Translation of "Verunreinigung" in English

Bereits eine Verunreinigung von Futtermitteln ist nicht zu akzeptieren.
Even one contamination of animal feed is unacceptable.
Europarl v8

Außerdem wurden Ermittlungen aufgenommen, um die Quelle der Verunreinigung ausfindig zu machen.
Investigations were also launched to locate the source of the contamination.
Europarl v8

Versehentliche Verunreinigung wird es immer geben.
Unintentional contamination will always occur.
Europarl v8

In diesem Fall verursacht die Verunreinigung außerdem einen direkten wirtschaftlichen Schaden.
Thus pollution is in this case also a straightforward economic mistake.
Europarl v8

Sie haben auch hier gesagt: Es gibt eine unvermeidbare Verunreinigung.
You said just now that contamination is unavoidable.
Europarl v8

Bislang wurden die Kosten der Verunreinigung bei der chemischen Bekämpfung allerdings nicht internalisiert.
To date, the cost of pollution has not been included in chemical control.
Europarl v8

Die chemische Verunreinigung und die Beseitigung ihrer Folgen sind jedoch längst nicht alles.
Chemical contamination and the elimination of its consequences are not the whole story, though.
Europarl v8

Die Kommission hat am 24. Mai erstmals von der Verunreinigung erfahren.
The Commission was first made aware of the contamination on 24 May.
Europarl v8

Dadurch wird das Arzneimittel vor bakterieller Verunreinigung geschützt.
This is to protect it from contamination by bacteria.
ELRC_2682 v1

Dadurch werden eine Verunreinigung von Lyxumia und eine mögliche Verstopfung der Nadel vermieden.
This helps prevent contamination of Lyxumia or possible needle blockage.
ELRC_2682 v1

Reagenzien sind unter aseptischen Bedingungen herzustellen und von bakterieller Verunreinigung freizuhalten.
Reagents shall be prepared with aseptic precautions and shall be free from bacterial contamination.
JRC-Acquis v3.0

Die Verunreinigung einer Aluminiumlegierung durch Blei und Wismut darf höchstens 0,003 % betragen.
The impurity limits for lead and bismuth in any aluminium alloy shall not exceed 0,003 per cent.
DGT v2019

Die folgende relevante Verunreinigung darf einen bestimmten Schwellenwert im technischen Material nicht übersteigen:
The following relevant impurity must not exceed a certain threshold in the technical material:
DGT v2019

Zudem gilt p-Phenetidin, eine Verunreinigung des Zusatzstoffs Ethoxyquin, als mögliches Mutagen.
In addition, p-phenetidine, an impurity of the additive ethoxyquin, is recognised as a possible mutagen.
DGT v2019

Die erforderliche Reinheit der Gase ergibt sich aus den untenstehenden Grenzwerten der Verunreinigung.
The required purity of the gases is defined by the contamination limits given below.
DGT v2019

Die Fülleinrichtung muss vor Verunreinigung geschützt sein.
The filling unit shall be protected against contamination.
DGT v2019

Beim Entladen und bei der Anlandung ist jegliche Verunreinigung der Fischereierzeugnisse zu vermeiden.
During unloading and landing, contamination of fishery products must be avoided.
TildeMODEL v2018

Die potenzielle Verunreinigung von Oberflächen- und Grundwasser muss kontinuierlich überwacht werden.
The potential contamination of surface and groundwater requires constant monitoring.
TildeMODEL v2018

Die Menge organischer Lösungsmittel, die als Verunreinigung oder Rückstand im Endprodukt verbleibt.
The quantity of organic solvents which remains as contamination or residue in products output from the process.
DGT v2019

Die Erzeugungsgebiete werden entsprechend dem Ausmaß der Verunreinigung durch Fäkalbakterien eingestuft.
Production areas are classified according to the level of faecal contamination.
DGT v2019