Translation of "Tiefpunkt" in English
Der
Amsterdamer
Gipfel
wird
ein
Tiefpunkt
der
neueren
europäischen
Integrationsgeschichte
sein.
The
Amsterdam
summit
will
be
a
low
point
in
the
recent
history
of
European
integration.
Europarl v8
Die
Krise
erreichte
2009
ihren
Tiefpunkt.
The
crisis
reached
its
nadir
in
2009.
Europarl v8
Die
Dringlichkeitsdebatte
ist
auf
einem
Tiefpunkt
angekommen,
wir
wissen
das.
The
topical
and
urgent
subjects
debate
has
already
reached
a
low
point.
We
know
that.
Europarl v8
Die
Beziehungen
befinden
sich
bereits
auf
einem
Tiefpunkt.
Relations
are
already
on
a
very
low
level.
Europarl v8
Mit
der
Ermordung
des
israelischen
Tourismusministers
wurde
ein
neuer
Tiefpunkt
erreicht.
We
have
experienced
the
murder
of
Israel'
s
Minister
for
Tourism
as
a
new
low.
Europarl v8
Der
Einmarsch
in
Kuwait
und
der
anschließende
Golfkrieg
stellten
den
Tiefpunkt
dar.
The
invasion
of
Kuwait
and
the
subsequent
Gulf
War
represented
an
all-time
low.
Europarl v8
Wir
sind
praktisch
am
Tiefpunkt
angelangt.
We
have
practically
reached
rock
bottom.
Europarl v8
Wir
laufen
Gefahr,
sehr
bald
zum
Tiefpunkt
zu
gelangen.
We
are
running
the
risk
of
hitting
rock
bottom
very
soon.
Europarl v8
Ich
bin
an
einem
neuen
Tiefpunkt
angelangt,
hier
in
den
Niederlanden.
It’s
a
new
low
point
for
me
here
in
the
Low
Countries.
GlobalVoices v2018q4
Sie
werden
auf
dem
absoluten
Tiefpunkt
ankommen.
You
hit
the
solid
rock.
TED2013 v1.1
Wir
haben
seit
dem
Tiefpunkt
der
Aktienmärkte
2009
eine
enorme
Erholung
erlebt.
We
have
had
a
huge
rebound
from
the
bottom
of
the
world’s
stock
markets
in
2009.
News-Commentary v14
Die
Welt
ist
an
einem
Tiefpunkt.
The
world
is
at
a
low
point.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Welt
befindet
sich
an
einem
Tiefpunkt.
The
world
finds
itself
at
a
low
point.
Tatoeba v2021-03-10
Tatsächlich
erlitt
Paniai
nur
zwei
Monate
nach
Jokowis
Einweihung
im
Oktober
einen
Tiefpunkt.
In
fact,
Paniai
suffered
a
nadir
just
two
months
after
Jokowi's
October
inauguration.
WMT-News v2019
Wegen
der
Bedrohung
durch
die
Terroristen
wird
diese
Zahl
einen
neuen
Tiefpunkt
erreichen.
The
threat
by
Terrorist
against
female
education
will
take
this
number
to
new
lows.
GlobalVoices v2018q4
Das
ist
der
Tiefpunkt
des
Respektes
gegenüber
Unternehmen.
You
know,
this
is
a
low
point
in
the
respect
for
business.
TED2020 v1
Die
Identifizierung
mit
der
EU
habe
einen
Tiefpunkt
erreicht.
The
feeling
of
ownership
in
the
EU
was
at
a
very
low
point.
TildeMODEL v2018
Der
Tiefpunkt
wurde
im
UZ
erreicht.
The
lowest
level
was
achieved
during
the
IP.
DGT v2019
Oh,
nein,
das
war
der
Tiefpunkt
meiner
Existenz.
No,
this
was
the
low
point
of
my
existence.
OpenSubtitles v2018
Man
bringt
alles
zum
Tiefpunkt,
dahin,
wo
man
etwas
verlieren
könnte.
You
bring
things
to
the
saddest
point,
where
there
is
something
to
lose.
OpenSubtitles v2018