Translation of "Rechenschaft ablegen" in English
Wir
sollten
nichts
tun,
für
das
wir
keine
Rechenschaft
ablegen
können.
We
should
not
be
doing
things
for
which
we
cannot
account.
Europarl v8
Wir
werden
für
unsere
Entscheidungen
vor
unseren
Mitbürgerinnen
und
Mitbürgern
Rechenschaft
ablegen
müssen.
We
shall
have
to
account
for
our
decision
to
our
fellow
citizens.
Europarl v8
Keine
Regierung
darf
vergessen,
dass
wir
der
Weltöffentlichkeit
gegenüber
Rechenschaft
ablegen
müssen.
Neither
government
must
forget
that
we
are
accountable
to
the
court
of
world
public
opinion.
Europarl v8
Er
musste
für
sein
Versagen
Rechenschaft
ablegen.
He
was
asked
to
account
for
his
failure.
Tatoeba v2021-03-10
Vor
allem
müssen
die
Schiedsrichter
für
ihre
Entscheidungen
Rechenschaft
ablegen.
Above
all,
referees
must
be
accountable
for
their
decisions.
News-Commentary v14
Die
Kommission
muß
stets
über
ihre
Tätigkeit
Rechenschaft
ablegen.
The
Commission
is
always
accountable
for
its
actions.
TildeMODEL v2018
Einrichtungen,
die
dem
Seimas
[Parlament]
gegenüber
Rechenschaft
ablegen
müssen:
Institutions
accountable
to
the
Seimas
[Parliament]:
TildeMODEL v2018
Institutionen,
die
der
Seimas
[Parlament]
gegenüber
Rechenschaft
ablegen
müssen:
Institutions
accountable
to
the
Seimas
[Parliament]:
DGT v2019
Und
Sie
beherrschen
alles
und
müssen
keinem
Rechenschaft
ablegen.
You
run
everything
and
you
don't
answer
to
nobody.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
mir
gegenüber
Rechenschaft
ablegen.
You
answer
to
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
ständig
irgendjemand
Rechenschaft
ablegen,
und
das
macht
mich
fertig.
Look,
everywhere
in
my
life,
I
have
to
answer
to
someone,
and
it
eats
away
at
me.
OpenSubtitles v2018
Nicht
mir
müsst
Ihr
Rechenschaft
ablegen.
It
is
not
me
you
must
answer
to.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
über
jeden
Penny
Rechenschaft
ablegen.
I
can
account
for
every
single
penny,
if
I
have
to.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
ihm
gegenüber
Rechenschaft
ablegen.
He's
the
guy
we
have
to
answer
to.
OpenSubtitles v2018
Ihm
gefällt
nicht,
Mr.
Thompson
Rechenschaft
ablegen
zu
müssen.
He
doesn't
seem
pleased
to
have
to
answer
to
Mr.
Thompson.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
derjenige,
der
Berlin
gegenüber
Rechenschaft
ablegen
muss.
I'm
the
one
who
is
accountable
to
Berlin.
OpenSubtitles v2018
In
dieser
Welt
muss
ich
dir
keine
Rechenschaft
ablegen.
In
this
world,
I
don't
have
to
answer
to
you.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
es
brichst,
musst
du
mir
gegenüber
Rechenschaft
ablegen.
If
you
break
it,
you
have
to
answer
to
me.
OpenSubtitles v2018
Deswegen
müssen
wir
uns
in
allem,
was
wir
tun,
Rechenschaft
ablegen.
That
is
why
we
must
account
for
everything
we
do...
and
chasten
ourselves.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
diejenige,
die
dem
Klienten
Rechenschaft
ablegen
muss.
I'm
the
one
who
has
to
answer
to
the
client.
OpenSubtitles v2018
Können
Sie
Rechenschaft
darüber
ablegen,
wo
Sie
am
13.
waren?
Can
you
account
for
where
you
were
on
the
13th,
Lupe?
OpenSubtitles v2018