Translation of "Ab dem nächsten monat" in English

Auch ab dem nächsten Monat werden die Wohnungen mit einem Wi-Fi ausgestattet werden.
Also from next month, the apartments will be equipped with a Wi Fi.
ParaCrawl v7.1

Ab dem nächsten Monat zahlt er dann regulär die vollen 90 €.
They will pay the full 90 € from the next month onwards.
ParaCrawl v7.1

Ab dem nächsten Monat werden auch Gesundheits- und Wirbelsäulenchecks angeboten.
Starting next month, there will also be health tests and spinal screenings for Runtastics.
ParaCrawl v7.1

X-Ray für Musik verfügbar sein wird ab dem nächsten Monat.
X-Ray for Music will be available starting next month.
ParaCrawl v7.1

Von dieser Denkweise sollten meiner Ansicht nach auch die Antworten sein, die wir bis zum Ende dieses Monats und die ab dem nächsten Monat gewiss auch die kommenden Präsidentschaften geben müssen.
I can see, within this philosophy, the answers which must be given by us by the end of this month and, of course, by subsequent Presidencies from next month onwards.
Europarl v8

So kann Busunternehmen A heute für Reisen ab dem nächsten Monat höhere Preise für die Strecke von Stadt 1 zu Stadt 2 ankündigen.
For example, coach Company A can announce today a price increase on the route from city 1 to city 2 for travel as of the following month.
TildeMODEL v2018

Ab dem nächsten Monat, als Teil Ihrer aktiven Driver Reviver Abonnement, werden Sie jetzt auch erhalten:
Starting next month, as part of your active Driver Reviver subscription, you will now also receive:
ParaCrawl v7.1

Ab dem nächsten Monat WHL und das BIP dank einer neuen Vereinbarung mit COSCON, wird es Slots auf Schiffen mit dem chinesischen Unternehmen in Schleifen 1 und 3 des Dienstes Asien - Nordeuropa (und NE3 NE1 jeweils).Die zwei Umdrehungen verbindet den asiatischen Häfen Shanghai, Ningbo, Yantian, Hongkong, Nansha, Singapur und den europäischen Häfen von Rotterdam, Hamburg, Antwerpen.
From next month WHL and GDP, thanks to a new agreement with COSCON, it will have slots on vessels using the Chinese company in loops 1 and 3 of the service Asia - Northern Europe (and NE3 NE1 respectively).The two rotations connecting the Asian ports of Shanghai, Ningbo, Yantian, Hong Kong, Nansha, Singapore and European ports of Rotterdam, Hamburg, Antwerp.
ParaCrawl v7.1

Das Schiff, das Moana umbenannt werden soll, wird zu unterziehen Renovierung, die im November 2012 abgeschlossen sein und ab dem nächsten Monat wird das Gerät von Paul Gauguin Paul Gauguin Cruises verwendet werden begleiten die derzeit das einzige Schiff des Unternehmens.
The ship, which will be renamed Moana, will undergo renovations that will be completed in November 2012 and from next month the unit will be used by Paul Gauguin Paul Gauguin Cruises accompany the currently the only ship of the company.
ParaCrawl v7.1

La Goulette - ab dem nächsten Monat werden die Schiffe von MSC Kreuzfahrten zu einem Anschlag in Tunis zurück.
From next month, the ships of MSC Cruises will return to a stop in Tunis - La Goulette.
ParaCrawl v7.1

Ab dem nächsten Monat, erweitern die israelische Reederei ZIM sein Line-Ukraine Schwarzes Meer (BSU) im Hafen von Thessaloniki griechisch.
From next month, the Israeli shipping company Zim expand its line-Ukraine Black Sea (BSU) at the port of Thessaloniki greek.
ParaCrawl v7.1

Ab dem nächsten Monat, darüber hinaus werden unter Nutzung von neun nordeuropäischen Schiffen, die erhöhte Frequenz und reduzierte Durchlaufzeiten verbessert werden.
From next month, in addition, services will be enhanced with the use of nine northern European ships, the increased frequency and reduced transit times.
ParaCrawl v7.1

