Translation of "Rechtsakt" in English
Dieser
Rechtsakt
muss
schnellstmöglich
in
Kraft
treten.
This
legal
act
must
come
into
force
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Damit
ist
dieser
Rechtsakt
schon
hinsichtlich
seines
Zustandekommens
mit
einem
schwerwiegenden
Makel
behaftet.
This
Act
was
therefore
already
seriously
flawed
by
the
way
in
which
it
came
into
being.
Europarl v8
Folgender
Rechtsakt
der
Gemeinschaft
ist
Gegenstand
dieses
Artikels:
The
following
Community
act
is
the
object
of
this
Article:
DGT v2019
Die
Vertragsparteien
nehmen
folgenden
Rechtsakt
zur
Kenntnis:
The
Contracting
Parties
shall
take
note
of
the
content
of
the
following
act:
DGT v2019
Der
Rechtsakt
des
Rates
zur
Einrichtung
des
Zollinformationssystems
verstößt
gegen
Unionsrecht.
The
Council
Act
setting
up
the
Customs
Information
System
contravenes
Community
law.
Europarl v8
Dieser
Rechtsakt
gilt
auch
für
Island.“
This
act
applies
also
to
Iceland.’;
DGT v2019
Dieser
Rechtsakt
gilt
nicht
für
Island.
This
act
shall
not
apply
to
Iceland.
DGT v2019
Dieser
Rechtsakt
gilt
nicht
für
Island.“
This
act
shall
not
apply
to
Iceland.’;
DGT v2019
Der
Rechtsakt
gilt
nicht
für
Liechtenstein.“
The
act
shall
not
apply
to
Liechtenstein.’
DGT v2019
Die
EFTA-Staaten
beteiligen
sich
an
der
in
folgendem
Rechtsakt
der
EU
vorgesehenen
Zusammenarbeit:
The
EFTA
States
shall
participate
in
the
cooperation
provided
for
in
the
following
EU
act:
DGT v2019
Heute
haben
sich
fast
alle
Mitgliedstaaten
dazu
entschlossen,
einen
horizontalen
Rechtsakt
anzunehmen.
Today,
almost
all
the
Member
States
have
opted
to
adopt
a
horizontal
legislative
act.
Europarl v8
Folgender
Rechtsakt
ist
Gegenstand
dieses
Artikels:
The
following
act
is
the
object
of
this
Article:
DGT v2019
Der
Rechtsakt
gilt
in
mehreren
anderen
Mitgliedstaaten
nur
teilweise.
The
act
functions
only
partially
in
several
other
Member
States.
Europarl v8
Wir
reden
hier
von
einem
sehr
schwachen
Rechtsakt.
This
is
a
very
low-key
text
from
the
legislative
point
of
view.
Europarl v8
Dieser
Rechtsakt
gilt
auch
für
Island.
This
act
applies
also
to
Iceland.
DGT v2019
Ein
derzeit
in
Anhang
A
aufgelisteter
Rechtsakt
sollte
gestrichen
werden.
One
act
currently
included
in
Annex
A
should
be
removed
from
that
Annex.
DGT v2019
Der
Rechtsakt
wurde
im
vergangenen
Jahr
verabschiedet.
The
legislation
was
adopted
last
year.
Europarl v8
Dieser
Rechtsakt
ist
für
eine
derartige
Unterlassung
viel
zu
wichtig.
It
is
far
too
important
a
piece
of
legislation
for
it
not
to
have
done
this
work.
Europarl v8
Dies
ist
ein
ausgewogener
Rechtsakt,
den
ich
gern
unterstütze.
This
is
a
balanced
piece
of
legislation
and
one
which
I
feel
happy
to
support.
Europarl v8