Übersetzung für "Strafrecht" in Englisch
Herr
Präsident,
das
Strafrecht
soll
zwei
Funktionen
erfüllen.
Mr
President,
penal
law
has
two
functions.
Europarl v8
Das
Strafrecht
ist
auf
jeden
Fall
nationales
Recht.
But
criminal
law
is
in
any
event
national
law.
Europarl v8
Justiz
und
Strafverfolgung
(einschließlich
Strafrecht)
unterliegen
der
Verantwortung
der
Mitgliedstaaten.
Justice
and
investigation
(including
criminal
law)
are
the
responsibility
of
the
Member
States.
Europarl v8
Es
ist
nicht
wahr,
daß
durch
dieses
Strafrecht
die
Meinungsfreiheit
eingeschränkt
wird.
It
is
not
true
that
this
criminal
law
restricts
freedom
of
expression.
Europarl v8
Wir
wollen
kein
gemeinsames
europäisches
Strafrecht
und
keine
Behörde.
We
are
not
in
favour
of
a
common
European
criminal
law
or
authority.
Europarl v8
Wir
sprechen
hier
auch
nicht
vom
Strafrecht.
Nor
are
we
talking
about
criminal
law
here.
Europarl v8
Das
dazu
geeignete
Instrument
ist
das
Strafrecht.
The
right
tool
for
the
job
is
criminal
law.
Europarl v8
Zivil-
und
Strafrecht
sind
eine
nationale
Angelegenheit.
Civil
and
criminal
law
are
national
responsibilities.
Europarl v8
Beim
Strafrecht
und
auch
im
Zivilrecht
bestehen
erhebliche
Unterschiede.
There
is
a
tremendous
disparity
in
criminal
and
indeed
in
civil
law.
Europarl v8
Das
Zivil-
und
Strafrecht
sowie
die
Verbrechensdefinition
sollen
harmonisiert
werden.
There
should
be
greater
harmonisation
of
civil
and
criminal
law
and
in
defining
criminal
activities.
Europarl v8
Wir
sind
gegen
ein
gemeinsames
europäisches
Strafrecht
und
gegen
eine
gemeinsame
europäische
Anklagebehörde.
We
should
not
have
a
common
European
criminal
law
or
public
prosecutor.
Europarl v8
Kinderpornografie
im
Internet
muss
im
Strafrecht
der
Mitgliedstaaten
geregelt
werden.
Internet
child
porn
will
need
to
be
regulated
in
the
Member
States'
criminal
law.
Europarl v8
Wir
glauben
jedoch,
dass
das
Strafrecht
gänzlich
eine
nationale
Angelegenheit
ist.
However,
we
believe
that
criminal
law
is
entirely
a
national
matter.
Europarl v8
Das
Strafrecht
wird
gegen
die
Staaten
eingesetzt.
Criminal
sanctions
will
be
taken
against
Member
States.
Europarl v8
Ist
da
auch
nur
einmal
von
der
Verfassung,
vom
Strafrecht
die
Rede?
Does
he
say
anything
about
a
constitution
or
about
penal
law?
Europarl v8
Wir
unterliegen
immer
dem
Gesetz
und
auch
dem
Strafrecht.
We
are
always
subject
to
the
law
and
also
to
criminal
law.
Europarl v8
Das
Strafrecht
ist
ein
absolut
wesentlicher
Teil
der
staatlichen
Souveränität
eines
Landes.
Criminal
law
is
an
absolutely
crucial
part
of
a
sovereign
state's
competence.
Europarl v8
Lassen
Sie
bitte
das
Strafrecht
hier
wirken.
Please
let
the
criminal
law
take
effect
in
this
case.
Europarl v8
Deshalb
stellt
das
deutsche
Strafrecht
dies
unter
Strafe.
That
is
why
German
criminal
law
makes
this
a
punishable
crime.
Europarl v8
Wir
wollen
weder
ein
gemeinsames
europäisches
Strafrecht
noch
eine
gemeinsame
Anklagebehörde.
We
should
not
have
a
common
European
criminal
law
or
public
prosecutor.
Europarl v8
Denn
wir
haben
ja
in
Europa
beileibe
kein
einheitliches
Strafrecht.
Because
one
thing
we
do
not
have
in
Europe
is
uniform
criminal
law.
Europarl v8
Das
Strafrecht
gehört
zum
Kern
der
Souveränität
und
des
Selbstbestimmungsrechts
eines
Landes.
Criminal
law
goes
to
the
heart
of
a
country’s
sovereignty
and
right
to
self-determination.
Europarl v8
Das
bedeutet
eine
Umkehr
der
Beweislast
im
Strafrecht,
die
nicht
zulässig
ist.
This
is
an
unacceptable
inversion
of
the
burden
of
proof
in
criminal
law.
Europarl v8
Verabschiedet
ist
beispielsweise
der
Rahmenbeschluss
vom
29.
Mai,
der
das
Strafrecht
betrifft.
For
example,
a
framework
resolution
relating
to
criminal
law
was
adopted
on
29
May.
Europarl v8
Zum
Strafrecht
gehört
auch,
jemanden
hinter
Gitter
zu
bringen.
Putting
someone
in
prison
is
a
matter
for
criminal
law.
Europarl v8
Das
Strafrecht
ist
auch
ein
Gradmesser
für
die
Qualität
der
Demokratie.
Criminal
law
is
also
an
identity
card
for
the
quality
of
democracy.
Europarl v8
Das
Strafrecht
ist
eigentlich
materielles
Verfassungsrecht
und
fasst
alle
verfassungsmäßigen
Grundrechte
zusammen.
Criminal
law
is
in
fact
material
constitutional
law
and
synthesises
all
fundamental
constitutional
values.
Europarl v8