Translation of "Wirkung und gegenwirkung" in English
Sprechen
wir
jetzt
von
dem
Newton
schen
Prinzip
über
die
Gleichheit
von
Wirkung
und
Gegenwirkung.
Let
us
speak
now
of
the
principle
of
Newton,
on
the
equality
of
action
and
reaction.
ParaCrawl v7.1
Dem
Berichterstatter
danke
ich
sehr
für
seine
diffizile
Arbeit
in
dem
fein
gesponnenen
Geflecht
von
Wechselwirkungen,
von
Wirkung
und
Gegenwirkung
im
Netz
der
Beziehungen
zwischen
den
Organen
der
Europäischen
Union.
I
thank
the
rapporteur
very
warmly
for
his
difficult
work
in
the
finely
spun
web
of
interactions,
of
action
and
reaction,
in
the
network
of
relationships
between
the
various
bodies
of
the
European
Union.
Europarl v8
Die
Stufe
der
probalistischen
Analyse
kann
durchaus
auf
eine
halbprobalistische
Näherung
begrenzt
werden,
worin
die
oben
erwähnten
Gesichtspunkte
zusammengefaßt
und
als
Partialfaktoren
ausgedrückt
und
die
Kennwerte
für
Wirkung
und
Gegenwirkung
verwendet
werden.
The
level
of
the
probabilistic
analysis
may
well
be
limited
to
a
semi-probabilistic
approach,
in
which
the
aspects
mentioned
above
are
clustered
and
expressed
in
partial
factors
and
characteristic
values
are
used
for
action
and
response
effects.
EUbookshop v2
Erschienen
unter
dem
Titel:
Ursprung
und
Entwicklung
des
Lebens,
auf
Grund
einer
Theorie
von
der
Wirkung,
Gegenwirkung
und
Zwischenwirkung
der
Energie
dargestellt.
The
Origin
and
Evolution
of
Life:
On
the
Theory
of
Action,
Reaction
and
Interaction
of
Energy.
WikiMatrix v1
Auf
Sicherheitsmessen
werden
außerhalb
der
Europäischen
Gemeinschaften
Technologien
gezeigt,
die
sich
jährlich
in
Wirkung
und
Gegenwirkung
übertreffen.
At
security
tradeshows
outside
of
the
European
Communities,
technologies
are
shown
which
continuously
exceed
what
was
available
the
previously
year
in
terms
of
effect
and
counter-effect.
CCAligned v1
Die
Welle,
die
dann
in
Drehung
begriffen
sein
kann,
überträgt
ein
Drehmoment
auf
den
Innenring
22,
der
sich
nach
dem
Prinzip
von
Wirkung
und
Gegenwirkung
dann
so
dreht,
dass
die
Gesamtanordnung
möglichst
stabil
gehalten
ist.
The
shaft,
which
can
then
be
grasped
while
rotating
transmits
a
torque
to
the
inner
ring
22,
which
then
rotates
on
the
principle
of
action
and
reaction,
such
that
the
overall
arrangement
is
kept
as
stable
as
possible.
EuroPat v2
Diese
Dynamik
von
Wirkung
und
Gegenwirkung
der
venezolanischen
Revolution
erinnert
uns
ganz
stark
an
die
ersten
Jahre
der
kubanischen
Revolution.
"This
dynamic
of
action
and
reaction
of
the
Venezuelan
revolution
reminds
us
in
a
very
powerful
way
of
the
first
years
of
the
Cuban
revolution.
ParaCrawl v7.1
Das
dritte
Newton
'sche
Gesetz,
das
die
Gleichheit
von
Wirkung
und
Gegenwirkung
behauptet,
gilt
für
alle
elektrostatischen
Kräfte
zwischen
elektrischen
Quanten.
The
third
law
of
Newton,
that
maintains
the
equality
of
action
and
reaction,
holds
for
all
electrostatic
forces
between
electric
quanta.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
zu
beachten,
daß
bei
diesen
Gesetzen
der
Schwerkraft
das
Prinzip
der
Gleichheit
von
Wirkung
und
Gegenwirkung
nicht
erfüllt
ist.
It
is
to
be
noticed,
that
the
principle
of
equality
of
action
and
reaction
is
not
satisfied
in
these
laws
of
gravitation.
