Translation of "Relais" in English
Diese
erlaubt
Anonymität
durch
Routing
des
Datenverkehrs
durch
eine
Vielzahl
von
verschlüsselten
Relais.
This
allows
anonymity
by
routing
traffic
through
a
series
of
encrypted
relays.
Wikipedia v1.0
Wie
viele
Relais
gibt
es
in
meinem
Land?
How
many
relays
will
there
be
in
my
country?
TildeMODEL v2018
Welche
Vorteile
haben
die
Relais
für
mich?
What
can
the
relays
do
for
me?
TildeMODEL v2018
Träger
dieser
Relais
sind
in
der
Regel
Handelskammern
oder
Kommunalbehörden.
The
relays
are
typically
chamber
of
commerce
or
local
authorities.
TildeMODEL v2018
Wie
viel
Geld
erhielt
mein
Mitgliedstaat
für
die
neuen
Relais?
How
much
money
was
allocated
to
my
member
state
for
the
new
relays?
TildeMODEL v2018
Prüfen
Sie
alle
Relais,
die
Sie
haben.
I
want
you
to
check
every
relay
you've
got.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
ein
menschliches
Hirn,
das
durch
blitzschnelle
Relais
beschleunigt
ist.
It
is
a
human
mind
amplified
by
the
instantaneous
relays
possible
in
a
computer.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
eines
der
Relais
kaputt.
I
don't
know.
Maybe
one
of
the
relays
failed.
OpenSubtitles v2018
Das
Relais
habt
ihr
sowieso
repariert.
You
fixed
the
relay
anyway.
OpenSubtitles v2018
Gehen
Sie
zur
Kontrolltafel
und
sagen
Sie
mir,
welche
Relais
überlastet
sind.
I
need
you
to
get
to
that
engine
control
panel
and
tell
me
which
relays
are
in
overload
position.
OpenSubtitles v2018
Ok,
die
Relais
sind
intakt.
Okay,
the
relays
are
intact.
OpenSubtitles v2018
Fitz
benutzt
das
Relais
vom
Jumpjet
als
Stromquelle.
Fitz
is
using
the
Jumpjet's
relay
to
power
it.
OpenSubtitles v2018
Okay,
das
Relais
ist
rot,
die
Erdung
weiß.
Okay,
red
is
the
relay
and
white
is
the
ground.
OpenSubtitles v2018
Wir
brauchen
außerdem
noch
den
anderen
Reparatur
Roboter,
sowie
die
Schildemitter
Relais.
We
also
have
to
get
our
hands
on
the
other
repair
robot,
and
shield
emitter
relays.
OpenSubtitles v2018
An
dem
hängt
jetzt
ein
digitales
Relais,
gekoppelt
an
eine
Handynummer.
It
now
contains
a
digital
relay
linked
to
a
cell
number.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
kein
einziges
Relais
aktivieren.
I
can't
get
a
single
relay
back
on-line.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
schon,
aber
die
Relais
wurden
schwer
beschädigt.
I
think
so,
but
the
EPS
relays
have
taken
heavy
damage.
OpenSubtitles v2018
Ich
stahl
das
Shuttle
meines
Vaters
und
überhitzte
die
Relais.
I
took
my
father's
shuttle
out
for
a
joyride
and
proceeded
to
fry
all
the
relays.
OpenSubtitles v2018
Neurale
Relais
werden
in
zehn
Sekunden
versagen.
Her
neural
relays
are
going
to
destabilize
in
ten
seconds,
nine...
OpenSubtitles v2018