Translation of "Staunen" in English

Über solche Zahlen kann man nur staunen.
Those figures surely make us wonder.
Europarl v8

Für mich nimmt Verstehen das Staunen und die Freude nicht weg.
Understanding, to me, does not remove the wonder and the joy.
TED2013 v1.1

Und alle diese Dinge geben mir soviel Freude und Spannung und Staunen.
And all of these things to me give such joy and excitement and wonder.
TED2013 v1.1

Die besten Geschichten lassen uns staunen.
The best stories infuse wonder.
TED2020 v1

Beim Anblick des Geistes wurde sie in Staunen versetzt.
She was amazed at the sight of the ghost.
Tatoeba v2021-03-10

Er erfüllt mich mit Staunen, öffnet mein Herz.
It fills me with wonder, and it opens my heart.
TED2020 v1

Von schweren Erdbeben einmal abgesehen, sind wir vor wirklichem Staunen geschützt.
With the exception perhaps of a massive earthquake, we're protected from real awe.
TED2020 v1

Millionen werden staunen oder sich fürchten, Millionen werden lachen oder weinen.
Millions will feel awe or fear, millions will laugh and millions will cry.
TED2020 v1

Du kannst es, Aschenputtel, du kannst es und du wirst staunen.
You can do it, Cinderella, you can do it, and you will be amazed.
TED2020 v1

Sie können sich unser Staunen vorstellen.
You can imagine our surprise.
TED2020 v1

Na, hab ich dir nicht gesagt, du wirst staunen, Mädchen?
Didn't I say you'd be amazed?
OpenSubtitles v2018

Sie werden staunen, wie ich rangehe.
You will be amazed I wrestled before.
OpenSubtitles v2018

Du kannst gleich vor Staunen deinen Schnabel nicht mehr schließen.
Karl! You're going to drop your beak in surprise.
OpenSubtitles v2018

Und ich verspreche Ihnen, Sie werden staunen.
And I promise you, it'll be a wonder.
OpenSubtitles v2018

Ich war plötzlich erfüllt von Staunen und Wundern.
I was suddenly filled with a sense of wonder and awe.
OpenSubtitles v2018