ParaCrawl v7.1
Eric
O.
W.
Ehrström
hat
das
Werk
Problem
von
Akseli
Gallen-Kallela
folgendermaßen
beschrieben:
„Die
drei
großen
Seelen
und
die
edlen
Geister
haben
sich
zusammengeschlossen,
um
über
den
Alltag
hinaus
zu
wandern,
durch
die
unendlichen
Räume
und
die
unbewussten
Höhlen
des
Unterbewusstseins,
wo
die
unbekannten
Ströme
der
Fantasie
und
der
Kunst
dahin
gehen,
wo
die
Wurzel
des
Eindrucks
ist,
das
Problem
der
Wirkung
und
der
Gegenwirkung…
“
Eric
O.
W.
Ehrström
has
described
the
motif
of
Akseli
Gallen-Kallela’s
work
Probleemi
(Problem)
in
this
way:
”Three
great
souls
and
sublime
spirits
have
gathered
for
a
feast,
to
take
a
trip
beyond
everydayness,
to
the
endless
realms
of
space
and
the
most
secret
recesses
of
the
subconscious,
where
the
unknown
bottom
currents
of
imagination
and
art
flow,
where
the
source
of
everything
is,
the
problem
of
influence
and
counterinfluence…”
ParaCrawl v7.1
Letztere
Kraft
muss
erst
durch
Kräfte,
die
uns
im
einzelnen
unbekannt
sind,
auf
die
Materie
übertragen
werden,
und
das
geschieht
nur
dann
ohne
Änderung
der
Größe,
wenn
für
die
Kräfte
zwischen
Materie
und
Elektronen
Gleichheit
von
Wirkung
und
Gegenwirkung
besteht.
The
latter
forces
are
still
to
be
transferred
to
matter
by
individually
unknown
forces,
and
this
only
happens
(without
change
of
the
magnitude)
when
equality
between
action
and
reaction
exists
for
the
forces
between
matter
and
electrons.
ParaCrawl v7.1
Kann
es
unter
diesen
Umständen
einen
Ausgleich
zwischen
Wirkung
und
Gegenwirkung
geben,
wenigstens
für
einen
Beobachter,
der
nur
von
den
Bewegungen
des
Stoffes
Kunde
erhält,
das
heißt
von
den
Elektronen,
dem
aber
die
des
Äthers,
die
er
nicht
sehen
kann,
unbekannt
bleiben?
Under
these
conditions
can
there
be
compensation
between
action
and
reaction,
at
least
for
an
observer
who
should
take
account
only
of
the
movements
of
matter,
that
is,
of
the
electrons,
and
who
should
be
ignorant
of
those
of
the
ether
that
he
could
not
see?
ParaCrawl v7.1
Letzterer,
der
sich
ausführlicher
mit
Spinoza
auseinandersetzte
-
wovon
seine
Briefe
über
die
Lehre
des
Spinoza,
1785,
zeugen
-,
war
ganz
dazu
geeignet,
Goethe
tiefer
in
das
Wesen
des
Philosophen
einzuführen.
Spinoza
wurde
damals
auch
viel
besprochen,
denn
bei
Goethe
«war
noch
alles
in
der
ersten
Wirkung
und
Gegenwirkung,
gärend
und
siedend».68
Einige
Zeit
später
fand
er
in
der
Bibliothek
seines
Vaters
ein
Buch,
dessen
Autor
gegen
Spinoza
heftig
kämpfte,
ja
ihn
bis
zur
vollkommenen
Fratze
entstellte.
The
latter,
who
had
come
more
thoroughly
to
terms
with
Spinoza
—
as
his
letters
of
1785
about
Spinoza's
teachings
show
—
was
entirely
qualified
to
lead
Goethe
more
deeply
into
the
essential
nature
of
the
philosopher.
Spinoza
was
also
very
much
discussed
at
that
time,
for
in
Goethe
"everything
was
still
in
its
first
effects
and
counter-effects,
fermenting
and
seething."
Somewhat
later,
he
found
a
book
in
his
father's
library
whose
author
heatedly
opposed
Spinoza,
even
distorting
him,
in
fact,
into
a
total
caricature.
ParaCrawl v7.1