Translation of "Regierungschefs der europäischen union" in English

Die Regierungschefs der Europäischen Union sind alle ihrerseits Parlamentarierinnen und Parlamentarier.
The Heads of Government of the European Union are all parliamentarians.
Europarl v8

Wir sollten den persönlichen Einsatz aller Staats- und Regierungschefs der Europäischen Union fordern.
We should call for a personal commitment from all European Union leaders.
Europarl v8

Den Staats- und Regierungschefs der Europäischen Union wurde erklärt, dies sei vorgesehen.
European leaders have been told that will happen.
Europarl v8

Heute kommen die Staats- und Regierungschefs der Europäischen Union in Brüssel zusammen.
Today the leaders of the EU's nations will meet in Brussels to discuss the situation.
TildeMODEL v2018

Die Staats- und Regierungschefs der Europäischen Union haben sich für diesen Namen entschieden.
Euro was preferred to any other name by the EU's Heads of State or Government.
EUbookshop v2

Der Kommissionspräsident wird von den Regierungschefs der Europäischen Union einvernehmlich benannt.
The President of the Commission is chosen by the heads of government of the European Union by consensus.
EUbookshop v2

Die Regierungschefs der Europäischen Union versammeln sich zum Gipfel in Essen.
The European Union Heads of State met for a summit in Essen.
ParaCrawl v7.1

Die Billigung durch alle Staats- und Regierungschefs der Europäischen Union ist ein großer Erfolg.
The endorsement by all Heads of State and Government is a major achievement.
Europarl v8

Darin steckt die Frage, machen diese Hausaufgaben auch die Staats- und Regierungschefs der Europäischen Union?
The question is whether the Heads of State and Government of the European Union have been doing their homework too.
Europarl v8

Über das weitere Vorgehen werden die Staats- und Regierungschefs der Mitgliedstaaten der Europäischen Union entscheiden.
The Heads of State or of Government of the Member States of the European Union will decide what further steps are to be taken.
TildeMODEL v2018

Im Europäischen Rat kommen die Staats- oder Regierungschefs der Europäischen Union sowie der Kommissionspräsident zusammen.
The acts of the Council can take the form of regulations, directives, decisions, common actions or common positions, recommendations or opinions.
EUbookshop v2

Regierungschefs der Europäischen Union kam Jelzin auf einen möglichen Beitritt seines Landes zur Gemeinschaft zu sprechen.
During dinner with the EU Heads of State or Government, Mr Yeltsin raised the possibility of his country's eventual membership of the EU.
EUbookshop v2

Mit diesem Verfahren haben die Regierungschefs dem Bild der Europäischen Union bei unseren Bürgern erheblich geschadet.
Thanks to this procedure the government leaders have seriously harmed the public image of the European Union.
EUbookshop v2

Gegenwärtig treten im Europäischen Rat die Staats- oder Regierungschefs der Mitgliedstaaten der Europäischen Union regelmäßig zusammen.
Economic and Monetary Union (EMU) is the process of harmonising the economic and monetary policies of the Member States of the Union, notably with the introduction of a single currency, the euro.
EUbookshop v2

Die Staats- und Regierungschefs der Europäischen Union haben im Frühjahr eine ambitionierte Klimaschutz- und Energiepolitik beschlossen.
This spring, the Heads of State and Government of the European Union agreed on an ambitious climate protection and energy policy.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des Treffens des Europäischen Rates vom 25. und 26. März 2010 legten die Staats- und Regierungschefs der Europäischen Union eine Erhöhung der Energieeffizienz von 20 % bis 2020 als gemeinsames Ziel fest.
As part of the European Council meeting held on 25 and 26 March 2010, European Union leaders set a common target of a 20% increase in energy efficiency by 2020.
Europarl v8

Die Verhandlungen waren sechs Jahre lang festgefahren und es ist klar, dass sie auch mit der Unterstützung des Parlaments im Rahmen des Gipfeltreffens der Staats- und Regierungschefs der Europäischen Union, Lateinamerika und der Karibik wiederaufgenommen wurden.
Negotiations have been deadlocked for six years, and it is clear that they have been reopened within the framework of the Summit of Heads of State and Government of the European Union, Latin America and the Caribbean, with the support also of Parliament.
Europarl v8

Dann werden sich die Staats- und Regierungschefs der Europäischen Union in einem vierteljährlichen Turnus mit dieser Frage befassen, also im Oktober und im Dezember, und das gibt den notwendigen Druck, damit die Dinge auf der Ebene der Verhandlungen der Außenminister und der Beauftragten politisch angefaßt werden und man sich nicht nur in technischen Einzelheiten verliert.
Then the heads of the state and government of the European Union will discuss this question at quarterly intervals, i.e., in October and in December, which will produce the necessary pressure for tackling matters politically at the level of talks between the foreign ministers and the representatives, instead of merely becoming absorbed in technical details.
Europarl v8

