Translation of "Quo" in English

Den status quo , die Monopolstrukturen in der Energieversorgung will niemand.
No one wants to keep the present status quo, with energy supply consisting of monopoly structures.
Europarl v8

Sie haben den Status Quo bei der Klimapolitik gepredigt.
You have preached the status quo on climate policy.
Europarl v8

Stillstand bedeutet hier Rückschritt und nicht status quo.
A standstill here is a backward move; it will not preserve the status quo.
Europarl v8

Wir können den Status quo nicht beibehalten.
Maintaining the status quo is not an option.
Europarl v8

Verglichen mit dem Status quo stellt es einen erheblichen Fortschritt dar.
It represents significant progress compared with the status quo.
Europarl v8

Und wir sollten auch nicht den Status Quo mit Stabilität verwechseln.
Also, we should not mix up status quo with stability.
Europarl v8

Jetzt ist nicht die Zeit für einen Status quo oder für Routine.
Now is not the time for the status quo, or routine.
Europarl v8

Darum müssen wir die Tatenlosigkeit und die Strategie des Status quo beenden.
We must therefore put a stop to inaction and the strategy of the status quo.
Europarl v8

Der Status quo ist also für die Kommission definitiv keine Option.
So the status quo is really not an option for the Commission.
Europarl v8

Der Status quo ist für die europäischen Regierungen in der Tat keine Alternative.
The status quo is not really an option for European governments.
Europarl v8

Eines ist sicher: der Status quo ist keine Option.
One thing is certain: maintaining the status quo is not an option.
Europarl v8

Der Status quo ist keine Option.
The status quo is not an option.
Europarl v8

Der Status Quo ist nicht haltbar.
The status quo is not sustainable.
Europarl v8

Zweitens ist der Status quo auch bei Obstweinen beizubehalten.
Secondly, the status quo must also be maintained as far as fruit wines are concerned.
Europarl v8

Viele Flughäfen wollen am liebsten keine Veränderung des Status quo.
Many airports would prefer no change whatsoever to the status quo.
Europarl v8

Es ist nicht einmal der Status quo.
It is not even the status quo.
Europarl v8

China wurde davon ausgeschlossen, und für Indien wird der Status quo beibehalten.
China has been excluded from it and the status quo is maintained for India.
Europarl v8

Der Status quo ist keine Lösung.
The status quo is not an option.
Europarl v8

Es liegt auf der Hand, dass der Status quo nicht funktioniert.
It is clear that the status quo is not working.
Europarl v8

Ich befürworte auch die Beibehaltung des Status quo als ein wichtiges Gut.
I also think it is important to maintain the status quo.
Europarl v8

Mit REACH kann der Status quo signifikant verbessert werden.
REACH is a significant improvement on the status quo.
Europarl v8

Wir stimmen also für den Status quo, wie von der Kommission vorgeschlagen.
So we are voting for the status quo as proposed by the Commission.
Europarl v8

Die Aufrechterhaltung des Status quo wird keine Stabilität bringen.
Maintaining the status quo will not bring stability.
Europarl v8

Die überwiegende Mehrheit der Akteure des Sektors ist mit dem Status quo unzufrieden.
The vast majority of stakeholders are unhappy with the status quo.
Europarl v8

In diesem Punkt fürchte ich den Status quo.
On this point, I am very fearful of the status quo.
Europarl v8

Das Abkommen über Visaerleichterungen stellt eine wirkliche Verbesserung gegenüber dem Status Quo dar.
The visa facilitation agreement constitutes a real improvement of the status quo.
Europarl v8

Die arabische Öffentlichkeit wird den Status quo nicht länger akzeptieren.
The Arab public, however, will no longer accept the status quo.
News-Commentary v14