Translation of "Rückruf" in English
Sie
führen
erforderlichenfalls
ein
System
zum
schnellen
Rückruf
von
Erzeugnissen
im
Verteilungsnetzwerk
ein.
They
shall
put
in
place,
where
this
proves
necessary,
a
system
for
the
prompt
recall
of
products
in
the
distribution
network.
DGT v2019
Der
Rückruf
gefährlicher
chinesischer
Spielzeugimporte
kann
nur
der
letzte
Ausweg
sein.
Recalling
dangerous
Chinese
toy
imports
can
only
be
the
last
resort.
Europarl v8
Er
sagte,
das
Parlament
solle
die
Möglichkeit
zum
Rückruf
von
Durchführungsmaßnahmen
haben.
He
thought
Parliament
should
have
the
possibility
of
calling
back
implementing
measures.
Europarl v8
Die
deutschen
Behörden
haben
beim
Aufspüren
und
Rückruf
verunreinigter
Produkte
gute
Fortschritte
erzielt.
The
German
authorities
made
good
progress
in
tracing
and
recalling
potentially
contaminated
products.
Europarl v8
Der
Rückruf
wird
als
letztes
Mittel
eingesetzt.
Recall
shall
take
place
as
a
last
resort.
JRC-Acquis v3.0
In
einem
Fall
wurde
daraufhin
ein
Rückruf
für
eine
Charge
des
Produkts
ausgesprochen.
In
one
case,
this
resulted
in
the
recall
of
a
batch
of
the
product.
ELRC_2682 v1
Es
folgte
ein
umfangreicher
Rückruf
von
chinesischer
Milch
und
Sanlu
ging
pleite.
A
massive
recall
of
Chinese
milk
ensued,
and
the
Sanlu
Dairy
Group
collapsed.
News-Commentary v14
Keines
der
Unternehmen
beschrieb
die
Unternehmungen
als
Rückruf.
None
of
the
companies
described
the
moves
as
recalls.
WMT-News v2019
Der
Hersteller
legt
Verfahren
für
den
Rückruf
von
Wirkstoffen
vom
Markt
fest.
The
manufacturer
shall
establish
procedures
for
the
recall
of
active
substances
from
the
market.
DGT v2019
Dies
ermöglicht
insbesondere
effizientere
Maßnahmen
beim
Rückruf
oder
bei
der
Rücknahme
von
Produkten.
This
will,
in
particular,
allow
a
more
efficient
action
in
case
of
recall
or
withdrawal
of
products.
DGT v2019
Einige
Drittstaaten
haben
das
Problem
durch
Rückruf
der
Produkte
angegangen.
Some
third
countries
have
addressed
the
problem
in
issuing
product
recalls.
TildeMODEL v2018
Produkte
müssen
rückverfolgbar
sein,
damit
jederzeit
ein
Rückruf
möglich
ist.
Products
need
to
be
traceable
to
allow
recall
at
any
given
moment.
TildeMODEL v2018
Weitere
Informationen
zu
diesem
Rückruf
finden
Sie
unter
.
For
more
information
of
this
recall,
please
visit
TildeMODEL v2018
Nähere
Informationen
zu
diesem
Rückruf
finden
sie
unter
.
For
more
information
of
this
recall,
please
visit
TildeMODEL v2018
Unter
Umständen
können
Firmen
sogar
gezwungen
werden,
einen
Rückruf
zu
veranlassen.
If
necessary,
companies
can
be
required
to
organise
a
product
recall.
TildeMODEL v2018
Hey,
danke
für
den
Rückruf.
Hey,
buddy.
Thanks
for
the
call
back.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
warte
ich
auf
den
Rückruf
eines
Telefonexperten.
Plus
I'm
waiting
to
hear
back
from
a
friend
who
knows
the
phone
game
better
than
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
Schluss
machen,
ich
habe
einen
Rückruf.
Mom,
I've
got
to
go,
it's
a
guy
I
was
trying
to
call.
I
will
call
you
back.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
sogar
einfacher,
auf
Grace
Kellys
Rückruf
zu
warten.
I've
got
a
better
chance
of
collect
calling
Grace
Kelly.
OpenSubtitles v2018
Ich
rief
die
Produzenten
an
und
warte
auf
Rückruf.
I've
called
producers.
I'm
waiting
to
hear
back.
OpenSubtitles v2018
Hi,
danke
für
den
Rückruf.
Hi,
thanks
for
calling
me
back.
OpenSubtitles v2018
Ich
warte
auf
den
Rückruf
des
Justizministers.
I'm
waiting
on
the
attorney
general
to
call
back.
OpenSubtitles v2018
Sie
lassen
ihn
reden
und
warten
auf
unseren
Rückruf,
klar?
So,
let
him
talk
and
wait
for
our
call,
OK?
OpenSubtitles v2018
Seitdem
wartest
du
auf
den
Rückruf,
oder
was?
You've
been
waiting
for
a
call-back
ever
since?
OpenSubtitles v2018
Aber
ein
Rückruf
der
Geräte
wird
dringend
empfohlen,
denn...
But
a
recall
of
the
product
is
highly
recommended,
be...
OpenSubtitles v2018