Translation of "Tiefpunkt" in English

Der Amsterdamer Gipfel wird ein Tiefpunkt der neueren europäischen Integrationsgeschichte sein.
The Amsterdam summit will be a low point in the recent history of European integration.
Europarl v8

Die Krise erreichte 2009 ihren Tiefpunkt.
The crisis reached its nadir in 2009.
Europarl v8

Die Dringlichkeitsdebatte ist auf einem Tiefpunkt angekommen, wir wissen das.
The topical and urgent subjects debate has already reached a low point. We know that.
Europarl v8

Die Beziehungen befinden sich bereits auf einem Tiefpunkt.
Relations are already on a very low level.
Europarl v8

Mit der Ermordung des israelischen Tourismusministers wurde ein neuer Tiefpunkt erreicht.
We have experienced the murder of Israel' s Minister for Tourism as a new low.
Europarl v8

Der Einmarsch in Kuwait und der anschließende Golfkrieg stellten den Tiefpunkt dar.
The invasion of Kuwait and the subsequent Gulf War represented an all-time low.
Europarl v8

Wir sind praktisch am Tiefpunkt angelangt.
We have practically reached rock bottom.
Europarl v8

Wir laufen Gefahr, sehr bald zum Tiefpunkt zu gelangen.
We are running the risk of hitting rock bottom very soon.
Europarl v8

Ich bin an einem neuen Tiefpunkt angelangt, hier in den Niederlanden.
It’s a new low point for me here in the Low Countries.
GlobalVoices v2018q4

Sie werden auf dem absoluten Tiefpunkt ankommen.
You hit the solid rock.
TED2013 v1.1

Wir haben seit dem Tiefpunkt der Aktienmärkte 2009 eine enorme Erholung erlebt.
We have had a huge rebound from the bottom of the world’s stock markets in 2009.
News-Commentary v14

Die Welt ist an einem Tiefpunkt.
The world is at a low point.
Tatoeba v2021-03-10

Die Welt befindet sich an einem Tiefpunkt.
The world finds itself at a low point.
Tatoeba v2021-03-10

Tatsächlich erlitt Paniai nur zwei Monate nach Jokowis Einweihung im Oktober einen Tiefpunkt.
In fact, Paniai suffered a nadir just two months after Jokowi's October inauguration.
WMT-News v2019

Wegen der Bedrohung durch die Terroristen wird diese Zahl einen neuen Tiefpunkt erreichen.
The threat by Terrorist against female education will take this number to new lows.
GlobalVoices v2018q4

Das ist der Tiefpunkt des Respektes gegenüber Unternehmen.
You know, this is a low point in the respect for business.
TED2020 v1

Die Identifizierung mit der EU habe einen Tiefpunkt erreicht.
The feeling of ownership in the EU was at a very low point.
TildeMODEL v2018

Der Tiefpunkt wurde im UZ erreicht.
The lowest level was achieved during the IP.
DGT v2019

Oh, nein, das war der Tiefpunkt meiner Existenz.
No, this was the low point of my existence.
OpenSubtitles v2018

Man bringt alles zum Tiefpunkt, dahin, wo man etwas verlieren könnte.
You bring things to the saddest point, where there is something to lose.
OpenSubtitles v2018