Translation of "Strafrecht" in English

Herr Präsident, das Strafrecht soll zwei Funktionen erfüllen.
Mr President, penal law has two functions.
Europarl v8

Das Strafrecht ist auf jeden Fall nationales Recht.
But criminal law is in any event national law.
Europarl v8

Justiz und Strafverfolgung (einschließlich Strafrecht) unterliegen der Verantwortung der Mitgliedstaaten.
Justice and investigation (including criminal law) are the responsibility of the Member States.
Europarl v8

Es ist nicht wahr, daß durch dieses Strafrecht die Meinungsfreiheit eingeschränkt wird.
It is not true that this criminal law restricts freedom of expression.
Europarl v8

Wir wollen kein gemeinsames europäisches Strafrecht und keine Behörde.
We are not in favour of a common European criminal law or authority.
Europarl v8

Wir sprechen hier auch nicht vom Strafrecht.
Nor are we talking about criminal law here.
Europarl v8

Das dazu geeignete Instrument ist das Strafrecht.
The right tool for the job is criminal law.
Europarl v8

Zivil- und Strafrecht sind eine nationale Angelegenheit.
Civil and criminal law are national responsibilities.
Europarl v8

Beim Strafrecht und auch im Zivilrecht bestehen erhebliche Unterschiede.
There is a tremendous disparity in criminal and indeed in civil law.
Europarl v8

Das Zivil- und Strafrecht sowie die Verbrechensdefinition sollen harmonisiert werden.
There should be greater harmonisation of civil and criminal law and in defining criminal activities.
Europarl v8

Wir sind gegen ein gemeinsames europäisches Strafrecht und gegen eine gemeinsame europäische Anklagebehörde.
We should not have a common European criminal law or public prosecutor.
Europarl v8

Kinderpornografie im Internet muss im Strafrecht der Mitgliedstaaten geregelt werden.
Internet child porn will need to be regulated in the Member States' criminal law.
Europarl v8

Wir glauben jedoch, dass das Strafrecht gänzlich eine nationale Angelegenheit ist.
However, we believe that criminal law is entirely a national matter.
Europarl v8

Das Strafrecht wird gegen die Staaten eingesetzt.
Criminal sanctions will be taken against Member States.
Europarl v8

Ist da auch nur einmal von der Verfassung, vom Strafrecht die Rede?
Does he say anything about a constitution or about penal law?
Europarl v8

Wir unterliegen immer dem Gesetz und auch dem Strafrecht.
We are always subject to the law and also to criminal law.
Europarl v8

Das Strafrecht ist ein absolut wesentlicher Teil der staatlichen Souveränität eines Landes.
Criminal law is an absolutely crucial part of a sovereign state's competence.
Europarl v8

Lassen Sie bitte das Strafrecht hier wirken.
Please let the criminal law take effect in this case.
Europarl v8

Deshalb stellt das deutsche Strafrecht dies unter Strafe.
That is why German criminal law makes this a punishable crime.
Europarl v8

Wir wollen weder ein gemeinsames europäisches Strafrecht noch eine gemeinsame Anklagebehörde.
We should not have a common European criminal law or public prosecutor.
Europarl v8

Denn wir haben ja in Europa beileibe kein einheitliches Strafrecht.
Because one thing we do not have in Europe is uniform criminal law.
Europarl v8

Das Strafrecht gehört zum Kern der Souveränität und des Selbstbestimmungsrechts eines Landes.
Criminal law goes to the heart of a country’s sovereignty and right to self-determination.
Europarl v8

Das bedeutet eine Umkehr der Beweislast im Strafrecht, die nicht zulässig ist.
This is an unacceptable inversion of the burden of proof in criminal law.
Europarl v8

Verabschiedet ist beispielsweise der Rahmenbeschluss vom 29. Mai, der das Strafrecht betrifft.
For example, a framework resolution relating to criminal law was adopted on 29 May.
Europarl v8

Zum Strafrecht gehört auch, jemanden hinter Gitter zu bringen.
Putting someone in prison is a matter for criminal law.
Europarl v8

Das Strafrecht ist auch ein Gradmesser für die Qualität der Demokratie.
Criminal law is also an identity card for the quality of democracy.
Europarl v8

Das Strafrecht ist eigentlich materielles Verfassungsrecht und fasst alle verfassungsmäßigen Grundrechte zusammen.
Criminal law is in fact material constitutional law and synthesises all fundamental constitutional values.
Europarl v8