Translation of "Sonnabends" in English
Die
eben
vergangene
Nacht
war
gerade
die
eines
Sonnabends.
The
night
just
past
had
been
a
Saturday.
Books v1
Unsere
Reinigunskräfte
arbeiten
von
10.00
-
17.00
Uhr
-
Montags
bis
Sonnabends.
Cleaners
work
from
10
a.m.
to
5
p.m.
-
Monday
to
Saturday.
CCAligned v1
Die
Geschichte
des
Entstehens
pominalnoj
verhält
sich
zum
1380
des
Dmitrijewski
Sonnabends.
The
history
of
emergence
of
funeral
Dmitriyevsky
Saturday
belongs
to
1380.
ParaCrawl v7.1
Die
obigen
ein
Tag
dauernden
Lehrgänge
werden
sonnabends
durchgeführt.
The
above-mentioned
courses
will
take
place
on
Saturdays.
CCAligned v1
Auf
dem
Treffen
des
Sonnabends
rebe
betete
beim
Pult.
At
a
meeting
of
Saturday
of
the
Rebbe
prayed
at
a
lectern.
ParaCrawl v7.1
Es
war
der
Ausgang
des
Sonnabends.
There
was
an
end
of
Saturday.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeit
gebe
ich
bis
zu
den
Botschafter
des
Sonnabends.
I
give
time
till
later
Saturday.
ParaCrawl v7.1
Sonnabends,
sonntags
und
an
Feiertagen
bleibt
das
Büro
der
Schule
geschlossen.
The
school’s
office
is
closed
on
Saturday,
Sunday
and
public
holidays.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie,
dass
das
Restaurant
sonnabends
und
sonntags
geschlossen
bleibt.
Please
note
that
the
restaurant
is
closed
on
Saturdays
and
Sundays.
ParaCrawl v7.1
Der
Einkauf
von
Lebensmitteln
ist
Sonnabends
möglich,
Sonntags
sind
die
Geschäfte
geschlossen.
Buying
food
is
only
possible
on
Saturdays
not
on
Sundays.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeitszeit
betrug
12
Stunden
täglich,
auch
sonnabends
wurde
gearbeitet.
The
working
hours
were
12
hours
a
day,
including
Saturdays.
ParaCrawl v7.1
Ich
sollte
zu
den
Jungs
fahren...
die
sonnabends
immer
an
der
Tankstelle
rumlungern.
You
know,
I
should
hang
out
with
more
guys.
I
should
be
like
one
of
those
guys...
who
hangs
out
at
the
am/pm
or
the
Gas
'N
Sip
on
a
Saturday.
OpenSubtitles v2018
Das
Kapitel
2
1
Ersten
Wörter
Gebets,
das
beim
Treffen
des
Sonnabends
gesagt
wird.
Chapter
2
1
The
first
words
of
the
prayer
said
at
a
meeting
of
Saturday.
ParaCrawl v7.1
Sie
durfte
sonnabends
am
Sabbat
nicht
arbeiten,
und
ihre
Lehrzeit
wurde
deshalb
verlängert.
She
was
not
allowed
to
work
on
Saturdays
on
the
Sabbath
and
as
a
result
her
apprenticeship
period
was
extended.
ParaCrawl v7.1
Sie
durfte
sonnabends
–
am
Sabbat
–
nicht
arbeiten,
und
ihre
Lehrzeit
wurde
deshalb
verlängert.
She
was
not
allowed
to
work
on
Saturdays
–
on
the
Sabbath
–
and
as
a
result
her
apprenticeship
period
was
extended.
ParaCrawl v7.1
Die
Tageszeitungen
inserieren
sonnabends
und
sind
käuflich
am
Bahnhofskiosk
oder
in
Supermärkten
zu
erwerben.
The
daily
papers
advertise
on
Saturdays
and
can
be
purchased
at
newspaper
kiosks
or
in
the
supermarket.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Ausgang
des
Sonnabends
veranstaltete
der
Großvater
penje,
ssywaja
die
größten
Wirte
der
Stadt.
