Translation of "Taktik der verbrannten erde" in English

Aufgrund der Taktik der verbrannten Erde suchte kurz darauf eine Hungersnot Ulster heim.
Famine soon hit Ulster as a result of the English scorched earth strategy.
Wikipedia v1.0

Tahmasp verfolgte wiederum eine Taktik der verbrannten Erde und verwüstete Armenien.
Again, Tahmasp adopted a scorched earth policy, laying waste to Armenia.
WikiMatrix v1

Die Taktik der verbrannten Erde wurde auf beiden Seiten eingesetzt.
The war saw widespread use, by both sides, of scorched earth tactics.
Wikipedia v1.0

Eine solch weitgehende Taktik der verbrannten Erde halte ich nicht unbedingt für notwendig.
In my opinion, such a far-reaching scorched earth policy is really unnecessary.
Europarl v8

Sie wichen einer offenen Schlacht aus und verfolgten stattdessen eine Taktik der verbrannten Erde.
They had abandoned pitched battles and had instead adopted methods of guerrilla warfare.
WikiMatrix v1

Sie nannten die Taktik der Taktik der verbrannten Erde, die ein sehr passender Name war.
They called the tactic of scorched earth tactics which was a very fitting name.
ParaCrawl v7.1

Durch den erzwungenen Rücktritt von John Boehner ist es wahrscheinlicher denn je, dass die USA – und die Welt – schon bald mit der Aussicht auf einen weiteren selbstverschuldeten Schock für die Wirtschaft konfrontiert sind, der einzig und allein der Taktik der verbrannten Erde geschuldet ist, die die Republikaner in der Haushaltspolitik verfolgen.
Boehner’s forced departure makes it likelier than ever that the US – and the world – will soon face the prospect of another self-inflicted economic shock, caused entirely by the Republicans’ scorched-earth budget tactics.
News-Commentary v14

Die nun praktizierte Taktik der verbrannten Erde kostete nach Ansicht einiger Historiker die Leben von über 2,7 Millionen Chinesen.
According to historian Mitsuyoshi Himeta, the scorched earth campaign was responsible for the deaths of "more than 2.7 million" Chinese civilians.
Wikipedia v1.0

Das Land durch die Taktik der verbrannten Erde, die sowohl die Franzosen als auch die Engländer angewandt hatten, verwüstet.
Even though the Portuguese had participated in the defeat of the French, the country found itself virtually a colony of Brazil or British protectorate.
Wikipedia v1.0

Bei ihrem Rückzug wandten die Deutschen die Taktik der verbrannten Erde an und richteten auch in Enontekiö Zerstörungen an.
During their fallback, the German applied the tactics of scorched earth and devastated Enontekiö, too.
Wikipedia v1.0

Diese Taktik der „verbrannten Erde" wird die Lage der Familien, die in diese Dörfer zurückkehren werden, noch verschlimmern.
I would like to ask the President-in-Office whether the matter has been discussed by the Working Group over which he had the honour to preside.
EUbookshop v2

Die Karten verwenden realistische Requisiten und Geländestrukturen, die auf Schauplätzen wie den hügeligen Wäldern Galiziens oder einem polnischen Dorf, das zum Opfer der Taktik der verbrannten Erde wurde, beruhen.
The maps use realistic props and terrain layouts based on locations from the hilly forests of Galicia to a Polish village subjected to scorched earth tactics. Mature Content Description
ParaCrawl v7.1

Die aus dem Militärwesen bekannte Taktik der Verbrannten Erde (Scorched earth) wird dank der Propagandatätigkeiten des Kremls auch im Informationskrieg benutzt.
Known in the military as, „scorched earth“ tactics have also been used in information warfare thanks to Kremlin propaganda activities.
ParaCrawl v7.1

Im Informationskrieg benutzt die Propagandamaschine des Kremls die Taktik der verbrannten Erde, um ein umfassendes negatives Bild eines Gegners in den Medien zu zeichnen.
In the information war, the Kremlin’s propaganda industry uses burnt land tactics to paint a total comprehensive negative image of an imagined opponent in media outlets.
ParaCrawl v7.1

Auf ihrem Rückzug vor den Alliierten Truppen in Italien, handelten die Deutschen Einheiten nach einer Taktik der verbrannten Erde.
In their retreat from Allied forces in Italy, German units also adopted a scorched earth policy.
ParaCrawl v7.1

Ich meine, im Grunde genommen hat er die "Taktik der verbrannten Erde" angewendet. Er hat seine eigenen Dörfer in Brand gesteckt, um den Römern den Mittelzufluss zu stoppen.
I mean, he basically adopted a scorched-earth policy, set fire to his own villages to cut off the Romans from needed supplies.
OpenSubtitles v2018

Das US-Militär wandte die Taktik der Verbrannten Erde an, die es in Vietnam perfektioniert hatte. Es stand direkt hinter der salvadorianischen Regierung, als diese Dissidenten wie Erzbischof Óscar Romero ermordete und Gräueltaten wie das Massaker am Sumpul River verübte, wo Soldaten 600 Dorfbewohner töteten, die sich auf der Flucht nach Honduras befanden.
The US military, employing scorched earth tactics it had perfected in Vietnam, directed the El Salvadoran government as it murdered dissidents like Archbishop Óscar Romero and conducted atrocities like the massacre at Sumpul River, where troops killed 600 villagers wading across to escape into Honduras.
ParaCrawl v7.1