Translation of "Auf rückruf" in English
Außerdem
warte
ich
auf
den
Rückruf
eines
Telefonexperten.
Plus
I'm
waiting
to
hear
back
from
a
friend
who
knows
the
phone
game
better
than
me.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
sogar
einfacher,
auf
Grace
Kellys
Rückruf
zu
warten.
I've
got
a
better
chance
of
collect
calling
Grace
Kelly.
OpenSubtitles v2018
Ich
rief
die
Produzenten
an
und
warte
auf
Rückruf.
I've
called
producers.
I'm
waiting
to
hear
back.
OpenSubtitles v2018
Ich
warte
auf
den
Rückruf
des
Justizministers.
I'm
waiting
on
the
attorney
general
to
call
back.
OpenSubtitles v2018
Sie
lassen
ihn
reden
und
warten
auf
unseren
Rückruf,
klar?
So,
let
him
talk
and
wait
for
our
call,
OK?
OpenSubtitles v2018
Seitdem
wartest
du
auf
den
Rückruf,
oder
was?
You've
been
waiting
for
a
call-back
ever
since?
OpenSubtitles v2018
Ich
warte
immer
noch
auf
ihren
Rückruf.
I'm
still
waiting
for
her
to
call
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
warte
nur
noch
auf
einen
Rückruf.
I'm
just
waiting
on
a
callback.
OpenSubtitles v2018
Wir
warten
auf
den
Rückruf
des
Anbieters.
The
carrier
got
our
request.
I'm
just
waiting
for
them
to
call
back.
OpenSubtitles v2018
Wir
warten
noch
auf
den
Rückruf.
We're
waiting
to
hear.
I
bet
you
were
great.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
sollte
ich
nicht
auf
den
Rückruf
zu
gehen.
Maybe
I
shouldn't
go
on
the
callback.
OpenSubtitles v2018
Dann
legte
ich
auf
und
wartete
auf
den
Rückruf.
I'd
hang
up
and
wait
for
him
to
call
me
back.
OpenSubtitles v2018
Ich
warte
auf
einen
Rückruf
von
Claire.
I've
got
a
call
in
to
Claire.
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
nicht
auf
einen
Rückruf
warten?
Can't
you
wait
for
a
callback?
OpenSubtitles v2018
Und
ich
warte
noch
auf
den
Rückruf
von
Graydon.
Nice!
And
i'm
still
waiting
for
a
call
back
from
graydon.
OpenSubtitles v2018
Ich
sitze
hier
sprungbereit
und
warte
auf
Rückruf.
I'm
sitting
here
having
my
lunch...
waiting
for
a
call
back,
OK?
OpenSubtitles v2018
Sie
können
eine
Anfrage
für
einen
Rückruf
auf
der
Website
des
Unternehmens
hinterlassen:
You
can
leave
a
request
for
a
call
back
on
the
company's
website:
ParaCrawl v7.1
Die
Golfpresse
konzentriert
sich
auf
den
Rückruf
der
Beobachter
und
der
Botschafter.
For
its
part,
the
Gulf
press
focuses
on
the
recall
of
the
ambassadors
and
observers.
ParaCrawl v7.1
Warum
sehe
ich
die
Meldung
"Warte
auf
den
Rückruf
von
Instagram"
Why
do
I
see
“Waiting
for
Instagram
callback”
message
CCAligned v1
Ein
Rückruf
auf
das
'target'-Feld
schließt
und
öffnet
syslog().
A
callback
on
the
'target'
field
closes
and
reopens
syslog().
ParaCrawl v7.1
Sony
noch
verschieben
Fersen
auf
DRM
Rückruf
»
Sony
still
dragging
heels
on
DRM
recall
»
ParaCrawl v7.1
Dies
würde
sich
auf
den
Rückruf,
die
Behandlung
und
die
etwaige
Vernichtung
von
Erzeugnissen
beschränken.
This
would
be
restricted
to
the
withdrawal,
treatment
and
possible
destruction
of
products.
Europarl v8
Ich
werde
morgen
da
sein,
ich
warte
nur
auf
einen
Rückruf
von
John
Mayer.
I'll
be
in
tomorrow,
I'm
just
waiting
for
a
call
back
from
John
Mayer.
OpenSubtitles v2018
Er
wartet
auf
deinen
Rückruf.
He's
waiting
for
you
to
call
him
back.
OpenSubtitles v2018
Ich
warte
auf
deinen
Rückruf.
I'll
wait
till
you
call.
OpenSubtitles v2018
Müssen
wir
auf
den
Rückruf
warten,
oder
wissen
wir,
wo
sie
wohnt?
Do
we
have
to
wait
for
her
to
call
you
back
or
do
you
know
where
she
lives?
OpenSubtitles v2018