On
an
end
of
Saturday
the
grandfather
arranged
singing,
calling
the
biggest
owners
of
the
city.
ParaCrawl v7.1
Das
Heimatmuseum
Päinurme
kann
im
Sommer
dienstags,
mittwochs,
sonnabends
und
sonntags
besucht
werden.
During
the
summer,
you
can
visit
the
Päinurme
Local
Museum
on
Tuesdays
and
Wednesdays,
as
well
as
Saturdays
and
Sundays.
ParaCrawl v7.1
Meine
Mutter
durchwühlt
die
Wohnung
und
schenkt
alles
der
Nachbarin,
-
und
ich
muss
sonnabends
arbeiten!
While
my
mother
raids
my
apartment
and
gives
everything
I
have
to
my
new
neighbor,
now
I
got
to
work
on
a
Saturday.
OpenSubtitles v2018
Fernsehwerbung
wird
täglich
12
Stunden,
werktags
ab
Mittag,
sonnabends
und
sonntags
bereits
vormittags
gesendet,
und
zwar
begrenzt
auf
höchstens
6
Minuten
im
Durchschnitt
und
in
keinem
Fall
mehr
als
7
Minuten
pro
Stunde.
Television
advertising
is
broadcast
for
12
hours
a
day,
from
midday
on
weekdays
and
beginning
in
the
morning
on
Saturdays
and
Sundays,
for
a
maximum
of
six
minutes
on
average
and
in
any
event
no
more
than
seven
minutes
in
any
hour.
EUbookshop v2
Certipost,
der
Partner
für
IRISbox,
betreibt
ein
CallCenter,
das
an
Wochentagen
von
9.00
bis
21.00
Uhr
und
sonnabends
von
9.00
bis
17.00
Uhr
besetzt
ist.
Certipost,
the
partner
for
IRISbox,
has
a
"call
centre"
open
weekdays
from
9:00
to
21:00
and
Saturdays
from
9:00
to
17:00.
EUbookshop v2
Diese
stehen
Ihnen
an
den
festgesetzten
Tagen
und
zu
den
festgesetzten
Zeiten
zur
Verfügung
(gewöhnlich
bis
12
Uhr
sonnabends).
Doctors
are
available
at
fixed
hours
during
the
day
(normally
until
noon
on
Saturdays).
EUbookshop v2
Sollten
Sie
nachts
(von
20
Uhr
bis
8
Uhr
morgens),
sonnabends
nachmittags
oder
an
Feiertagen
eine
ärztliche
Behandlung
benötigen,
können
Sie
sich
unter
der
von
der
zuständigen
lokalen
Verwaltungsstelle
des
Gesundheitswesens
bekanntgegebenen
Telefonnummer
an
die
in
den
wichtigsten
Ortschaften
bestehenden
ärztlichen
Bereitschaftsdienste
(Guardia
medica
notturna
e
festiva)
wenden.
Should
you
need
medical
attendance
during
the
night
(between
8
p.m.
and
8
a.m.),
on
a
Saturday
afternoon,
or
during
a
bank
holiday,
you
may
contact
the
service
of
doctors
on
duty
(»Guardia
medica
notturna
e
festiva«)
which
exists
in
most
cities
and
major
towns;
the
local
health
unit
in
your
area
will
give
you
the
telephone
number
of
this
service.
EUbookshop v2
Im
letzten
vollen
Betriebsjahr
verkehrten
auf
der
Linie
von
Klingenberg-Colmnitz
nach
Mohorn
vier
Zugpaare,
im
selben
Jahr
waren
es
auf
der
Linie
nach
Frauenstein
ebenfalls
vier
Zugpaare,
wobei
einer
lediglich
sonnabends
verkehrte.
In
the
last
full
year
of
operation,
four
train
pairs
operated
on
the
line
from
Klingenberg-Colmnitz
to
Mohorn
and
in
the
same
year
there
were
also
four
train
pairs
on
the
Frauenstein
line,
one
of
which
only
ran
on
Saturdays.
WikiMatrix v1