Translation of "Selbstzweck" in English
Der
Binnenmarkt
ist
im
Übrigen
kein
Selbstzweck.
Besides,
the
single
market
is
not
an
end
in
itself.
Europarl v8
Wir
müssen
ihn
weiterentwickeln,
aber
das
ist
kein
Selbstzweck.
We
must
develop
it
further,
but
it
is
not
an
end
in
itself.
Europarl v8
Die
Wissenschaft
existiert
nicht
als
Selbstzweck.
Science
does
not
exist
as
an
end
in
itself.
Europarl v8
Diese
Einheitswährung
ist
von
großer
Bedeutung,
aber
natürlich
kein
Selbstzweck.
The
single
currency
is
extremely
important,
but
it
is
not,
of
course,
an
end
in
itself.
Europarl v8
Die
von
der
Kommission
vorgeschlagenen
Preissenkungen
sind
kein
Selbstzweck.
The
price
reductions
proposed
by
the
Commission
are
not
an
end
in
themselves.
Europarl v8
Abschließend,
Herr
Präsident,
Konvergenz
ist
kein
Selbstzweck.
Finally,
Mr
President,
convergence
is
not
an
aim
in
itself.
Europarl v8
Allerdings
ist
der
Zugang
zu
diesen
Fonds
kein
Selbstzweck.
However,
accessing
the
funds
is
not
an
end
in
itself.
Europarl v8
Sie
darf
aber
kein
Selbstzweck
sein.
But
this
is
not
an
aim
in
itself.
Europarl v8
Das
Forum
ist
eine
Möglichkeit,
aber
kein
Selbstzweck.
The
forum
is
a
means,
not
an
aim
in
itself.
Europarl v8
Die
Währung
ist
ja
kein
Selbstzweck.
The
single
currency
is
not
an
aim
in
itself.
Europarl v8
Sparsamkeit
beim
Haushalt
ist
also
kein
Selbstzweck.
So
austerity
is
not
an
end
in
itself.
Europarl v8
Gesetzgebung
ist
weder
auf
nationalem
noch
auf
europäischem
Niveau
Selbstzweck.
Legislation
is
not
an
end
in
itself,
neither
at
national
nor
European
level.
Europarl v8
Das
Geldausgeben
wird
zum
Selbstzweck
und
zum
Unterpfand
für
den
Erfolg
eines
Programms.
Spending
is
becoming
an
end
in
itself
and
the
measure
of
the
programme's
success.
Europarl v8
Der
Handel
ist
jedoch
kein
Selbstzweck.
But
trade
is
not
an
end
in
itself.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
Wettbewerb
ist
kein
Selbstzweck.
Commissioner,
competition
is
not
an
end
in
itself.
Europarl v8
Die
Wissenschaft
ist
ein
Mittel,
kein
Selbstzweck.
Science
is
a
means,
and
not
an
end.
Europarl v8
Doch
für
mich
ist
der
Euro
nur
eine
Etappe
und
kein
Selbstzweck.
But,
for
me,
it
is
only
a
stage
and
not
an
end
in
itself.
Europarl v8
Die
geplante
EU-Erweiterung
und
die
damit
zusammenhängenden
Heranführungsstrategien
sind
nämlich
kein
Selbstzweck.
The
planned
enlargement
of
the
EU,
and
the
pre-accession
strategies
that
go
with
it,
are
not
ends
in
themselves.
Europarl v8
Dieser
makroökonomische
Dialog
ist
kein
Selbstzweck.
The
macroeconomic
dialogue
is
not
an
end
in
itself.
Europarl v8
Bei
Leistungen
der
Daseinsvorsorge
kann
Wettbewerb
nicht
als
Selbstzweck
gerechtfertigt
werden.
Competition
cannot
be
justified
as
an
end
in
itself
where
public
services
are
concerned.
Europarl v8
Sehr
geehrte
Kollegen,
die
Forschung
allein
darf
im
Rahmenprogramm
nie
Selbstzweck
sein.
Ladies
and
gentlemen,
research
under
the
fifth
framework
programme
must
not
be
an
end
in
itself.
Europarl v8
Die
Harmonisierung
der
ergänzenden
zusätzlichen
Schutzmaßnahmen
darf
aber
genauso
wenig
zum
Selbstzweck
werden.
Harmonisation
of
these
forms
of
complementary
protection
must
not
of
course
be
an
end
in
itself
either.
Europarl v8
Die
Öffnung
der
Waren-
und
Kapitalmärkte
ist
jedoch
kein
Selbstzweck.
Opening
up
product
and
capital
markets
is
not
just
an
aim
in
itself.
Europarl v8
Für
uns
ist
der
Markt
nicht
Selbstzweck,
sondern
Mittel
zum
Zweck.
We
see
the
market
not
as
an
end
in
itself,
but
as
a
means
to
an
end.
Europarl v8
Eine
Stadt
–
so
der
Heilige
Vater
–
dürfe
nicht
Selbstzweck
sein.
The
Holy
Father
stated
that
a
city
cannot
be
an
end
in
itself.
Europarl v8
Niemand
von
uns
ist
der
Auffassung,
dass
politische
Parteien
Selbstzweck
sind.
Nobody
here
believes
that
political
parties
are
an
end
in
themselves.
Europarl v8
Ein
neuer
Vertrag
ist
kein
Selbstzweck.
A
new
Treaty
is
not
an
end
in
itself.
Europarl v8
Die
Institutionen
sind
jedoch
kein
Selbstzweck.
The
institutions,
however,
are
not
an
end
in
themselves.
Europarl v8