or failure of this visit?
ParaCrawl v7.1

Angesichts ihrer zentralen Rolle sollte die ESMA darüber entscheiden, ob eine Derivatekategorie den Qualifikationskriterien entspricht und ab wann die Clearingpflicht gilt.
In view of its pivotal role, ESMA should decide whether a class of derivatives meets the eligibility criteria and from when the clearing obligation take effect.
TildeMODEL v2018

Es sollte festgelegt werden, ab wann dieser Beschluss gilt, damit dieser Zeitpunkt mit demjenigen übereinstimmt, ab dem die Verordnung (EG) Nr. 798/2008 der Kommission [4] in der durch die Verordnung (EU) Nr. 955/2010 [5] geänderten Fassung gilt, mit der die Kriterien für in Drittländern verwendete inaktivierte Impfstoffe gegen die Newcastle-Krankheit entsprechend geändert werden —
It is appropriate to lay down a date of application of this Decision, in order to align it with the date of application of Commission Regulation (EC) No 798/2008 [4], as amended by Regulation (EU) No 955/2010 [5], which introduces corresponding amendments for the criteria for inactivated vaccines against Newcastle disease used in third countries,
DGT v2019

Die Kommission sollte auf der Grundlage der von der ESMA erarbeiteten Entwürfe für technische Regulierungsstandards darüber entscheiden, ob eine Kategorie von OTC-Derivatekontrakten einer Clearingpflicht unterliegt und ab wann die Clearingpflicht gilt, wobei gegebenenfalls auch über eine schrittweise Umsetzung und über die Mindestrestlaufzeit der Kontrakte entschieden wird, die vor dem Zeitpunkt, ab dem die Clearingpflicht gemäß dieser Verordnung wirksam wird, geschlossen oder verlängert werden.
On the basis of draft regulatory technical standards developed by ESMA, the Commission should decide whether a class of OTC derivative contract is to be subject to a clearing obligation, and from when the clearing obligation takes effect including, where appropriate, phased-in implementation and the minimum remaining maturity of contracts entered into or novated before the date on which the clearing obligation takes effect, in accordance with this Regulation.
DGT v2019

Es sollte festgelegt werden, ab wann diese Verordnung gilt, damit dieser Zeitpunkt mit demjenigen übereinstimmt, ab dem die Entscheidung 93/152/EWG der Kommission [3] in der durch den Beschluss 2010/633/EU [4] geänderten Fassung gilt, mit dem die Kriterien für inaktivierte Impfstoffe gegen die Newcastle-Krankheit entsprechend geändert werden.
It is appropriate to lay down a date of application of this Regulation, in order to align it with the date of application of Commission Decision 93/152/EEC [3], as amended by Decision 2010/633/EU [4], which introduces corresponding amendments for the criteria for inactivated vaccines against Newcastle disease.
DGT v2019

Die Unternehmen können nur verlässlich planen, wenn sie das neue Regime kennen und wissen, ab wann es gilt.
Businesses can only plan reliably if they know the new regime and when it will start.
ParaCrawl v7.1

So stellen sich Fragen wie: Ab wann gilt eine in einen Hafen führende Straße als öffentliches Projekt und ab welchem Punkt unterliegt sie der Zuständigkeit des Hafens?
There may be questions about how far into a port a road is considered a public project and the point at which this becomes the port's responsibility.
Europarl v8