Ab dem nächsten Monat, können Sie auch hören Sie Ihre komplette Sammlung von Musik über den Amazon Cloud Player.
Starting next month, you can also listen to your full collection of music through Amazon Cloud Player.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus haben die kürzlich abgehaltenen Wahlen zur Bildung einer neuen Regierung geführt, die ab dem nächsten Monat im Amt ist.
Additionally, recent election s have led to a new government taking office next month.
ParaCrawl v7.1

Ab dem nächsten Monat wird die Uhrenmanufaktur aus Le Brassus gemeinsam mit Reiter Engineering mit zwei Lamborghini Murciélago LP670 R-SV und dem mehrfachen Meisterschaftssieger Peter Kox aus den Niederlanden sowie dem GT3-Europameister Christopher Haase an den Start gehen.
The Manufacture in Le Brassus, in association with Reiter Engineering, will be competing as of next month with two Lamborghini Murciélago LP670 R-SV cars driven by multiple champion Peter Kox of the Netherlands and by European GT3 champion Christopher Haase.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus bei gleichzeitiger Steigerung der Service wird MOL ab dem nächsten Monat beginnen Laderäumen auf der Linie an das Konsortium von der CSW Unternehmen Nippon Yusen Kaisha (NYK Line) Kawasaki Kisen Kaisha ("K" Line), Hyundai Merchant Marine (HMM) und bildete Leasing Pacific International Line (BIP).
In addition, at the same time enhancing the service, MOL will start from next month to lease cargo spaces on the line to the consortium formed by the CSW companies Nippon Yusen Kaisha (NYK Line) Kawasaki Kisen Kaisha ("K" Line), Hyundai Merchant Marine (HMM) and Pacific International Line (GDP).
ParaCrawl v7.1

Manuli Stretch Group wird Sie ab dem nächsten Monat auf den italienischen Straßen begleiten: Zahlreiche Lastwagen mit der brandneuen Livree Manuli Stretch Group werden demnächst durchs ganze Land ziehen.
Starting from next month Manuli Stretch Group will be with you along the Italian roads: several lorries with the new Manuli Stretch Group livery will start to circulate in the country.
ParaCrawl v7.1

Sie betrifft die ab dem Monat nach ihrem Inkrafttreten getätigten Ausgaben.
It shall apply to expenditure effected from the month following the date of its entry into force.
JRC-Acquis v3.0

Diese Verordnung gilt ab dem [sechs Monate nach Inkrafttreten der Verordnung].
This Regulation shall start to apply from [six months from its entry into force].
TildeMODEL v2018

Sie gilt ab dem dritten Monat nach ihrer Veröffentlichung.
It shall apply 3 months after publication.
TildeMODEL v2018

Sie gilt ab dem … [12 Monate nach ihrem Inkrafttreten].
It shall apply from [12 months after its entry into force].
TildeMODEL v2018

Sie gilt ab dem … [6 Monate nach ihrem Inkrafttreten].
It shall apply from [ 6 months after its the entry into force].
TildeMODEL v2018

Sie gilt ab dem [18 Monate nach dem Inkrafttreten].
It shall apply from [18 months from the entry into force].
TildeMODEL v2018

Sie gilt ab dem [drei Monate nach Inkrafttreten].
It shall apply from [3 months after entry into force]
TildeMODEL v2018

Sie gilt ab dem [sechs Monate nach Inkrafttreten dieser Verordnung].
It shall apply from [6 months after the entry into force of this Regulation].
TildeMODEL v2018

Sie wenden diese Rechtsvorschriften ab dem [36 Monate nach Inkrafttreten] an.
They shall apply those provisions from [date of entry into force + 36 months].
TildeMODEL v2018

Die kommerzielle Produktion beginnt ab dem zehnten Monat nach der Bepflanzung.
Commercial production starts ten months after planting.
ParaCrawl v7.1

