Translation of "Vorschub leisten" in English

Diesem Irrtum dürfen wir nicht Vorschub leisten.
We should not be encouraging this misconception.
Europarl v8

Der vorliegende Bericht wird lediglich der Ghettobildung Vorschub leisten.
This proposal will only promote the formation of ghettos.
Europarl v8

Alles andere würde dem Zerfall Europas und einem Rückzug in Protektionismus Vorschub leisten.
To do otherwise is to invite the disintegration of Europe and a retreat into protectionism.
Europarl v8

Dies wird der Spekulation Vorschub leisten.
This will fuel speculation.
Europarl v8

Wir verurteilen all jene, die der israelischen Aggression Vorschub leisten.
We condemn those fuelling Israeli aggression.
Europarl v8

Hinzu kommt, dass die Konsequenzen dieser Entscheidung den schädlichsten Strategien Vorschub leisten.
This report, despite its author’s opinion, is thus symptomatic of this phenomenon.
Europarl v8

Außerdem könnte eine solche Vorschrift dem „Forum shopping“ Vorschub leisten.
In addition, such a rule may lead to forum shopping.
TildeMODEL v2018

Daneben sollte die Förderung der KWK nicht einem gesteigerten Wärmeverbrauch Vorschub leisten.
Furthermore the promotion of cogeneration should not lead to encouragement of increased heat consumption.
TildeMODEL v2018

Die 150-Euro-Schwelle könnte Betrügereien potenziell Vorschub leisten.
The 150 euro threshold has the potential of encouraging fraud.
TildeMODEL v2018

Diese Situation kann der Einleitung von Schadstoffen ins Meer Vorschub leisten.
This situation may encourage ships to discharge at sea.
TildeMODEL v2018

Dies dürfte zudem der Verödung vorbeugen und der Niederlassung von Nachwuchsbetrieben Vorschub leisten.
It should also prevent depopulation and encourage young entrepreneurs to set up in the area.
TildeMODEL v2018

Schlecht konzipierte Bauwerke können kriminellem Verhalten Vorschub leisten.
Badly designed buildings such as housing estates can facilitate criminal behaviour.
TildeMODEL v2018

Außerdem könnte der Klimawandel größeren Bevölkerungsumsiedlungen, auch in Nachbarregionen, Vorschub leisten.
Climate change could also lead to major population shifts, including in neighbouring regions.
TildeMODEL v2018

Ich möchte Sie darum bitten, dieser Unsitte nicht Vorschub zu leisten.
I would suggest to you that you should not encourage it.
EUbookshop v2

Inwieweit wird der Wandel der Arbeitsorganisation einer besseren Nutzung dieses Arbeitskräftereservoirs Vorschub leisten ?
To what extent will the shake up in work organisation facilitate better use of women as a resource ?
EUbookshop v2

Beide Begriffe sind problematisch, da sie Missverständnissen Vorschub leisten.
Both terms are problematic as they invite serious misconceptions.
ParaCrawl v7.1

Christliche Verkündigung und Lehre dürfen nicht dem Antisemitismus Vorschub leisten.
Christian preaching and teaching must not encourage antisemitism.
ParaCrawl v7.1

Sie kann politischen Handlungslogiken Vorschub leisten, die Demokratie und politische Teilhabe untergraben.
It can promote political rationales that undermine democracy and political participation.
ParaCrawl v7.1