Nach welchen Modalitäten soll das Europäische Parlament angesichts dessen nach den Vorstellungen des amtierenden Ratsvorsitzes am bevorstehenden Gipfeltreffen der Staats- und Regierungschefs der Europäischen Union und der Länder Lateinamerikas und des Karibischen Raumes im Juni in Rio de Janeiro beteiligt werden?
Bearing the above points in mind, what arrangements has the Council Presidency-in-Office made to enable Parliament to take part in the forthcoming Summit of Heads of State or Government of the European Union and the countries of Latin America and the Caribbean, due to be held in Rio de Janeiro in June of this year?
Europarl v8

Herr Präsident Prodi, Sie wurden vom Europäischen Rat zur selben Zeit für die Wahl zum Kommissionspräsidenten nominiert, als die NATO im Auftrag des Präsidenten der Vereinigten Staaten, aber auch vieler Regierungschefs der Europäischen Union, also Ihrer Wähler, ihre Angriffe auf Jugoslawien durchführte.
Mr Prodi, you were nominated by the European Council within hours of NATO attacking Yugoslavia on the instructions of not only the United States President but also many EU heads of government - your electorate.
Europarl v8

Wie Sie wissen, hat vor wenigen Tagen in Tampere eine außerordentliche Ratstagung der Staats­ und Regierungschefs der Europäischen Union stattgefunden, auf der eine Reihe von sehr konsequenten Maßnahmen auf diesem Gebiet beschlossen worden sind.
As you know, a few days ago in Tampere, an extraordinary Council of the Heads of State and Government of the European Union met and decided upon a number of extremely strong measures in this area.
Europarl v8

Frau Präsidentin, meine Damen und Herren Abgeordnete, in wenigen Tagen werden die Staats- und Regierungschefs der Europäischen Union in Helsinki zusammenkommen, um eine sehr umfassende Tagesordnung zu behandeln.
Madam President, ladies and gentlemen, the European Union' s Heads of State and Government will shortly be gathering in Helsinki with a very busy agenda in front of them.
Europarl v8

Die Kommission ist der Ansicht, daß die Charta, die den Staats­ und Regierungschefs der Europäischen Union vorgelegt wird, mit einem echten zusätzlichen Nutzen verbunden sein muß und der beste Weg, dies zu erreichen, ist, sich auf die Grundrechte der Bürger zu konzentrieren, die sich aus der Union selbst ergeben.
In the Commission's view, the Charter to be presented to the Heads of State and Government must carry real added value and the best way to achieve this is to focus on the fundamental rights arising from the Union itself.
Europarl v8

Ihre Regierungspartei ist ein Mitglied der Europäischen Volkspartei. Die Europäische Volkspartei stellt den überwiegenden Anteil der Regierungschefs in der Europäischen Union.
Your governing party is a member of the European People's Party, whose member parties provide the vast majority of the heads of government in the European Union.
Europarl v8

Die endgültige Entscheidung über den Teilnehmerkreis fällt dann am Nachmittag des gleichen Tages auf der Tagung der Staats- und Regierungschefs der Europäischen Union.
The final decision on the group of participants will then be taken in the afternoon of the same day at the meeting of the Heads of State and of Government of the European Union.
Europarl v8

Die mächtigsten Regierungschefs der Europäischen Union haben wohl vor, die Kommission und insbesondere den Wettbewerbskommissar, der seine Aufgabe sehr ernst nimmt, in ihren Kompetenzen zu beschneiden.
The most powerful Heads of State or Government in the European Union probably intend to cut back the powers of the Commission and, in particular, the Commissioner responsible for competition, who takes his job very seriously.
Europarl v8

Sehen Sie sich ein Foto der Regierungschefs der Europäischen Union an, und vergleichen Sie die Anzahl der Männer und Frauen - es ist wirklich nicht zu akzeptieren.
You only have to look at a photograph of the Heads of States of the European Union and compare the number of men and of women - it is just not acceptable.
Europarl v8

Das Parlament war auf allen formellen und informellen Gipfeltreffen der Staats- und Regierungschefs der Europäischen Union vertreten und hat sich auch an den Sitzungen der Konferenzen auf Ministerebene von San José und der Rio-Gruppe beteiligt.
It has regularly attended both formal and informal summits of Union Heads of State or Government and meetings of the San José and Rio Group Ministerial Conferences.
Europarl v8

Ich schließe mich dem in der Erklärung der Staats- und Regierungschefs der Europäischen Union geäußerten tiefen Bedauern über die noch nicht erfolgte Ratifizierung des Vertrags über einen umfassenden Atomteststopp durch den amerikanischen Senat an.
I fully agree with the statement issued by the EU leaders when they expressed their deep regret at the failure of the American Senate to ratify the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty.
Europarl v8