Translation of "Relais" in English

Diese erlaubt Anonymität durch Routing des Datenverkehrs durch eine Vielzahl von verschlüsselten Relais.
This allows anonymity by routing traffic through a series of encrypted relays.
Wikipedia v1.0

Wie viele Relais gibt es in meinem Land?
How many relays will there be in my country?
TildeMODEL v2018

Welche Vorteile haben die Relais für mich?
What can the relays do for me?
TildeMODEL v2018

Träger dieser Relais sind in der Regel Handelskammern oder Kommunalbehörden.
The relays are typically chamber of commerce or local authorities.
TildeMODEL v2018

Wie viel Geld erhielt mein Mitgliedstaat für die neuen Relais?
How much money was allocated to my member state for the new relays?
TildeMODEL v2018

Prüfen Sie alle Relais, die Sie haben.
I want you to check every relay you've got.
OpenSubtitles v2018

Sie ist ein menschliches Hirn, das durch blitzschnelle Relais beschleunigt ist.
It is a human mind amplified by the instantaneous relays possible in a computer.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist eines der Relais kaputt.
I don't know. Maybe one of the relays failed.
OpenSubtitles v2018

Das Relais habt ihr sowieso repariert.
You fixed the relay anyway.
OpenSubtitles v2018

Gehen Sie zur Kontrolltafel und sagen Sie mir, welche Relais überlastet sind.
I need you to get to that engine control panel and tell me which relays are in overload position.
OpenSubtitles v2018

Ok, die Relais sind intakt.
Okay, the relays are intact.
OpenSubtitles v2018

Fitz benutzt das Relais vom Jumpjet als Stromquelle.
Fitz is using the Jumpjet's relay to power it.
OpenSubtitles v2018

Okay, das Relais ist rot, die Erdung weiß.
Okay, red is the relay and white is the ground.
OpenSubtitles v2018

Wir brauchen außerdem noch den anderen Reparatur Roboter, sowie die Schildemitter Relais.
We also have to get our hands on the other repair robot, and shield emitter relays.
OpenSubtitles v2018

An dem hängt jetzt ein digitales Relais, gekoppelt an eine Handynummer.
It now contains a digital relay linked to a cell number.
OpenSubtitles v2018

Ich kann kein einziges Relais aktivieren.
I can't get a single relay back on-line.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube schon, aber die Relais wurden schwer beschädigt.
I think so, but the EPS relays have taken heavy damage.
OpenSubtitles v2018

Ich stahl das Shuttle meines Vaters und überhitzte die Relais.
I took my father's shuttle out for a joyride and proceeded to fry all the relays.
OpenSubtitles v2018

Neurale Relais werden in zehn Sekunden versagen.
Her neural relays are going to destabilize in ten seconds, nine...
OpenSubtitles v2018