Translation of "Unabhängige" in English
Sie
unterliegt
der
Aufsicht
durch
unabhängige
öffentliche
Behörden.
It
is
subject
to
supervision
by
independent
public
authorities.
Europarl v8
Eine
unabhängige
Außenpolitik
ist
für
die
Bewahrung
der
nationalen
Souveränität
unerlässlich.
An
independent
foreign
policy
is
essential
for
maintaining
national
sovereignty.
Europarl v8
Durch
diese
Abkommen
sind
auch
unabhängige
Prüfverfahren
vorgesehen.
Independent
verification
procedures
are
also
provided
for
by
these
agreements.
Europarl v8
Noch
ist
es
ein
Land,
dass
über
eine
unabhängige
Judikative
verfügt.
Neither
is
it
a
country
which
enjoys
an
independent
judiciary.
Europarl v8
Eine
einwandfrei
funktionierende,
unabhängige
und
transparente
Justiz
ist
dafür
von
wesentlicher
Bedeutung.
A
smoothly
functioning,
independent
and
transparent
justice
system
is
essential
in
order
for
this
to
happen.
Europarl v8
Zweitens
sollen
kleine
unabhängige
Verlage
in
besonderer
Weise
unterstützt
werden.
Secondly,
the
priority
that
ought
to
be
given
to
small,
independent
publishers.
Europarl v8
Eine
tragende
Säule
des
sozialen
Europa
sind
starke
und
unabhängige
Gewerkschaften.
Strong,
independent
trade
unions
form
a
key
pillar
of
our
social
Europe.
Europarl v8
Die
AKP-Länder
sind
unabhängige
Länder
und
souveräne
Staaten.
The
ACP
countries
are
independent
and
are
sovereign
states.
Europarl v8
Drittens:
Unabhängige
Beobachter
sind
zum
Prozeß
zuzulassen.
Three:
independent
observers
must
be
admitted.
Europarl v8
Es
müßte
eine
echte
und
unabhängige
Prüfungsfunktion
eingeführt
werden.
A
genuine,
independent
audit
function
should
be
introduced.
Europarl v8
Die
unabhängige
Transaktionsprotokolliereinrichtung
der
Gemeinschaft
prüft
den
Status
eines
Registers
während
des
Abgleichsvorgangs.
The
Community
independent
transaction
log
shall
check
the
status
of
a
registry
during
the
reconciliation
process.
DGT v2019
Die
unabhängige
Transaktionsprotokolliereinrichtung
der
Gemeinschaft
stellt
die
folgenden
Verwaltungsvorgänge
bereit:
The
Community
independent
transaction
log
shall
provide
the
following
administrative
processes:
DGT v2019
Jedes
Register
und
die
unabhängige
Transaktionsprotokolliereinrichtung
der
Gemeinschaft
führen
folgende
Prüfungen
durch:
A
registry
and
the
Community
independent
transaction
log
shall
complete
the
following
stages
of
testing:
DGT v2019
Das
unabhängige
Organ
hat
der
Kommission
jährlich
Bericht
zu
erstatten.
The
independent
body
should
report
annually
to
the
Commission.
DGT v2019
Zu
Beginn
des
Verfahrens
waren
31
unabhängige
Einführer
bekannt.
31
unrelated
importers
were
known
at
the
initiation
of
the
proceedings.
DGT v2019
Ferner
beantworteten
zwei
verbundene
und
zwei
unabhängige
Einführer
in
der
Gemeinschaft
den
Fragebogen.
Replies
to
the
questionnaire
were
also
submitted
by
two
related
and
two
unrelated
importers
in
the
Community.
DGT v2019
Einzelne
Mächte,
unabhängige
Wirtschaftssysteme
oder
entbehrliche
Länder
gehören
der
Vergangenheit
an.
No
longer
are
there
solitary
powers,
independent
economies
or
dispensable
globalised
countries.
Europarl v8
Der
Hof
ist
eine
unabhängige
Audit-Einrichtung,
die
dem
Vertrag
unterliegt.
The
Court
is
an
independent
audit
institution
governed
by
the
treaty.
Europarl v8
Amnesty
International
fordert
eine
unabhängige
Untersuchung
der
Gewalttaten.
Amnesty
International
is
calling
for
an
independent
investigation
to
be
made
about
the
violence.
Europarl v8
Dies
ist
eine
unabhängige
Behörde,
welche
eingerichtet
wurde,
um
Stellungnahmen
vorzulegen.
This
is
an
independent
agency
which
was
set
up
to
provide
opinions.
Europarl v8
Die
EU
verfügte
bereits
über
unabhängige
Kapazitäten
und
Fachwissen
über
Influenzapandemien.
The
EU
already
had
in
place
independent
capacity
and
expertise
on
pandemic
influenza.
Europarl v8
Drittens
werden
wir
auch
eine
unabhängige
europäische
Steueragentur
in
Erwägung
ziehen.
Three,
we
will
also
consider
a
European
independent
fiscal
agency.
Europarl v8
Das
Zweite
ist
"unabhängige
Expertise".
The
second
key
element
is
'independent
expertise'.
Europarl v8
Umfassende,
unabhängige
und
transparente
Stresstests
müssen
unverzüglich
eingeleitet
werden.
Comprehensive,
independent
and
transparent
stress
tests
must
begin
immediately.
Europarl v8
Wir
brauchen
endlich
eine
unabhängige
europäische
Behörde
für
Lebensmittelkontrolle.
It
is
high
time
we
had
an
independent
European
food
inspectorate.
Europarl v8
Sonst
hätten
wir
bereits
eine
unabhängige
europäische
Regulierungsbehörde
vorgeschlagen.
Otherwise
we
should
already
have
proposed
an
independent
European
regulatory
authority.
Europarl v8
In
bezug
auf
Artikel
7
über
Konsultationsverfahren
fordert
Änderungsantrag
Nr.
13
unabhängige
Schlichtungsstellen.
In
relation
to
Article
7
on
consultation
procedures,
Amendment
No
13
is
asking
for
independent
arbitration
bodies.
Europarl v8