Translation of "Unternehmensführung" in English

Die Finanzkrise zeigt die unzureichende Wirksamkeit der aktuell bestehenden Grundsätze der Unternehmensführung.
The financial crisis has highlighted the lack of effectiveness of the current corporate governance principles.
Europarl v8

Wir begrüßen Anstrengungen zur Förderung der sozialen Verantwortung von Unternehmen und guter Unternehmensführung.
We welcome efforts to promote corporate social responsibility and good corporate governance.
MultiUN v1

Traditionelle Arten der Unternehmensführung müssen möglicherweise aufgegeben werden.
Traditional ways of doing business may have to be abandoned.
News-Commentary v14

Die Grundsätze für Unternehmensführung müssen in der Tat besser reguliert werden .
In fact improving corporate governance remains a key area for regulation .
ECB v1

Management- und interne Kontrollsysteme sind Bestandteil der Unternehmensführung bei der EMEA;
Management and internal control systems are part of EMEA corporate governance and are consolidated in an integrated management system at the EMEA.
ELRC_2682 v1

Traditionelle Stile der Unternehmensführung haben an Effektivität verloren.
Traditional business leadership styles have become less effective.
News-Commentary v14

Der einzig relevante Standard im Hinblick auf Unternehmensführung ist Loyalität gegenüber Putin.
The only relevant standard of corporate governance is loyalty to Putin.
News-Commentary v14

Und wir brauchen mehr Transparenz und bessere Unternehmensführung.
And it means more transparency and better governance.
News-Commentary v14

Die Finanzialisierung beschleunigte sich, während sich Unternehmensführung und -kontrolle verschlechterten.
Financialization continued apace and corporate governance worsened.
News-Commentary v14

Sanierungspläne sollten deshalb eine Beschreibung der spezifischen Regelungen zur Unternehmensführung enthalten.
The recovery plans should therefore contain a description of the specific governance arrangements involved.
DGT v2019

Diese Verordnung enthält eine nicht erschöpfende Liste geeigneter Regelungen für die Unternehmensführung.
This Regulation sets out a non-exhaustive list of appropriate governance arrangements.
DGT v2019

Darüber hinaus seien Zugang zu Kapital und Schulungen in Unternehmensführung unverzichtbar.
Furthermore, access to capital and the necessary training for running a business are indispensable.
TildeMODEL v2018

Das dient auch einer erfolgreicheren Unternehmensführung, die die Identifika­tion der Mitarbeiter fördert.
This is also conducive to more successful corporate governance, which promotes the identification of workers with their company.
TildeMODEL v2018

Das dient auch einer erfolg­reicheren Unternehmensführung, die die Identifikation der Mitarbeiter fördert.
This is also conducive to more successful corporate governance, which promotes the identification of workers with their company.
TildeMODEL v2018

Der Verbesserung der Unternehmensführung und ?kontrolle muss mehr Aufmerksamkeit geschenkt werden.
There is a need to pay more attention to the improvement of corporate governance.
TildeMODEL v2018

Die Angaben zur Unternehmensführung enthalten zumindest eine ausführliche Beschreibung folgender Elemente:
The information on governance shall contain at least a detailed description of the following matters:
DGT v2019

Die Berücksichtigung aller Stakeholder gehört insgesamt zu einer balancierten und sozial verantwortlichen Unternehmensführung.
Taking account of all stakeholders is part and parcel of a balanced and socially responsible system of corporate governance.
TildeMODEL v2018

Die Berücksichtigung aller Stakeholder gehört insge­samt zu einer balancierten und sozial verantwortlichen Unternehmensführung.
Taking account of all stakeholders is part and parcel of a balanced and socially responsible system of corporate governance.
TildeMODEL v2018

Größe, Struk­tur und Geschäftsmodell wirken sich auf die Unternehmensführung aus.
The companies’ size, structure and business model affects corporate governance.
TildeMODEL v2018