Sie ist spätestens ab dem dritten Monat nach Herstellungsdatum zu rechnen.
It is expected no later than the third month after the date of manufacture.
ParaCrawl v7.1

Ab dem zweiten Monat nach dem Anschluss Optionspreis betrug 199 Rubel pro Monat.
Starting from the second month after the connection option price was 199 rubles per month.
ParaCrawl v7.1

Die Artikel 6 und 7 gelten ab dem [18 Monate nach dem Inkrafttreten].
Articles 6 and 7 shall apply with effect from [18 months after the date of the entry into force].
TildeMODEL v2018

Die Artikel 19 bis 35 gelten jedoch ab dem [sechs Monate nach Inkrafttreten].
However, Articles 19 to 35 shall apply from [six months after entry into force].
TildeMODEL v2018

Sie wenden diese Vorschriften ab dem ... [12 Monate nach Inkrafttreten der Richt­linie] an.
They shall apply those provisions from ... [12 months after the entry into force of this Directive].
TildeMODEL v2018

Sie wenden diese Vorschriften ab dem [zwölf Monate nach der Umsetzung] an.
They shall apply those provisions from [12 months from the transposition].
TildeMODEL v2018

Sie wenden diese Vorschriften ab dem [zwölf Monate nach Inkrafttreten dieser Richtlinie] an.
They shall apply those provisions from [twelve months after date of entry into force of this Directive].
TildeMODEL v2018

Sie kann ab dem siebten Monat nach Eingang um ein weiteres Jahr formlos verlängert werden.
It can be extended by one year as of the seventh month after the receipt of the application.
ParaCrawl v7.1

Die Methoden in Anhang III, Anhang IV Nummer 4 sowie den Anhängen VI und VIII gelten jedoch ab dem 18. Monat nach dem Inkrafttreten dieser Verordnung.
However, the methods described in Annexes III, IV.4, V, VI and VIII shall apply 18 months after the entry into force of this Regulation.
JRC-Acquis v3.0

Ab dem [36 Monate nach Inkrafttreten dieser Richtlinie] verweigern die Mitgliedstaaten für einen Fahrzeugtyp, der den Bestimmungen dieser Richtlinie nicht entspricht,
With effect from [……36 months after the entry into force of this Directive], Member States shall, in respect of a type of vehicle which does not comply with the requirements of this Directive :
TildeMODEL v2018

Ab dem [56 Monate nach Inkrafttreten dieser Verordnung] versagen die Mitgliedstaaten aus Gründen des Fußgängerschutzes die EG-Typgenehmigung oder die Betriebserlaubnis mit nationaler Geltung für folgende neue Fahrzeugtypen:
With effect from [DATE fifty-six months following entry into force of this Regulation], national authorities shall refuse, on grounds relating to pedestrian protection, to grant EC type-approval or national type-approval, in respect of any of the following new vehicle types:
TildeMODEL v2018

Ab dem [78 Monate nach Inkrafttreten dieser Verordnung] versagen die Mitgliedstaaten aus Gründen des Fußgängerschutzes für einen neuen Fahrzeugtyp die EG-Typgenehmigung oder die Betriebserlaubnis mit nationaler Geltung, wenn er die technischen Anforderungen von Anhang I Nummern 3 und 4 nicht erfüllt.
With effect from [DATE seventy-eight months following entry into force of this Regulation], in the case of a new vehicle type which does not comply with the technical provisions set out in Sections 3 and 4 of Annex I, national authorities shall refuse, on grounds relating to pedestrian protection, to grant EC type-approval or national type-approval.
TildeMODEL v2018

Artikel 4 Absatz 2 gilt ab dem [18 Monate nach dem Datum des Inkrafttretens dieser Verordnung].
Article 4 (2) shall apply from [18 months from the date of entry into force of this Regulation].
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie 2002/6/EWG wird ab dem [zwölf Monate nach Inkrafttreten dieser Richtlinie] aufgehoben.
Directive 2002/6/EC shall be repealed as of [12 months after the date of entry into force of this Directive].
TildeMODEL v2018