Translation of "Schadensersatzanspruch" in English
Die
nach
dieser
Verordnung
gewährte
Ausgleichsleistung
kann
auf
einen
solchen
Schadensersatzanspruch
angerechnet
werden.
The
compensation
granted
under
this
Regulation
may
be
deducted
from
such
compensation.
JRC-Acquis v3.0
Gemäß
Artikel
2
besteht
ein
Schadensersatzanspruch
in
folgenden
Fällen:
According
to
Article
2,
the
claims
may
cover
the
following
damages:
DGT v2019
Für
Forderungen
aus
deliktischem
Schadensersatzanspruch
beginnt
die
Verjährungsfrist
nach
Kenntnis
des
Täters.
Regarding
tortious
compensation
claims,
the
limitation
period
starts
from
the
point
in
time
of
acquiring
knowledge
of
the
offender.
WikiMatrix v1
Der
Fabrikant
hatte
einen
Schadensersatzanspruch
aus
Vertrag
sowie
aus
Delikt.
The
claim
was
brought
in
contract
and
in
tort.
WikiMatrix v1
Der
Schadensersatzanspruch
umfaßt
alle
vorhersehbaren
mittelbaren
Schäden,
einschließlich
der
Verdienstausfälle.
Compensation
can
cover
all
direct
and
indirect
loss
on
condition
that
it
was
foreseeable,
including
loss
of
profits.
EUbookshop v2
Artikel
12
legt
den
gesetzlichen
Schadensersatzanspruch
genau
fest.
Article
12
also
clearly
defines
legal
liability
for
damage
caused.
EUbookshop v2
Weitere
gesetzliche
Ansprüche
und
Rechte
des
Käufers
neben
dem
Schadensersatzanspruch
bleiben
unberührt.
Other
legal
claims
and
rights
of
the
Customer
that
go
beyond
the
claim
for
compensation
shall
remain
unaffected.
ParaCrawl v7.1
Der
Schadensersatzanspruch
ist
in
jedem
Fall
auf
das
negative
Interesse
beschränkt.
The
damage
claim
is
limited
in
every
case
to
the
negative
interest.
ParaCrawl v7.1
Die
Vertragsstrafe
wird
auf
einen
Schadensersatzanspruch
von
PHAG
angerechnet.
The
contractual
penalty
shall
be
offset
against
any
claim
for
damages
on
the
part
of
PHAG.
ParaCrawl v7.1
Ein
Schadensersatzanspruch
des
Kunden
wegen
verspäteter
Lieferung
ist
in
jedem
Fall
ausgeschlossen.
The
assertion
of
a
claim
for
compensation
by
the
customer
is
excluded
in
all
cases.
ParaCrawl v7.1
Ein
Minderungs-,
Erstattungs-
oder
Schadensersatzanspruch
ergibt
sich
hieraus
nicht.
A
diminution,
refund
or
claim
for
damages
does
not
derive
from
this.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Schadensersatzanspruch
verjährt
innerhalb
von
12
Monaten
nach
Zurverfügungstellung
der
Inhalte.
This
claim
for
damages
shall
lapse
within
12
months
after
provision
of
the
content.
ParaCrawl v7.1
Die
Vertragsstrafe
wird
als
Mindestschaden
auf
einen
etwaigen
weitergehenden
Schadensersatzanspruch
angerechnet.
Thecontractual
penalty
shall
be
credited
as
minimumdamages
towards
any
other
claim
for
damages.
ParaCrawl v7.1
Ein
Schadensersatzanspruch
bei
nicht
vollständigen
Sendungen
besteht
nicht.
A
claim
for
damages
for
non-full
broadcasts
do
not
exist.
ParaCrawl v7.1
Die
Vertragsstrafe
wird
auf
einen
etwaigen
Schadensersatzanspruch
von
MILEI
wegen
verspäteter
Lieferung
angerechnet.
The
contractual
penalty
shall
be
set
off
against
any
possible
damage
claim
of
MILEI
due
to
a
delay
in
delivery.
ParaCrawl v7.1
Der
Staat
NSW
erhält
eine
$108,000,000,000
Schadensersatzanspruch
für
ihre
Mühen.
The
State
of
NSW
will
get
a
$108,000,000,000
compensation
claim
for
their
troubles.
ParaCrawl v7.1
Ein
Schadensersatzanspruch
des
Kunden
ist
in
diesen
Fällen
ausgeschlossen.
A
claim
for
damages
from
the
customer
is
excluded
in
these
cases.
ParaCrawl v7.1
Die
vorgenannte
Schadenspauschale
wird
auf
einen
weitergehenden
etwaigen
Schadensersatzanspruch
vollständig
angerechnet.
The
above
lump-sum
damages
shall
be
set
off
in
full
against
any
further
damage
claim.
ParaCrawl v7.1
In
Fällen
leichter
Fahrlässigkeit
ist
der
Schadensersatzanspruch
entsprechend
dem
vorstehenden
Absatz
begrenzt.
In
cases
of
minor
negligence,
claims
for
compensation
shall
be
limited
in
accordance
with
the
previous
subparagraph.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
berechtigt,
einen
weitergehenden
Schadensersatzanspruch
geltend
zu
machen.
We
are
entitled
to
claim
further
compensation
for
damages.
ParaCrawl v7.1
Der
Schadensersatzanspruch
ist
jedoch
begrenzt
auf
den
vertragstypischen,
vorhersehbaren
Schaden.
A
compensation
claim
for
damages
shall
however
be
limited
to
foreseeable
damages
typical
for
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
dann
einen
Schadensersatzanspruch
bei
dem
Verursacher
stellen.
Kniffka
Philatelie
will
then
put
a
claim
for
indemnity
against
the
responsable.
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
wird
der
Schadensersatzanspruch
auf
den
vorhersehbaren,
vertragstypischen
Schaden
begrenzt.
In
addition,
the
claim
to
the
predictable,
contract
damages.
ParaCrawl v7.1
Macht
sie
das
nicht,
gilt
automatisch
der
Schadensersatzanspruch
des
Fluggastes.
Failing
to
do
so
automatically
entitles
air
passengers
to
compensation.
ParaCrawl v7.1
Ein
Schadensersatzanspruch
des
Auftraggebers
für
diesen
Fall
ist
ausgeschlossen.
The
client
is
not
entitled
to
claim
for
damages
in
this
case.
ParaCrawl v7.1
Diese
Art
von
Bruch
zählt
nicht
als
zufällige
Schadensersatzanspruch.
This
type
of
breakage
does
not
count
as
an
accidental
damage
claim.
ParaCrawl v7.1
Ein
Schadensersatzanspruch
des
Käufers
wird
für
diesen
Fall
ausgeschlossen.
A
claim
for
damages
by
the
purchaser
is
excluded
for
this
case.
ParaCrawl v7.1
Für
einen
solchen
Schadensersatzanspruch
bedarf
es
somit
keiner
Vertragsbeziehung
zwischen
den
beiden
Parteien.
Such
a
damage
claim
hence
does
not
require
any
contractual
relationship
between
the
two
parties.
ParaCrawl v7.1
Wird
der
Anstrich
nicht
vollständig
beseitigt
besteht
ein
Schadensersatzanspruch
des
Vermieters.
If
the
paint
does
not
fully
eliminated,
there
is
a
claim
for
damages
by
the
lessor.
ParaCrawl v7.1