Translation of "Staunen" in English
Über
solche
Zahlen
kann
man
nur
staunen.
Those
figures
surely
make
us
wonder.
Europarl v8
Für
mich
nimmt
Verstehen
das
Staunen
und
die
Freude
nicht
weg.
Understanding,
to
me,
does
not
remove
the
wonder
and
the
joy.
TED2013 v1.1
Und
alle
diese
Dinge
geben
mir
soviel
Freude
und
Spannung
und
Staunen.
And
all
of
these
things
to
me
give
such
joy
and
excitement
and
wonder.
TED2013 v1.1
Die
besten
Geschichten
lassen
uns
staunen.
The
best
stories
infuse
wonder.
TED2020 v1
Beim
Anblick
des
Geistes
wurde
sie
in
Staunen
versetzt.
She
was
amazed
at
the
sight
of
the
ghost.
Tatoeba v2021-03-10
Er
erfüllt
mich
mit
Staunen,
öffnet
mein
Herz.
It
fills
me
with
wonder,
and
it
opens
my
heart.
TED2020 v1
Von
schweren
Erdbeben
einmal
abgesehen,
sind
wir
vor
wirklichem
Staunen
geschützt.
With
the
exception
perhaps
of
a
massive
earthquake,
we're
protected
from
real
awe.
TED2020 v1
Millionen
werden
staunen
oder
sich
fürchten,
Millionen
werden
lachen
oder
weinen.
Millions
will
feel
awe
or
fear,
millions
will
laugh
and
millions
will
cry.
TED2020 v1
Du
kannst
es,
Aschenputtel,
du
kannst
es
und
du
wirst
staunen.
You
can
do
it,
Cinderella,
you
can
do
it,
and
you
will
be
amazed.
TED2020 v1
Sie
können
sich
unser
Staunen
vorstellen.
You
can
imagine
our
surprise.
TED2020 v1
Na,
hab
ich
dir
nicht
gesagt,
du
wirst
staunen,
Mädchen?
Didn't
I
say
you'd
be
amazed?
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
staunen,
wie
ich
rangehe.
You
will
be
amazed
I
wrestled
before.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
gleich
vor
Staunen
deinen
Schnabel
nicht
mehr
schließen.
Karl!
You're
going
to
drop
your
beak
in
surprise.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
verspreche
Ihnen,
Sie
werden
staunen.
And
I
promise
you,
it'll
be
a
wonder.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
plötzlich
erfüllt
von
Staunen
und
Wundern.
I
was
suddenly
filled
with
a
sense
of
wonder
and
awe.
OpenSubtitles v2018