Translation of "Verunreinigung" in English
Bereits
eine
Verunreinigung
von
Futtermitteln
ist
nicht
zu
akzeptieren.
Even
one
contamination
of
animal
feed
is
unacceptable.
Europarl v8
Außerdem
wurden
Ermittlungen
aufgenommen,
um
die
Quelle
der
Verunreinigung
ausfindig
zu
machen.
Investigations
were
also
launched
to
locate
the
source
of
the
contamination.
Europarl v8
Versehentliche
Verunreinigung
wird
es
immer
geben.
Unintentional
contamination
will
always
occur.
Europarl v8
In
diesem
Fall
verursacht
die
Verunreinigung
außerdem
einen
direkten
wirtschaftlichen
Schaden.
Thus
pollution
is
in
this
case
also
a
straightforward
economic
mistake.
Europarl v8
Sie
haben
auch
hier
gesagt:
Es
gibt
eine
unvermeidbare
Verunreinigung.
You
said
just
now
that
contamination
is
unavoidable.
Europarl v8
Bislang
wurden
die
Kosten
der
Verunreinigung
bei
der
chemischen
Bekämpfung
allerdings
nicht
internalisiert.
To
date,
the
cost
of
pollution
has
not
been
included
in
chemical
control.
Europarl v8
Die
chemische
Verunreinigung
und
die
Beseitigung
ihrer
Folgen
sind
jedoch
längst
nicht
alles.
Chemical
contamination
and
the
elimination
of
its
consequences
are
not
the
whole
story,
though.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
am
24.
Mai
erstmals
von
der
Verunreinigung
erfahren.
The
Commission
was
first
made
aware
of
the
contamination
on
24
May.
Europarl v8
Dadurch
wird
das
Arzneimittel
vor
bakterieller
Verunreinigung
geschützt.
This
is
to
protect
it
from
contamination
by
bacteria.
ELRC_2682 v1
Dadurch
werden
eine
Verunreinigung
von
Lyxumia
und
eine
mögliche
Verstopfung
der
Nadel
vermieden.
This
helps
prevent
contamination
of
Lyxumia
or
possible
needle
blockage.
ELRC_2682 v1
Reagenzien
sind
unter
aseptischen
Bedingungen
herzustellen
und
von
bakterieller
Verunreinigung
freizuhalten.
Reagents
shall
be
prepared
with
aseptic
precautions
and
shall
be
free
from
bacterial
contamination.
JRC-Acquis v3.0
Die
Verunreinigung
einer
Aluminiumlegierung
durch
Blei
und
Wismut
darf
höchstens
0,003
%
betragen.
The
impurity
limits
for
lead
and
bismuth
in
any
aluminium
alloy
shall
not
exceed
0,003
per
cent.
DGT v2019
Die
folgende
relevante
Verunreinigung
darf
einen
bestimmten
Schwellenwert
im
technischen
Material
nicht
übersteigen:
The
following
relevant
impurity
must
not
exceed
a
certain
threshold
in
the
technical
material:
DGT v2019
Zudem
gilt
p-Phenetidin,
eine
Verunreinigung
des
Zusatzstoffs
Ethoxyquin,
als
mögliches
Mutagen.
In
addition,
p-phenetidine,
an
impurity
of
the
additive
ethoxyquin,
is
recognised
as
a
possible
mutagen.
DGT v2019
Die
erforderliche
Reinheit
der
Gase
ergibt
sich
aus
den
untenstehenden
Grenzwerten
der
Verunreinigung.
The
required
purity
of
the
gases
is
defined
by
the
contamination
limits
given
below.
DGT v2019
Die
Fülleinrichtung
muss
vor
Verunreinigung
geschützt
sein.
The
filling
unit
shall
be
protected
against
contamination.
DGT v2019
Beim
Entladen
und
bei
der
Anlandung
ist
jegliche
Verunreinigung
der
Fischereierzeugnisse
zu
vermeiden.
During
unloading
and
landing,
contamination
of
fishery
products
must
be
avoided.
TildeMODEL v2018
Die
potenzielle
Verunreinigung
von
Oberflächen-
und
Grundwasser
muss
kontinuierlich
überwacht
werden.
The
potential
contamination
of
surface
and
groundwater
requires
constant
monitoring.
TildeMODEL v2018
Die
Menge
organischer
Lösungsmittel,
die
als
Verunreinigung
oder
Rückstand
im
Endprodukt
verbleibt.
The
quantity
of
organic
solvents
which
remains
as
contamination
or
residue
in
products
output
from
the
process.
DGT v2019
Die
Erzeugungsgebiete
werden
entsprechend
dem
Ausmaß
der
Verunreinigung
durch
Fäkalbakterien
eingestuft.
Production
areas
are
classified
according
to
the
level
of
faecal
contamination.
DGT v2019