Translation of "Stecker" in English

Wir haben "Ja" zu einem deutschen Stecker gesagt.
We have said 'yes' to a German plug.
Europarl v8

Der elektrische Stecker wartet noch immer auf eine Lösung.
We are still waiting for a solution for the electric plug.
Europarl v8

Die Sicherheits-Betriebsparameter des Geräts sind in ihrem Stecker eingelassen.
The appliance's safe operating parameters are embedded into its plug.
TED2013 v1.1

Stecker und Kabel müssen sich am Anhänger befinden.
The plug together with the cable shall be situated on the trailer.
DGT v2019

Für den Stecker muss eine Blindsteckdose vorhanden sein.
A dummy socket shall be provided for the plug.
DGT v2019

Wir haben polarisierte Stecker, einfach alles.
We tried polar plugs, everything.
OpenSubtitles v2018

Ich rief noch mal an, aber der Stecker war wohl draußen.
I called back, but you'd pulled out the plug.
OpenSubtitles v2018

Diese Übernahme betrifft die Märkte für Stecker und Sensoren.
The operation concerns the markets of connectors and sensors.
TildeMODEL v2018

Schultz, ziehen Sie den Stecker raus!
Schultz, pull out the plug!
OpenSubtitles v2018

Sobald mir etwas nicht gefällt, ziehe ich den Stecker... einverstanden?
The second I don't like something, I'm pulling the plug-- agreed?
OpenSubtitles v2018

Er würde nicht wollen, dass ihr den Stecker zieht.
The last thing PJ would want is for me to let you pull the plug.
OpenSubtitles v2018

Sie will ihm den Stecker ziehen.
She wants to pull the plug.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Typen hier fertig sind, ziehe ich den Stecker.
They finish here, I'm pulling the plug.
OpenSubtitles v2018

Ich zitterte und rutschte vom Stecker ab.
My hand just jumped from the connectors.
OpenSubtitles v2018

Normalerweise hat man diese Kabel mit rotem, gelbem und weißem Stecker.
Normally, you have those wires with the red, the yellow and the white plug.
OpenSubtitles v2018

Einen Mann belästigen, wenn seinem Sohn der Stecker gezogen wird?
Harassing a man on the same day he's pulling the plug on his son?
OpenSubtitles v2018