Translation of "Auf rückruf" in English

Außerdem warte ich auf den Rückruf eines Telefonexperten.
Plus I'm waiting to hear back from a friend who knows the phone game better than me.
OpenSubtitles v2018

Es wäre sogar einfacher, auf Grace Kellys Rückruf zu warten.
I've got a better chance of collect calling Grace Kelly.
OpenSubtitles v2018

Ich rief die Produzenten an und warte auf Rückruf.
I've called producers. I'm waiting to hear back.
OpenSubtitles v2018

Ich warte auf den Rückruf des Justizministers.
I'm waiting on the attorney general to call back.
OpenSubtitles v2018

Sie lassen ihn reden und warten auf unseren Rückruf, klar?
So, let him talk and wait for our call, OK?
OpenSubtitles v2018

Seitdem wartest du auf den Rückruf, oder was?
You've been waiting for a call-back ever since?
OpenSubtitles v2018

Ich warte immer noch auf ihren Rückruf.
I'm still waiting for her to call me.
OpenSubtitles v2018

Ich warte nur noch auf einen Rückruf.
I'm just waiting on a callback.
OpenSubtitles v2018

Wir warten auf den Rückruf des Anbieters.
The carrier got our request. I'm just waiting for them to call back.
OpenSubtitles v2018

Wir warten noch auf den Rückruf.
We're waiting to hear. I bet you were great.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht sollte ich nicht auf den Rückruf zu gehen.
Maybe I shouldn't go on the callback.
OpenSubtitles v2018

Dann legte ich auf und wartete auf den Rückruf.
I'd hang up and wait for him to call me back.
OpenSubtitles v2018

Ich warte auf einen Rückruf von Claire.
I've got a call in to Claire.
OpenSubtitles v2018

Kannst du nicht auf einen Rückruf warten?
Can't you wait for a callback?
OpenSubtitles v2018

Und ich warte noch auf den Rückruf von Graydon.
Nice! And i'm still waiting for a call back from graydon.
OpenSubtitles v2018

Ich sitze hier sprungbereit und warte auf Rückruf.
I'm sitting here having my lunch... waiting for a call back, OK?
OpenSubtitles v2018

Sie können eine Anfrage für einen Rückruf auf der Website des Unternehmens hinterlassen:
You can leave a request for a call back on the company's website:
ParaCrawl v7.1

Die Golfpresse konzentriert sich auf den Rückruf der Beobachter und der Botschafter.
For its part, the Gulf press focuses on the recall of the ambassadors and observers.
ParaCrawl v7.1

Warum sehe ich die Meldung "Warte auf den Rückruf von Instagram"
Why do I see “Waiting for Instagram callback” message
CCAligned v1

Ein Rückruf auf das 'target'-Feld schließt und öffnet syslog().
A callback on the 'target' field closes and reopens syslog().
ParaCrawl v7.1

Sony noch verschieben Fersen auf DRM Rückruf »
Sony still dragging heels on DRM recall »
ParaCrawl v7.1

Dies würde sich auf den Rückruf, die Behandlung und die etwaige Vernichtung von Erzeugnissen beschränken.
This would be restricted to the withdrawal, treatment and possible destruction of products.
Europarl v8

Ich werde morgen da sein, ich warte nur auf einen Rückruf von John Mayer.
I'll be in tomorrow, I'm just waiting for a call back from John Mayer.
OpenSubtitles v2018

Er wartet auf deinen Rückruf.
He's waiting for you to call him back.
OpenSubtitles v2018

Ich warte auf deinen Rückruf.
I'll wait till you call.
OpenSubtitles v2018

Müssen wir auf den Rückruf warten, oder wissen wir, wo sie wohnt?
Do we have to wait for her to call you back or do you know where she lives?
OpenSubtitles v2018