Translation of "Ab nächstem jahr" in English

Wir werden ab nächstem Jahr 25 Mitgliedstaaten sein.
As of next year, we will have twenty-five Member States.
Europarl v8

Ab nächstem Jahr heißt diese Stadt Hopperville.
And next year, this town is gonna be called Hopperville.
OpenSubtitles v2018

Dieser Mechanismus wird ab dem nächstem Jahr voll funktionsfähig sein.
This mechanism will be fully operational next year.
TildeMODEL v2018

Bereits ab nächstem Jahr beginnt die erwerbstätige Bevölkerung in der EU zu schrumpfen.
From next year, the EU's working population will already start to shrink.
TildeMODEL v2018

Dies wird sich ab nächstem Jahr ändern.
This will not only be empowering but should help boost allocation efficiency by tapping into the local expertise of the regions themselves.
EUbookshop v2

Diese Praxis wird ab nächstem Jahr eingestellt.
The gov­ernment's intentions in this area are gradually taking shape.
EUbookshop v2

Also ab nächstem Jahr ist Schluss mit diesen Haarbändern.
Okay, so starting next year, no more headbands, except for this one.
OpenSubtitles v2018

Sie geht ab dem nächstem Jahr zur Uni.
She's going to university next year.
OpenSubtitles v2018

Ab nächstem Jahr wird oben am Nordturm weiter gearbeitet.
From next year, work will continue on the northern tower.
CCAligned v1

Ab nächstem Jahr soll es keinen Versicherer mehr für sie geben.
From next year there will be no more insurance for them.
ParaCrawl v7.1

Ab nächstem Jahr wird sich die Anlage im industriellen Betrieb befinden.
The system will be in industrial operation next year.
ParaCrawl v7.1

Ab nächstem Jahr stehen damit drei neue Klassenräume zur Verfügung.
Three new classrooms are available from next year.
ParaCrawl v7.1

Und ab nächstem Jahr ist der Einsatz von R-22 Frischware verboten…
And from next year on, the use of virgin R-22 will be forbidden…
ParaCrawl v7.1

Ab nächstem Jahr werden wir Ihnen dann die in unseren Mitgliedstaaten umzusetzenden konkreten Maßnahmen vorschlagen können.
We will then be able, from next year, to propose concrete measures to you to be put into practise in our Member States.
Europarl v8

In Belgien will der Finanzminister die Herstellung der kleinsten Münzen ab nächstem Jahr einstellen.
In Belgium, the Minister for Finance is proposing to stop minting the smallest coins as from next year.
Europarl v8

Die finanzielle EU-Unterstützung durch die GD Unternehmen wird, wie verlautet, ab nächstem Jahr eingestellt.
The financial support which ECPAT receives from the Enterprise DG is reportedly to be withdrawn from next year.
Europarl v8

Ab nächstem Jahr wird der Grenzwert für die tägliche Lärmexposition am Arbeitsplatz auf 87 Dezibel gesenkt.
New EU rules will set a new, lower limit of 87 decibels for workers' daily exposure to noise from next year.
TildeMODEL v2018

Wenn diese ange wandt werden sollte, plädiere ich für eine lineare Kürzung ab nächstem Jahr.
The political weight of the multinationals is coming to have more and more implications, whethet in commercial terms or in such matters as the use of hormones.
EUbookshop v2

Ab nächstem Jahr wird die Beitragsbasis für Sozialversicherungsabzüge verbreitert, während die Beitragssätze geringfügig gesenkt werden.
In January to August, the volume of industrial production rose by under 2 percent over the same period of 1995.
EUbookshop v2

Wir wünschen ihm alles Gute für seine neue berufliche Tätigkeit ab nächstem Jahr.
We wish him all the best for his new professional assignment as of next year.”
ParaCrawl v7.1

Insgesamt wird sie 111 Personen beschäftigen, die ab nächstem Jahr voll einsatzfähig sein werden.
It is expected to have a total of 111 staff when fully operational next year.
ParaCrawl v7.1

Gemäss einer parlamentarischen Initiative sollte der KEV-Fonds ab nächstem Jahr über größere finanzielle Ressourcen verfügen.
Following a parliamentary initiative, the CRF fund is to have extra funds from next year.
ParaCrawl v7.1

Ab nächstem Jahr wollen diejenigen, die in meinem Heimatland das Sagen haben, den vollständigen und bedingungslosen Zugang zu allen Protokolldateien und versandten und empfangenen E-Mails von jedem einzelnen Computer.
As of next year, those in power in my country want there to be full and unconditional access to all log-files and exchanged electronic messages from every single computer.
Europarl v8

Daher werden wir ab nächstem Jahr - 2011 - damit anfangen, die Steuerungssysteme und die konkrete Durchführung der Maßnahmen und Projekte, die bis dahin geplant und beschlossen sein werden, einzurichten.
Therefore, from next year - 2011 - on, we will start setting up the governance systems and concrete implementation of the actions and projects that will have been planned and decided by that time.
Europarl v8

Die Umsetzung der Abänderung der Richtlinie wird ab nächstem Jahr auch Daten über den Seeverkehr liefern und dadurch eine größere Transparenz im Hinblick auf die Art der beförderten Güter ermöglichen und die Beförderung spezieller Güter effizienter machen, da die Vergleichbarkeit es ermöglichen wird, das effizienteste Beförderungsmittel für jede Güterart zu finden.
The implementation of the amendment to the directive will also provide data on maritime transport, starting next year, allowing greater transparency as regards the types of goods transported and making the transport of specific goods more efficient, since comparability will make it possible to find the most efficient means of transport for each kind of goods.
Europarl v8

Wir müssen auf die Ereignisse in Minsk reagieren, so dass diese Zahl ab nächstem Jahr noch weiter steigt.
We must react to events in Minsk so that from next year, this figure would grow even more.
Europarl v8

Ab nächstem Jahr werden also zwei der 15 Mitglieder des Rechnungshofs Frauen sein. Dies ist zwar eine Verbesserung, aber sie reicht keineswegs aus.
That will mean that as of next year, two of the Court's 15 members will be women, which is an improvement but still not enough.
Europarl v8